автор |
сообщение |
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
|
Kail Itorr 
 гранд-мастер
      
|
|
dimon1979 
 миродержец
      
|
6 ноября 2009 г. 00:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr По мне — весьма стоящее, только начинать нужно с первой. И к рекомендации на "Крылья империи" присоединяюсь.
Камбрию теперь точно возьму, тем более там все понятно — в цикле 3 книги. А "Крылья империи" это что?
|
––– Если вы не испытываете желания преступить хоть одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так. |
|
|
Dimson 
 магистр
      
|
6 ноября 2009 г. 08:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dimon1979 А "Крылья империи" это что?
Довольно интересный коктейль о пришельце, которого выгнали со своей планеты и он попадает во вторую половину 18-го века к знаменитому фельдмаршалу Миниху, который находится в ссылке в Сибири. После воцарения Петра III Миних с этим пришельцем возращается в Питер, они предотвращают мятеж Екатерины, дальше идёт уже альтернативная история. Довольно забавно показано, как этот пришелец вписывается в тогдашнее общество, особенно если учесть, что это пернатое существо. В общем, с фантазией у автора полный порядок, язык хороший, а если учесть, что действие происходит в 18-м веке, который ещё не распробован нашей современной литературой на должном уровне, то книга получается настоящим пиршеством.
|
|
|
dimon1979 
 миродержец
      
|
6 ноября 2009 г. 11:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dimson Спасибо. Хочется в этой теме, как раз и получать информацию о хороших авторах и новых книгах.
|
––– Если вы не испытываете желания преступить хоть одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так. |
|
|
Kail Itorr 
 гранд-мастер
      
|
6 ноября 2009 г. 13:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dimon1979 Камбрию теперь точно возьму, тем более там все понятно — в цикле 3 книги Мда? Не, может. конечно, он третьей и ограничится, но я бы не был столь уверен. Впрочем, вторая не хуже первой, а исчерпать эту жилу непросто.
|
|
|
Dimson 
 магистр
      
|
|
dimon1979 
 миродержец
      
|
7 ноября 2009 г. 00:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr Мда? Не, может. конечно, он третьей и ограничится, но я бы не был столь уверен. Впрочем, вторая не хуже первой, а исчерпать эту жилу непросто.
Может и не ограничится, в его блоге об этом точно ничего не написано Dimson 
|
––– Если вы не испытываете желания преступить хоть одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так. |
|
|
Буквоед 
 авторитет
      
|
12 ноября 2009 г. 21:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хочу подкинуть такой вопрос для обсуждения. Заинтересовался серией Полное собрание в одном томе. Посмотрел Братьев Гримм и Андерсена — довольно приятное издание, а вот Весь Шерлок Холмс удивил меня неприятно. Поясню — бумага тонкая, шрифт мелкий и просвечивается. Мне честно говоря этот том не понравился. Хотя хотел себе его взять. И его и Честертона про отца Брауна. Вот теперь сижу веду беседу с моей родной Жабой. Кто кого переборит не знаю. А каковы ваши впечатления от книг этой серии?
|
|
|
Olesher 
 авторитет
      
|
12 ноября 2009 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я с удовольствием забираю из издательства все возможные тома в домашнюю библиотеку. Мне очень нравится эта серия и то, что все собрано в одной книге.
|
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
12 ноября 2009 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Буквоед А каковы ваше впечатления над книгами этой серии?
Мои персональные наблюдения (по тому, что у самого есть и\или усмотрено в магазинах): Киплинг -- просто-таки отличный (состав + иллюстрации + перевод  ). Шрифт обычный. Братья Гримм -- хороши по качеству издания (особенно иллюстрации ), шрифт крупный; но перевод иногда, скажем так, удивляет: "смерёдушка", "утробушка" (там, где в оригинале на эти "-ушки" ни намека), "разварные сливы" вместо "сливовое варенье", и т.п. Кроме того -- на обложке стоИт "Полное собрание сказок и легенд", а одну сказку (не помню уже, какую) я там таки не нашел... Честертон, Уайльд -- хороши. Шрифт обычный (не мелкий). Пушкин, Гоголь -- просматривал в магазине. Шрифт мелкий. Цветаева -- то же самое. Двухтомник Чехова -- то же самое. Ахматова -- просматривал в магазине; шрифт обычный (не мелкий), так что брать, вероятно, стОит. Шекспир -- шрифт мельчайший, текст не то в 2, не то в 3 колонки на странице. Так издавать книги -- это     Андерсен -- кажется, таки хорош, и шрифт не мелкий. Но, опять же, проглядывая описание издания на фантлабе, я там не нашел одну сказку (как бы не вот эту... но могу и ошибаться). Жюль Верн, "История путешествий" (или как-то в этом роде) -- цитата кажется, таки хорош, и шрифт не мелкий. Плюс иллюстрации ( ) Дюма, "Граф Монте-Кристо" -- цитата кажется, таки хорош, и шрифт не мелкий. Плюс иллюстрации (  )
Насчёт остальных -- не знаю. А! Ильф и Петров -- ничего не могу сказать о том, какой там шрифт, но состав неполный (об этом писали в отзывах на Озоне): и каких-то вещей не хватает, и дилогия об Остапе Бендере -- с теми же совейско-цензурными купюрами, что и в большинстве советских изданий (в частности, "пропущенная глава" -- "Прошлое регистратора загса" -- которая на самом деле входит в роман, даже и в Армадовском однотомнике печатается как приложение к роману).
Вот. Надеюсь, что помог немного...
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Буквоед 
 авторитет
      
|
12 ноября 2009 г. 22:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Вот. Надеюсь, что помог немного
Ничего себе НЕМНОГО. Большое спасибо за анализ. Братьев Гримм и Андерсена все равно собирался брать а с Честетортоном еще подумаю Спасибо
|
|
|
duke 
 миротворец
      
|
12 ноября 2009 г. 23:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Буквоед а с Честетортоном еще подумаю
Здесь, к сожалению, долго раздумывать не стоит. Более полного собрания историй про Брауна не существует (ну, или я не нашел).
|
––– "Человек есть существо ко всему привыкающее..." |
|
|
PK 
 авторитет
      
|
13 ноября 2009 г. 08:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Буквоед с Честетортоном еще подумаю
В отличие от Шерлока Холмса там шрифт действительно нормальный и страницы не просвечивают. А это, пожалуй, основная причина, которая может возникнуть к книгам этой серии
|
––– "Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с) |
|
|
PK 
 авторитет
      
|
13 ноября 2009 г. 08:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата duke Здесь, к сожалению, долго раздумывать не стоит
Да нет, можно и подумать — Честертон уже несколько раз допечатывался
|
––– "Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с) |
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
13 ноября 2009 г. 10:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, Честертона (ИМХО) надо брать. Еще и потому, что там некоторые рассказы в новых (и, насколько я могу судить, хороших) переводах.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Vargnatt 
 миродержец
      
|
13 ноября 2009 г. 12:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Раз речь зашла про полное собрание, не лишним будет упомянуть недавно вышедшую трилогию Верна. Томик привычно пухлый, шрифт такой же как и в Холмсе, но назвать его мелким язык не поворачивается. Он конечно меньше чем в Киплинге и Гриммах, но шрифт из этих книг мне кажется крупным. Книга заполнена иллюстрациями де Невиля, Фера и Виу, если чуть преувеличить, то можно спокойно заявлять, что они есть на каждой странице. Я к картинкам равнодушен, но всё равно приятно.
|
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
13 ноября 2009 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vargnatt Томик привычно пухлый, шрифт такой же как и в Холмсе, но назвать его мелким язык не поворачивается.
Я пока что книгу "вживую" не видел... но, кажется, на форуме ФЛ кто-то жаловался как раз на мелкость шрифта. Где же правда (Может, кто-нибудь скан выложит?)
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
pacher 
 философ
      
|
13 ноября 2009 г. 13:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Братья Гримм -- хороши по качеству издания (особенно иллюстрации), шрифт крупный; но перевод иногда, скажем так, удивляет: "смерёдушка", "утробушка" (там, где в оригинале на эти "-ушки" ни намека), "разварные сливы" вместо "сливовое варенье", и т.п.
Cогласен, перевод там вроде "неканонический"
цитата glupec Кроме того -- на обложке стоИт "Полное собрание сказок и легенд", а одну сказку (не помню уже, какую) я там таки не нашел...
Возможно, эта сказка там фигурирует под другим названием. Например я очень удивился, вместо "Рапунцель" увидев "Колокольчик"
Качество иллюстраций у неоторых хорошее, а некоторых так себе...
|
|
|
Буквоед 
 авторитет
      
|
13 ноября 2009 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vargnatt шрифт такой же как и в Холмсе, но назвать его мелким язык не поворачивается
ИМХО мне не понравилось сочетание более мелкого шрифта и просвечивающейся бумаги. Восприятие текста при чтении не очень хорошее, может конечно у меня нарушение с восприятием щрифта — не знаю не врач. Но впечатление о книге это сочетание испортило. Так что Холмс в исполнении Армады мне не понравился. Если бы бумага не была такой тонкой, то вполне приемлемо. Но тогда скорее всего не уместилось бы в 1 том.
|
|
|