автор |
сообщение |
Алексей121 
 миротворец
      
|
29 апреля 2024 г. 17:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Книжный клуб Фантлаба начинает свою работу. Здесь мы вместе читаем и обсуждаем фантастические новинки. В обсуждении может принять участие любой желающий. Каждый месяц мы путём голосования выбираем новую книгу для чтения и обсуждения. Также в клубе будут публиковаться материалы, посвященные обсуждаемой книге: фрагменты статей, интервью, отзывов, при наличии карты и фанатские иллюстрации. Я убежден, что совместное обсуждение прочитанного обогатит читательский опыт всех участников.
Регламент работы, сентябрь 2025: 01.09. — 03.09 — открытое голосование за книгу для прочтения. 04.09. — 30.09 — чтение, обсуждение, публикация дополнительных материалов по книге. 01.10 — Подведение итогов, начало голосования за следующую книгу для совместного прочтения. _________
Правила работы книжного клуба 1. Выбор книг. 1.1. К ежемесячному голосованию допускаются книги, впервые официально опубликованные на русском языке за последние 6 месяцев. 1.2. Предложить книги для голосования может любой желающий, но в итоговый список для открытого голосования попадут книги, которые назывались на этапе предварительного отбора чаще всего. 1.3. Максимальная величина итогового списка — 20 книг. При обновлении списка новыми книгами заменяются аутсайдеры прошлого голосования и книги, опубликованные более 6 месяцев назад. 1.4. Недавно опубликованные книги, не имеющие официальной электронной версии, не принимают участие в голосовании. 1.5. В голосовании могут принимать участие только первые тома книжных циклов и внецикловые произведения. 1.5.1. Допускаются к голосованию первые тома циклов, по которым ранее был опубликован один или несколько рассказов, если эти рассказы ранее не издавались отдельным сборником. 1.6. В открытом голосовании допускается голосовать более чем за одну книгу. 1.7. Книги, не содержащие в сюжете фантастического элемента, к голосованию не допускаются. 1.8. Призывы к голосованию за одного из номинантов на книгу месяца допустимы только в рамках книжного клуба. При обнаружении сообщений, призывающих проголосовать за одну из номинированных книг со стороны заинтересованного лица (автор или издательство) на площадке, не относящейся к книжному клубу книга может быть снята с голосования. 2. Порядок чтения и обсуждения. 2.1. При написании сообщений рекомендуется прятать серьезные сюжетные спойлеры, используя скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) скрытый текст . 2.2. В книжном клубе действуют все правила основного форума фантлаба. Ссылки на пиратские библиотеки запрещены. Оскорбления авторов и других участников книжного клуба — строго запрещены. 3.3. В процессе работы книжного клуба ведётся статистика количества отзывов и оценок. При этом статистикой учитываются только те отзывы, которые были опубликованы на странице произведения. 3. Итоговое голосование. 3.1. В последнюю неделю месяца запускается голосование, которое определит, появится ли книга в рубрике "Книжный Клуб Фантлаба рекомендует". Книга рекомендуется Клубом в том случае, если она наберет боле 2/3 голосов "За". Голоса воздержавшихся при этом не учитываются. 3.2. В рекомендательной статье могут быть процитированы фрагменты лучших отзывов и комментариев с указанием авторства. 4. Разное. 4.1. Обсуждение технических вопросов и выбор книг для голосования идет в технической теме. _______ Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона
 _______ Летопись книжного клуба
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
|
слОГ 
 миродержец
      
|
22 сентября 08:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Shean Последний роман Макинтайр Луна и солнце тоже был отмечен Небьюлой. Роман не читал, но экранизацию посмотрел. Насколько понимаю, тоже считается "пропагандой феминизма". А тогда такой вопрос: по этим романам можно проследить какие-то тенденции в развитии темы "женщина в современной американской фантастической литературе"?
|
|
|
Shean 
 гранд-мастер
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
22 сентября 23:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Начал читать «The Exile Waiting». Пока тезисно. 1. Те кто ждал ответов на вопросы из "Змеи" вряд ли чего-то дождутся. Окромя общего мира и биоконтроля фертильности, который упоминается в первой же главе, ничего общего там нет. 2. Действие происходит в Центре, где царят практически феодальные порядки. Всем заправляют Семьи, каждая из которых держит под контролем одну из систем жизнеобеспечения города: водоснабжение, вентиляцию, освещение и т.д. остальные влачат жалкое, примитивное существование. 3. Главная героиня мечтает сбежать из города, чтобы спасти своего брата, который чем-то болен (подробности пока не уточняются, а вот тени на плетень Макинтайр нагнала преизрядно). Чтобы сбежать она пытается наняться на звездолет, который прилетает из Сферы — так называется множество населенных людьми миров. Инопланетян в классическом понимании пока не было. 4. Есть ещё две сюжетные линии, но про них пока рано говорить.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Добрый Ээх 
 авторитет
      
|
22 сентября 23:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121Начал читать «The Exile Waiting» Спасибо за труд. Если выяснится всё же, что мир проработан, сниму свою оценку и оставлю б/о. Негоже судить второй том цикла, не читая первого.
цитата Алексей121Инопланетян в классическом понимании пока не было. Сколько мусолили тему, вроде выяснили, что «инопланетяне» — потомки колонистов. Интересуют «пещерные мутанты» или что-то подобное в тексте есть? Ну и голограмма паука в этом свете — филлер или отсылка.
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
23 сентября 00:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Добрый ЭэхИнтересуют «пещерные мутанты» или что-то подобное в тексте есть? Я так понимаю, что в пещеры изгоняют тех, кто хоть немного от радиации был изменен. Можно ли это назвать мутантами — ну я не знаю. Продолжаю наблюдение. Там ещё забавный ляп был: в одной из сюжетных лишний герой берется доставить старую слепую женщину с другой планеты обратно на землю, потому что она хочет а последний раз увидеть (to see) родную планету перед смертью.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
23 сентября 00:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121последний раз увидеть (to see) А как это правильно назвать? To visit? То set foot on?
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Kvout 
 гранд-мастер
      
|
23 сентября 01:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar "To visit" — слишком нейтральное, всё-таки в последний раз, на мой вкус, лучше звучит "To feel the ground of Earth one last time" или ваш вариант — "To set foot on Earth one last time".
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
23 сентября 08:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknarА как это правильно назвать? Как угодно, но "to see" сразу вызывает в памяти десятки мемов про Диану Гурцкую

|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
23 сентября 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На середине книги, словно сменился переводчик, раньше змей носили в саквояже, потом стали носить в ящике, покрытом кожей. На самом деле там была satchel — сумка через плечо. Согласитесь, несколько затруднительно ехать на лошади с саквояжем в руке.
цитата The fair-haired younger man lifted her leather case. He held the satchel away from his body, leaning to hand it to her, breathing shallowly with nostrils flared against the faint smell of musk in the dry desert air. Светловолосый мужчина – тот, что был помоложе, – поднял ее кожаный саквояж. Он старался держать его подальше от себя, и когда наклонился, чтобы подать сумку Снейк, она явственно ощутила слабый мускусный запах, хорошо различимый в сухом воздухе пустыни.
Snake let Mist and Sand out of the serpent case for a short spell of freedom before the long trip. Снейк ненадолго выпустила Дымку и Песка из их ящика, чтобы они глотнули свободы перед долгим путешествием.
Her hand rested on the corner of the serpent case. Since the crazy’s attack she had begun to touch it more often. She drew her hand away from the smooth leather. Рука ее покоилась на уголке ящика для змей. Со времени нападения сумасшедшего она все чаще стала дотрагиваться до него. Она убрала руку с гладкой кожи ящика.
Саквояж

Satchel

Cтали появляться странные абзацы.
цитата Swift’s body cut off the lantern’s light in one direction, and there against the darkness rose a streak of luminescence. Closer, Snake could see that it was a dead summertree, close enough to the water to rot instead of drying. Lightcells had invaded its fragile trunk, transforming it into a glowing signal. Snake breathed softly with relief. Тело Быстрой перерезал луч фонаря в одном направлении, и там, в темноте, поднялась полоска света. Подойдя ближе, Снейк расcмотрела, что это мертвое летнее дерево, которое стояло слишком близко к воде и начало гнить, вместо того чтобы засохнуть. Потоки света пронзали его хрупкие ветви, превращая его в светящийся сигнал. Снейк тихо, с облегчением вздохнула. Какие-то непонятные потоки света. На самом деле, некие световые клетки заразили хрупкие ветки дерева, превращая его в светящийся сигнал. Получилась светящаяся гнилушка, которая светит так, что её видно издалека. Впрочем, на логику и правдоподобие, авторка забила уже давно.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
23 сентября 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknarНа середине книги, словно сменился переводчик Кстати насчет переводчика. Кто это? Кое где написано что это Корженевский. Но для него ( Корженевского) это халтурная работа
|
––– Чтение-Сила |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
23 сентября 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В самом издании интересней. Я так понимаю Корженевский и Кириченко одно лицо?

|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
23 сентября 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121В самом издании интересней. Я так понимаю Корженевский и Кириченко одно лицо? Да. Я заявку отправил. Но ее отклонили)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
23 сентября 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
просточитатель потому и отклонили, что может быть, а может и не быть.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
слОГ 
 миродержец
      
|
|
Арина 
 новичок
      
|
24 сентября 18:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Понравились роуд-муви и сама идея стажировки-странничества, какие-то диалоги. Восторга нет, но автором заинтересовалась, думаю прочитать "Луну и солнце" и рассказ про кота, напечатанного на 3D-принтере.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
Добрый Ээх 
 авторитет
      
|
24 сентября 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121В самом издании интересней. Я так понимаю Корженевский и Кириченко одно лицо? Не юрист, может не правильно понимаю, но всегда думал что под копирайтом указывается владелец "авторских прав", что не всегда совпадает с реальным автором. Может Кириченко лит. агент которому Корженевский уступил права на перевод?
|
|
|