автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
19 октября 2008 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики. Здесь проводится "жесткая" модерация и любой оффтопик удаляется без предупреждений.
Предыдущий вариант темы — здесь. Самая старая тема с планами — здесь.
-------------------------------
сообщение модератора В теме полностью запрещено ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
-------------------------------
ПОДПИШИТЕСЬ НА РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — ВСЕ ОБНОВЛЕНИЯ ПЛАНОВ ПОКА ТОЛЬКО ТАМ.
|
|
|
|
CHRONOMASTER 
 гранд-мастер
      
|
8 апреля 2010 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата valery123 1. Грегори Киз "The Born Queen",
Так отвечали уже, что очень высока вероятность, что этой книги вообще не будет. Серия КФ закрыта давно и в ней выпускать книги не будут. Эксмо думает, или пере запускать всю тетралогию или выпустить 4-й том в другой серии, но и то и то типа сомнительно, так как продавался Киз так себе, как писал Dark Andrew
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
8 апреля 2010 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK Не-а, там были рассказы, обрабтанные народными умельцми из Северо-Запада.
Чего-чего там было? Ссылки, пожалуйста, на такое безобразие. ЭКСМО с СЗ общих дел не имело, поэтому откуда дровишки?
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
8 апреля 2010 г. 16:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как пример:
"Сокровища Траникоса" публикуются сначала в этом издании http://www.fantlab.ru/edition526 перевод Шуйского
Туда добавляется редакторами абзац про Дайому, дабы связать сюжет с книгой "Грот Дайомы" Ахманова http://www.fantlab.ru/work29318
Затем рассказ перепечатывается без изменений в ШФ http://www.fantlab.ru/edition537 "Чёрный Незнакомец" со вставленным левым текстом. Так же и в некоторых других рассказах, ранее напечатанных в Конане от С-З/Тролля.
Так же рассказ "Родится ведьма" был переведен с польского отредактированного варианта, где уже были убразы казаки и Ольгерд Владислав и заменёны на неких мунган и Гарета. Посмотрим, как это в новом варианте — исправлено или оставлено без изменений.
|
|
|
valkov 
 магистр
      
|
8 апреля 2010 г. 16:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew "Книга демона, или Исчезновение мистера Би"
Это так Mister B.Gone перевели??? Ужас, вот зачем эта отсебятина? Без нее в наших пенатах никак?
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
8 апреля 2010 г. 17:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, это не совсем отсебятина. Во всяком случае оправданная отчасти.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Здесь по мнению valkov был спойлер Все кто боятся спойлеров — прочитают и поймут о чем речь.
|
|
|
valkov 
 магистр
      
|
8 апреля 2010 г. 17:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Claviceps P. это я знаю, но локализованное название мне режет глаз. Спойлеры
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
8 апреля 2010 г. 17:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я не знаю спойлеры это или нет, я не читал книгу. Но в любом случае желание прочесть не исчезает из-за этого.
цитата valkov мне режет глаз
Видимо издатели считают, что так можно повысить продажи, более броско.
|
|
|
valkov 
 магистр
      
|
8 апреля 2010 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Claviceps P. Я не знаю спойлеры это или нет, я не читал книгу.
Ну может кто не знает. Лучше узнать из книги, чем прочитав на форуме
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
8 апреля 2010 г. 17:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew "Книга демона, или Исчезновение мистера Би" готова, относительно скоро (но не месяц и не два) будет.
Шикарно. Что ж молчал-то? А название русское слишком длинное и неблагозвучное. 
|
––– (не)полностью продуманные поступки |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
8 апреля 2010 г. 17:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата valkov но локализованное название мне режет глаз
Предлагаю глаз промыть. Нормальное название.
ArK Твою дивизию! У меня только один вопрос. А где вы, блин, раньше были? Хоть слово в этой теме? http://fantlab.ru/forum/forum15page1/topi...
Я практически уверен, что ничего не исправлено, просто потому что никому в голову не пришло, что там что-то не так. Много ведь раз уже это говорили — если знаете по "Эксмо"/"Доминошным" книгам ошибки, напишите, чтобы при переизданиях поправить. Это ж не АСТ — правки, если о них известно, вносятся.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
8 апреля 2010 г. 17:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Шикарно. Что ж молчал-то?
Позавчера узнал, а не написал, потому что готовлю в колонке компиляцию всего, что известно по планам.
|
|
|
sham 
 миротворец
      
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
|
Кел-кор 
 миротворец
      
|
8 апреля 2010 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Я практически уверен, что ничего не исправлено, просто потому что никому в голову не пришло, что там что-то не так.
Почему тогда шла речь об исправленных переводах? Если уж делают как бы перевод с издания Del Rey, то как насчет того, чтобы посмотреть тексты на соответствие тем, что представлены в этих книгах?
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
8 апреля 2010 г. 18:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кел-кор Если уж делают как бы перевод с издания Del Rey, то как насчет того, чтобы посмотреть тексты на соответствие тем, что представлены в этих книгах?
Вот этот момент меня тоже очень удивляет...
Или даже те же косяки в ШФ и ОО — когда казалось бы все надо проверять еще тщательнее... Ан нет...
|
|
|
sham 
 миротворец
      
|
8 апреля 2010 г. 18:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew готов Бэнкс "Империя! или Крутые подступы к Гарбадейлу", выйдет в ИБ — новость от 26 ноября 2009 года... если на апрель-май в планах нету, то уже почти полгода прошло после "готовности" — грустно! 
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
8 апреля 2010 г. 18:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кел-кор Почему тогда шла речь об исправленных переводах? Если уж делают как бы перевод с издания Del Rey, то как насчет того, чтобы посмотреть тексты на соответствие тем, что представлены в этих книгах?
Я не имею ни малейшего понятия, исправлены ли там эти ошибки. То, что ещё одна редактура была — точно. Но вы учитывайте, что и в томике ШФ она тоже была. Это же не просто тонкость — это мелочь, которую можно пропустить даже при сравнении. Очень хочется верить, что исправлено.
Народ, пожалуйста — пишите ошибки, которые вы знаете! Планы вперёд бывают на полгода, если написать, то их просто исправить. Чтобы потом не ругаться лишний раз.
PS кстати говоря, а Лавкрафта мощно редактировали, сравните переводы.
|
|
|