Издательские планы Что где ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

Издательские планы. Что, где, когда?

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 октября 2008 г. 17:56  
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики. Здесь проводится "жесткая" модерация и любой оффтопик удаляется без предупреждений.

Предыдущий вариант темы — здесь.
Самая старая тема с планами — здесь.

-------------------------------

сообщение модератора

В теме полностью запрещено ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение.
Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!

-------------------------------

ПОДПИШИТЕСЬ НА РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — ВСЕ ОБНОВЛЕНИЯ ПЛАНОВ ПОКА ТОЛЬКО ТАМ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 14:58  
Karavaev , а какое издание самое приличное? Их так много в магазинах, что пожелай я прикупить ВК, вряд ли без помощи знатоков сделал бы это наименее затратно и качественно. Посоветуйте, если не трудно.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 15:10  

цитата Karavaev

Первая подарочная Полная История, кстати, была с иллюстрациями Ашмариной, которых больше нигде и не было.

Было. :-) Здесь: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3598...
И, кстати, об этих иллюстрациях довольно неодобрительно отзывались на Арде-на-Куличках http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugo...
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 15:20  

цитата CHRONOMASTER

Ну похоже солидное издание

цитата Alaskes

А бумага известно какая в Толкине?

посмотрел я это издание, бумага тонкая, коричневая, и вообще издание мне не понравилось :-(
–––
(Из известного мультфильма)
- А за что? - Просто так!!! :)))


авторитет

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 16:30  

цитата glupec

Было

Ну поскольку оба издания у меня на полке, то могу засвидетельствовать, что подбор картинок внутри отличается.

цитата glupec

И, кстати, об этих иллюстрациях довольно неодобрительно отзывались на Арде-на-Куличках

Их проблемы.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 16:32  

цитата sanchezzzz

Karavaev , а какое издание самое приличное? Их так много в магазинах, что пожелай я прикупить ВК, вряд ли без помощи знатоков сделал бы это наименее затратно и качественно. Посоветуйте, если не трудно.

Ну, много их было пять лет назад. А сейчас выбор очень невелик, ибо Толкин только в одном издательстве выходит (а был в пяти).
Из нынешнего предложения я б посоветовал издание в оформлении как "Дети Хурина".
http://fantlab.ru/series279


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 16:38  
Karavaev , ага!... Вот его то я как раз и хотел приобрести. Правда, не терплю я, когда на корешках сверху вниз написано...


философ

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 16:40  
Узнал сегодня интересную вещь (хотя, возможно, об этом уже писали): сданы в печать 2-я и 3-я книги ("В непосредственной близости" и "Негасимое пламя") трилогии У. Голдинга; перевод Школы Баканова. И это очень хорошо:beer: По крайней мере, первый роман "Ритуалы плавания" произвел сильное впечатление.
Они же подготовили новый перевод "Бумажных людишек"


авторитет

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 17:12  

цитата tevas

посмотрел я это издание, бумага тонкая, коричневая, и вообще издание мне не понравилось

Мда :-(
Получается, вот это издание "в одном" — пока лучшее?
Про вот это отзывы слишком негативные на озоне.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 17:39  
sanchezzzz

цитата

не терплю я, когда на корешках сверху вниз написано...


Привыкайте, это мировая практика. Сейчас потихоньку все российские изд-ва переходят именно к такому варианту написания на корешке.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 17:43  
то Alaskes   с Ашмаринскими картиночками — а да, приятное издание, бумага белая, картинок много, формат боьее чем "увелиенный" и книга не кажется толстенной. Весь вопрос в переводе, но это уж кому что :))


По второму изданию 5-17-009746-8, 5-7921-0541-3 — надо было брать из первого тиража пятилетней давности, там была специальная "пухлая" бумага, книга реально была по толщине почти сантиметров 15. Все последующие доп.тиражи пошли на обычной бумаге, и весь смак кирпича пропал.


Кстати, в строгой без выкрутасов сери ЗФМК есть томик Толкина — бемага белая, картинок нет, самое то:
http://fantlab.ru/edition844


миродержец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 20:52  

цитата С.Соболев

Сейчас потихоньку все российские изд-ва переходят именно к такому варианту написания на корешке.
Какой ужас! Наплевать на русскую типографскую традицию?


авторитет

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 20:59  

цитата andrew_b

Наплевать на русскую типографскую традицию?

Так это новый ГОСТ. Он уже лет пять как действует.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 21:42  

цитата Karavaev

Первая подарочная Полная История, кстати, была с иллюстрациями Ашмариной, которых больше нигде и не было.
Иллюстрации Ашмариной — это, конечно, хорошо. Но вот перевод Волковского, который сопровождал эти иллюстрации — это ОЧЕНЬ плохо. Поэтому не брала.
Если в новом подарочном томе будут иллюстрации Ашмариной и перевод не Волковского — можно подумать о приобретении.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 21:56  

цитата Veronika

Если в новом подарочном томе будут иллюстрации Ашмариной и перевод не Волковского — можно подумать о приобретении.

Поглядим. Ничего пока конкретного сказать не смогу -книга будет у нас только в пятницу.
Разве что кто-нибудь из москвичей отпишется.
АСТ. Все что угодно может быть.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 22:22  

цитата Karavaev

АСТ. Все что угодно может быть.
А у Шекли нет такого рассказа, интересно?
Или у Дика...

Еще Сартр вспоминается, с его "случиться может что угодно".
Философское издательство!
–––
Джон умрет, а я буду жить


авторитет

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 22:51  

цитата Pickman

Философское издательство!

А то!
5 лет директорствования в торговой астшной сети кого хошь сделает философом.:-)))
Феерия, плавно переходящая в диарею. И обратно.:-)))
Но справедливости ради скажу, что раньше було намного хуже, астшная розница большой путь прошла в лучшую сторону.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 22:57  

цитата Karavaev

Но справедливости ради скажу, что раньше було намного хуже, астшная розница большой путь прошла в лучшую сторону.
Это видно уже по равномерно распределенному ассортименту в "Буквах".
*Оффтоп секир башка*
–––
Джон умрет, а я буду жить


магистр

Ссылка на сообщение 17 ноября 2009 г. 03:52  
Чего-то никто не пишет: на сайте Баканова выложен новый перевод "Хоббита" В.Баканова и Е.Доброхотовой-Майковой, пер. стихов Г.Кружкова. Там написано "читать отрывок" (форма такая), но текст выложен полностью. (Или все уже давно знают, а я пропустил?)
–––
Плохих людей нет - есть невнимательные.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 ноября 2009 г. 09:17  

цитата Karavaev

Так это новый ГОСТ. Он уже лет пять как действует.
Обана! Действительно: Издания. Обложки и переплёты. Грустно.
Я всегда такие книги переворачиваю. :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 ноября 2009 г. 09:30  
В этой теме не писали, а вот в теме про переводы/переводчиков было. Эх, книгой бы его...
Страницы: 123...380381382383384...861862863    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

 
  Новое сообщение по теме «Издательские планы. Что, где, когда?»

тема закрыта!



⇑ Наверх