автор |
сообщение |
Vramin 
 философ
      
|
12 августа 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне кажется, это просто красивая последняя фраза, не более того. Я бы не искал какого-то глубокого смысла. Ну, может быть, это отражение психического состояния ГГ, которая потеряла смысл жизни, и это наблюдение просто отражает уровень её отчаяния. Солнце взошло… и всё.
|
|
|
П. Макаров 
 авторитет
      
|
12 августа 20:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательЧто будет если так сделать? Все вымрем просто. Итак детей все меньше заводят. Так если еще и ограничивать Давно известно что: "Нам электричество пахать и снять будет! ","Не будет пап и мам — мы будем так родиться: не будет акушеров, врачей, профессоров, нажал на кнопку — чик! — и человек готов! "(с) 😄
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
12 августа 21:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата П. МакаровНе будет пап и мам — мы будем так родиться: не будет акушеров, врачей, профессоров, нажал на кнопку — чик! — и человек готов! Это про "Сексотрясение"?
|
|
|
verst 
 авторитет
      
|
13 августа 21:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иииНо он не очнулся, и, когда рассвет прошел между нами в клубах мелкого искрящегося снега После этого начинается буран, смену дня и ночи — света и тьмы — машина отмечает, но солнца не видно. Я так понял.
|
|
|
П. Макаров 
 авторитет
      
|
|
tesovsky 
 новичок
      
|
19 августа 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Третий день, восход солнца... Настолько общераспространённо красивые вещи. "Всю ночь и весь следующий день они скользили прямо на восток, и когда на третий день взошло солнце — такое яркое, что мы с вами не могли бы вынести его сияния даже в темных очках, впереди они увидели чудо." К.С. Льюис
|
|
|
verst 
 авторитет
      
|
|
tesovsky 
 новичок
      
|
20 августа 09:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата verstТо есть, Лем в ударное место — последнюю фразу — вынес случайную красивость? Почему случайную? Специальную. Можно ещё вспомнить "С первым лучом солнца, на пятый день с востока" ;) Архетипический образ.
|
|
|
Vramin 
 философ
      
|
20 августа 10:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата verstТо есть, Лем в ударное место — последнюю фразу — вынес случайную красивость? А почему, собственно, это ударное место? Всё важное уже было сказано.
|
|
|
tesovsky 
 новичок
      
|
20 августа 10:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VraminА почему, собственно, это ударное место? Всё важное уже было сказано. "Запоминается последняя фраза". Никому верить нельзя. Лему можно ;)
|
|
|
sal_paradise 
 магистр
      
|
23 сентября 16:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На днях заметил, что в издании "Эксклюзивной классики" "Маска" дана в переводе В. Борисова. На страницах повести и переводчика этот факт никак не отмечен. Новый перевод известного произведения — неужели это нигде не обсуждалось?..
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
sal_paradise 
 магистр
      
|
23 сентября 19:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательСделайте заявку Можете предложить это непосредственно переводчику. Как я понял, он активно представлен на сайте. Возможно, упомянутое издание "Маски" далеко не единственное с новым переводом.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
позавчера в 23:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Cегодня я узнал
цитата Сепулька — см. сепулькарииРассеянно насвистывал себе под нос "Реквием" и внезапно осознал, что пресловутая лемовская "сепулька" — это, конечно, sepulcra с опечаткой. Per sepulcra regionum, например. Впрочем, пан Станислав был поляк и с латынью наверняка встречался регулярно, как устно, так и письменно. А дальше уже в дело включилось писательское ламатьяве... и вот вам результат. Подумав об этом, я немедленно полез в википедию: наверняка ведь кому-то уже приходило в голову? И да, в википедии в соответствующей статье упоминается созвучие со словом sepulcrum — впрочем, только в русской (в польской и английской этого нет), ну да неважно. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сепульки#Пр... Но я бы все же стоял за то, что в начале была опечатка. Впрочем, это всего лишь гипотеза, к тому же гипотеза непроверяемая. https://kot-kam.livejournal.com/4093203.h...
цитата ПроисхождениеОб этимологии слова «сепулька» нет данных, фонетически оно созвучно с лат. sepulcrum — могила, гробница. Храм Гроба Господня по-английски — «Church of the Holy Sepulchre», либо на латыни — «Ecclesia Sancti Sepulcri», что может быть шутливо переведено как «Церковь Святой Сепульки». https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B...
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
вчера в 00:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На каком-то из конвентов в Польше, где-то в 80-х пан перед своим выступлением внезапно сказал: — Я знаю, что меня опять будут спрашивать о том, что же такое сепульки, поэтому решил раз и навсегда покончить с этим вопросом. Вот. Полез в карман, достал нечто бесформенное, мягкое, полупрозрачное и на вид склизкое, размером с кулачок ребёнка. Показал залу. — Вот, это сепулька. А теперь переходим к остальным вопросам. Потом за ним конечно гонялись, с желанием уточнить, что это было, но пан умело слинял
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
вчера в 09:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SprinskyВот, это сепулька Вот и дошли до сепулек. Естественно, термин украден у Лема, причем, когда он впервые стал применяться в спелеосекции Московского энергетического института, то относился только к пионерским рюкзачкам-колобкам, накупленным в качестве транспортных мешков к штурму пещеры Географическая на Кавказе. В наше время сепулькой называется любой предмет, перемещаемый по пещере как отдельное место багажа. Спелеолог не может иметь на себе ни рюкзака (ни в одну щель не пролезет), ни сумки, ни даже чего-либо объемистого в карманах. На себе он имеет кроме одежды только налобник (головной свет), [8]а все остальное, вплоть до сигарет, идет отдельными сепульками такого размера, который позволяет вписать их в любые узости, и такого веса, при котором их можно передавать друг другу одним пальцем (иначе в заклинивающих щелях сепуление невозможно). Специально изготовленные сепульки, они же транспортные мешки в базовой спелеологической терминологии, представляют из себя цилиндрические мешки диаметром 15–20 см и длиной 50-100 см, изготовленные из прочной и скользкой непромокаемой ткани, снабженные несколькими ручками и лямками (с) Мальцев ПЕЩЕРА МЕЧТЫ. ПЕЩЕРА СУДЬБЫ
|
|
|