Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 01:08  
цитировать   |    [  ] 
Sawwin
Миротон с яблоками? В жирный рис с телятиной добавлены еще и яблоки? Бррр!


миротворец

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 08:56  
цитировать   |    [  ] 
elent

Прежде всего, добавление в жирные блюда мелко нарезанных кислых яблок это не "бр", а "мням".

А что касается миротона, то согласно "Новейшего французского повара и кандитора" (СПб 1811), это фрукты, запечённые в тесте. Форму для запекания, смазывают маслом, выкладывают туда расстоянное дрожжевое тесто, затем яблоки (12 штук) с удалённой сердцевиной. Пространство между яблоками заполняют лучшим абрикосовым мармеладом (я так понимаю, что это просто очень густой джем), закрывают новым слоем теста, защипывают, смазывают поверху маслом и ставят в жарочный шкаф на умеренный огонь. Когда запечётся, посыпают сверху цукатами и лучшим белым сахаром, после чего ставят в шкаф ещё на пару минут. Подают горячим в качестве десерта.

PS. А откуда у вас сведения, что такое миротон?
–––
"Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 09:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sawwin

Фэнтезийные герои едят хлеб с мясом или лепёшки с сыром


Вообще, я вела разговор не о еде. Бутерброд так, к слову пришелся. Ваше мнение по поводу, смешения стилей одежд (туника — камзол), и других терминов (вилланы — мытари). Я в данном случае не спорю, мне просто непонятно, почему такой запрет на смешивание. Хочу понять. ;-)
–––
Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 09:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата darkina

почему такой запрет на смешивание.


Эклектика -- очень опасный приём. Она создаёт впечатление неестественности происходящего. В обычной литературе так может достигаться эффект остранения, да и то, это получается далеко не у всех. Что касается фэнтези, то это направление изначально остранённое, оно требует для нормального восприятия повышенной достоверности происходящего. И вводить в антураж элементы эклектики, практически -- верная смерть. Чтобы разрешить подобное противоречие, нужно быть мастером экстра-класса, к каковым, при всём уважении, не могу отнести Пехова.
–––
"Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 10:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sawwin

И вводить в антураж элементы эклектики, практически -- верная смерть.

Ну ладно. Не понимаю. Не убедили. Останемся каждый при своем мнении. ;-)
–––
Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая.


философ

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 10:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sawwin

Что касается фэнтези, то это направление изначально остранённое, оно требует для нормального восприятия повышенной достоверности происходящего. И вводить в антураж элементы эклектики, практически -- верная смерть.
Только что убили всю фэнтези Станислава Лема и Мьевиля. Большую часть Вулфа и Сапковского.


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 10:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sawwin

А что касается джентльменов, то они бутербродов тем более вкушать не будут.

Сэндвич "изобрел" джентльмен :-)

цитата ааа иии

Станислава Лема и Мьевиля. Большую часть Вулфа и Сапковского.

Почему же? Они как раз — мастера экстра-класса. Но что позволено Юпитеру...


миротворец

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 11:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата Felicitas

Сэндвич "изобрел" джентльмен


У вас верные сведения, что повар лорда Сэндвича, который придумал для своего хозяина закрытые бутербродики, был истинным джентльменом?

цитата Felicitas

Они как раз — мастера экстра-класса. Но что позволено Юпитеру...


+100
–––
"Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 12:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sawwin

У вас верные сведения, что повар лорда Сэндвича, который придумал для своего хозяина закрытые бутербродики, был истинным джентльменом?

У меня нет никаких сведений о поваре, но ел-то бутербродики в любом случае хозяин ;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 13:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Felicitas

ел-то бутербродики в любом случае хозяин
Уела. Саввин, ты не прав. По крайней мере, в этом случае:-D
–––
Котики должны оторжать реальность!
Ja-ja, das ist fantastisch!


миротворец

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 14:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Felicitas

ел-то бутербродики в любом случае хозяин


А почему он их ел? Лорд Сэндвич был заядлым картёжником, сутками не вставал из-за ломберного стола, так что порой падал от голода в обморок, поскольку есть за карточным столом нельзя ничего, кроме подсушенного хлеба, ведь жирные руки оставляют на картах пятна и, таким образом, метят их. Вот повар и придумал бутерброды, со всех сторон закрытые чёрствым хлебом.
А теперь смотрим... Раз лорд не сидит в неприступном замке и не ведёт в бой войско, если он превратился в мелкого жуира, значит Средневековье давно в прошлом, на дворе Новое время, абсолютизм, профессиональная армия, повсеместное распространение огнестрельного оружия, мануфактурное производство. Значит, никакого классического фэнтези уже быть не может, в лучшем случае, технофэнтези. Вот сколько выводов делается из одного слова. А если автор живописует классическое фэнтези и при этом употребляет слово сэндвич, то вдумчивый читатель немедленно понимает: врёт! Это слово не из той оперы.
–––
"Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 14:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sawwin

Значит, никакого классического фэнтези уже быть не может, в лучшем случае, технофэнтези. Вот сколько выводов делается из одного слова.

Совершенно правильные выводы. "Пересмешник" Пехова — именно технофэнтези, описываемая эпоха напоминает девятнадцатый век. Но слово все равно не из той оперы


миротворец

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 21:46  
цитировать   |    [  ] 
Ух, какой интересный спор. Подброшу-ка я еще дровишек, и тоже речь пойдет про творчество Пехова. Дочитываю его новый роман — "Страж". Надо сказать, впечатления получше, чем от "Пересмешника", но разговор не об этом. Ладно, опустим особенности названий, опустим стилистические ляпы.
Смотрим на карту мира, читаем географические названия. Аналогов с нашим миром в географии не прослеживается (очертания островов и континентов другие), в названиях какие-то параллели провести можно. Смотрим религиозную систему. А вот тт уже ярко выраженное христианство — Иисус, хронология от его рождения, цитаты из священных книг. Наряду с еретическими сектами упоминается и католицизм и т. п.
Религия играют важную роль в развитие сюжета книги, поэтому вполне понятно почему автор взял за основу реально существующую систему. Но вот почему побоялся обыграть все это на реальном историческом поле — поместить город Руже в реальную Францию? Побоялся что не вытянет, что запутается в исторических деталях? А так — мир фэнтезийный, что хочу, то и придумываю, все что не сходится с нашими реалиями не баги, а фичи.
Вот и получается — картонка с нарисованным миром есть, а самого мира нет — что-то утянуто, что-то придумано, а промежутки заполнены стандартной фэнтезийной половой. Как развлекательная книга, чтобы скоротать вечер — вещь очень неплохая. А вот по идейному наполнению, по глубине проработки мира — пустышка. Одноразовая.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 2010 г. 23:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Felicitas

Сэндвич "изобрел" джентльмен


А до этого что никто колбасу на хлеб не накладывал? Тоогда и на корабле банки быть не может — это немецкое слово, "там" же енемцев нет?


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2010 г. 16:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sawwin

А если автор живописует классическое фэнтези и при этом употребляет слово сэндвич, то вдумчивый читатель немедленно понимает: врёт!

Вот не стал бы я настолько глубоко копать, ибо заимствованных слов в великом и могучем тьма тьмущая, нельзя будет говорить слово солдаты — "сольдо", придётся выбросить туеву хучу слов привнесённых из тюркских языков.
Фэнтези герои иномиряне не имеют права говорить "лошадь", ибо слово это образовано от тюрксого "алаша" — конь, мерин. Не будет силуэтов и т.д. и т.п.
По-моему это всё придирки.;-)


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2010 г. 17:01  
цитировать   |    [  ] 
Dimson, "сэндвич" — это не просто заимствованное слово. Это название английского города. Упоминание английского города в речи героя-иномирянина — ляп.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2010 г. 17:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Felicitas

Dimson, "сэндвич" — это не просто заимствованное слово. Это название английского города. Упоминание английского города в речи героя-иномирянина — ляп

Гм. Штука в том, что мы ведь не читаем не "аутентичный" текст. Мы читаем, условно говоря, или "перевод" на наш язык, или "пересказ" имевшего место быть, тоже нашим языком.
И если в "том мире" есть нечто, напоминающее сандвич (разновидность бутерброда, состоит из двух или нескольких ломтиков хлеба (часто булки) и одного или нескольких слоёв мяса и/или других начинок), то автор-переводчик/пересказчик вполне может в своем переводе/пересказе назвать это нечто "сандвичем" чтоб все читающие понимали, что речь идет о ломтиках "хлеба" прикрывающих с двух сторон "начинку". Почему если "лошади" в фэнтэзе есть, то "сандвичев" — нет?
Или лучше будет, если в тексте автор напишет "трампапушка" и даст ссылку внизу страницы "нечто, похожее на сандвич"?
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2010 г. 17:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мартин

Или лучше будет, если в тексте автор напишет "трампапушка" и даст ссылку внизу страницы "нечто, похожее на сандвич"?

Будет лучше, если автор использует нейтральные синонимы :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2010 г. 17:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мартин

лучше будет, если в тексте автор напишет "трампапушка" и даст ссылку внизу страницы "нечто, похожее на сандвич"?
Да. Люди прочитают и скажут: Какой продуманный мир! :)
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2010 г. 17:23  
цитировать   |    [  ] 
Почему? Чем лучше? Слово вполне вошло наш язык, обозначает объект не такой уж исключительный. Ничем не хуже "бутерброда".
Ну и как говорили выше — много, очень много "нейтральных" слов стали такими совсем недавно и по сути пришлые и заимствованные. Не вижу никакого смысла в такой дискриминации.
Автор в данном случае волен выбирать терминалогию. Да, скажем "сибирские мужики", пожирающие сандвичи с майонезом во время сенокоса, выглядели бы странно. У Пехова в том же "Пересмешнике" — это уже более или менее органично.
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.
Страницы: 123...132133134135136...549550551    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх