автор |
сообщение |
mischmisch 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 10:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула Там на американском варианте английского говорят, а классическим английским считается британский вариант
Вы меня умиляете. Наша школа тоже утверждает, что дает детям классический британский вариант. И никто не задумывается, что при современном развитии даже тех же средств масоовой информации или кинематографа эти различия сглаживаются все больше и больше — и совсем не в пользу так называемого классического варианта. А все действительные различия ограничиваются несколькими звуками и парой десятков слов. Ну и интонационным рисунком, но это уже для гурманов. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Vredina 
 магистр
      
|
16 декабря 2010 г. 10:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата luboznajka но это обстоятельством ни коем образом не помешало ей успешно закончить универ по специальности математик
Мой брат бы возмущался, что математики не арифметики, они другим занимаются. Некоторые профессора в его университете не могу 2 и 3 сложить, какая уж там таблица умножения.
|
––– — Звезда? В вашем болоте?! |
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 10:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Вы меня умиляете
Вы меня тоже. Сравните оба языка. В Америке в разговорной речи гораздо больше сленга, больше заимствований. Язык формировался под влиянием колонистов, а они говорили на разных языках, язык отразил поликультурность и вобрал в себя особенности и лексику разных языков, что отразилось на его структуре. Различия не только в лексике и фонетике, но также и на грамматическом уровне. Ну вот, например, здесь описаны основные различия.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 10:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула Сравните оба языка. В Америке в разговорной речи гораздо больше сленга
Сленг есть везде и к литературному варианту языка имеет весьма сомнительное отношение. Мы же обсуждаем классический вариант "американского языка", потому что если говорить о диалектах... Откройте любой аутентичный словарь — пометка BrE встречается тоже чрезвычайно часто и на действительно "особых" фразах. А вот пометка AmE часто имеет отношение к незначительной разнице в написании по типу пропуска U. И есть куча слов с пометкой especially AmE, что лишь подверждает мысль о том, что особенно в последнее время границы между географическими вариантами весьма расплывчаты.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 10:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула Ну вот, например, здесь описаны основные различия.
Вы меня потрясли. Да это же абсолютно разные языки. Сами в это верите, я вижу. А фильмы-то на английском, наверное, преимущественно американские смотрите.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 10:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch границы между географическими вариантами весьма расплывчаты.
Эка новость. Это все же один язык, а не разные, и не диалекты, чтобы во всем отличаться. Но отличия есть, и грамотному человеку они заметны.
|
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 10:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch А фильмы-то на английском, наверное, преимущественно американские смотрите.
А вы прямо знаете, какие я фильмы и на каком языке смотрю.
|
|
|
Kamima 
 гранд-мастер
      
|
16 декабря 2010 г. 11:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На классическом английском языке в Британии теперь говорят единицы. При чём над этими единицами уже подтрунивают. Называют этот язык "пуш инглиш". Моим детям понадобилось некоторое время, чтоб адаптироваться со школьного классического на тот, что теперь в ходу в Англии.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 11:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула А вы прямо знаете, какие я фильмы и на каком языке смотрю.
"Наверное" означает предположение. Грамотному человеку такие отличия заметны. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch , грамотному человеку известно и иное значение этого слова — Несомненно, верно, точно. А какое значение употребили вы, увы, непонятно из контекста.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула mischmisch , грамотному человеку известно и иное значение этого слова — Несомненно, верно, точно. А какое значение употребили вы, увы, непонятно из контекста.
Грамотные люди помимо этого знают, что вводные слова на письме выделяются запятыми. 
цитата Значение 1.вводное слово вероятно, можно предположить ◆ Наверное, такая строгость была необходима — в ней было организующее начало для ленившейся ученицы. И. А. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Ну и чем всё кончилось? — полюбопытствовал я. — Не знаю, выслали, наверное, — пожал плечами переводчик. Алексей Варламов, «Ночь славянских фильмов» // «Новый Мир», 1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) 2.наречие несомненно, наверняка ◆ Одно существо, про которое я до сих пор только полагал, что оно умерло… а теперь я это наверное знаю. И. С. Тургенев, «Стук… стук… стук!», 1870 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 12:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch , а еще они знают, что такое уточнение  Судя по тому, что вы сверяетесь со словарем и приводите цитаты, я чем-то вас задела. Извините, не хотела.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула mischmisch , а еще они знают, что такое уточнение
Вот Вы и особенности американского английского пытаетесь раскопать, хотя сегодня, по-моему, британский вариант больше уточнений требует. Кстати, в последнее время в наших школьных учебниках мне попадается исключительно "can", а не "tin" для консервных банок и подобного. Вот вам и школьный британский.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
16 декабря 2010 г. 12:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула Судя по тому, что вы сверяетесь со словарем и приводите цитаты, я чем-то вас задела. Извините, не хотела.
Я не люблю быть голословной. И не задели, мне прикольно в хорошем смысле. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Deimos_666 
 философ
      
|
17 декабря 2010 г. 05:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пять утра. Очень нехорошие люди в студенческой общаге понаставил на каждом шагу датчики дыма и матюгальник, которые кричит очень громко и том, что пожар. Пять утра... за что??? ладно, когда в 2 ночи, когда еще никто не спит, а тут в пять!!! У студентов самый сон в этот момент. В разгаре. С 3 до 8. Будем гореть, фигас два, кто выбежит. Так и сгинем в огненной геенне.
|
|
|
deex_iv 
 философ
      
|
17 декабря 2010 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Deimos_666 У нас когда рано утром такой матюгальник включился (тестировали что ли) я полусонный встал и вырвал из него с корнем все провода. И снова лег спать.
|
––– Trust No One |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
18 декабря 2010 г. 13:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
После того как пересмотрел вчера вечером на Первом канале "Падение 'Черного ястреба'" возник вот такой вопрос. Бойцы отряда "Дельта" одеты в камуфлированную форму, но при этом носят черные наколенники, черные бронежилеты, черные рюкзаки и какие-то странные черные шлемы, похожие на велосипедные. И как это влияет на маскировку? Или они настолько круты, что в ней не нуждаются? Или для боев в городе это не критично?

|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
janky 
 философ
      
|
18 декабря 2010 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Или они настолько круты, что в ней не нуждаются? Или для боев в городе это не критично?
Ну не настолько круты эти дельтовцы. Не знаю как в фильме, не смотрел, но в реальности они, как нормальный спецназ — на задержание или устранение одного человека ходят человек по десять минимум . А на счет камуфляжа: город слишком специфическая местность, что бы точно подобрать расцветку.
|
––– Совершая добрые поступки, ищи в этом выгоду для себя.(с) |
|
|