Планы издательств на ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2025. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2025. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 31 декабря 2024 г. 17:02  

сообщение модератора

ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:

1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены.

2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено:
  1. Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
  2. Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
  3. Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
  4. Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).


3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".


РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ
  1. Все планы на одной странице
  2. Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)
  3. Избранные издательские темы на форуме:
    1. Издательство "Азбука"
    2. Издательство АСТ
    3. Издательство "Престиж Бук"
    4. Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"
    5. Издательство "Фантастика"
    6. Издательство ЭКСМО

Предыдущую тему о планах можно найти по ссылке
–––
Следующие рецензии в АК:
Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 12:57  
Аарановича у нас два раза пытались запустить и один раз пиратские микротиражки, кажется.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 12:57  
цитата sneedr0nningen
Мне в ТГ отвечали, что срок перенесли, ориентировочно на октябрь

О, спасибо.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 сентября 12:58  
цитата ФАНТОМ
Плюс дилетанство в вопросе, которым занимаются.

Ну вот собственно то, о чем я говорил выше. Прям ЧТД.
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 13:00  
Phelan
цитата
Навскидку — новая Куанг, новая Чакраборти, два тома "Последнего короля Светлого Арда", вышло несколько романов Адриана Чайковски, который начал набирать обороты и имел потенциал выйти на стабильно хорошие для направления тиражи, Ааранович начал набирать ход, A Stroke of the Pen Пратчетта.

Спасибо!


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 13:02  
Jack Skellington
цитата
Вегнер и его Меекхан, а если смотреть шире то и многие поляки;

Так Вегнер и в оригинале не вышел, вроде.
А какие ещё "многие поляки"? Разве что про Низиньского думали.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 13:12  
цитата Seidhe
А какие ещё "многие поляки"?

Для примера пусть будет Пекара и его цикл "Инквизитор", Дукай и его "Лёд", Креса можно было бы переиздать.
А Вегнер в конечном итоге допишет продолжение, но увидим ли мы его на русском, вопрос открытый.
–––
Fais ce que dois, advienne, que pourra


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 13:26  
цитата heleknar
Аарановича у нас два раза пытались запустить и один раз пиратские микротиражки, кажется.


но второй раз он закончился из-за международной обстановки, насколько я помню
–––
осень - она не спросит...


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 13:31  
цитата Doch

sneedr0nningen Не, в октябрь уже не успеем, думаю, вообще в январе-феврале издадим. Ещё работаем с текстом.

Спасибо за информацию :)


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 13:32  
Jack Skellington
цитата
Для примера пусть будет Пекара и его цикл "Инквизитор", Дукай и его "Лёд", Креса можно было бы переиздать.

Не владею информацией, как продавался Пекара. Со "Льдом" Дукая, насколько я помню, были сложности и до всем известных событий. Переиздание Креса? Ну, такое себе.
цитата
А Вегнер в конечном итоге допишет продолжение, но увидим ли мы его на русском, вопрос открытый.

Вот когда допишет, тогда и будет тема для обсуждения.


философ

Ссылка на сообщение 16 сентября 13:48  
цитата Jack Skellington
Дукай и его "Лёд"

Плюсую. Очень нужен.
–––
ищу вопросы на свои ответы


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 14:11  
цитата iRbos
Так что ищут новые имена и пытаются их раскрутить. Пускай.

да кто ж спорит, пускай. Но имена именам рознь.
цитата iRbos
Я тоже хорошо помню, что везде были едкие комментарии о количестве томов

Очевидно, потому что я четко придерживаюсь позиции, что замах на огромный цикл — это не менее огромный риск. И в этом я последователен. Но что от меня зависит в поддержку — я постарался сделать.
Да, можно закругляться.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 14:23  
цитата Phelan
A Stroke of the Pen Пратчетта
и когда можно было издавали его кое-как и меняли серии.
–––
https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


активист

Ссылка на сообщение 16 сентября 14:43  
цитата Karavaev
В секторе, где продается "Мара и морок" все, например, зашибись. И издания подарочные, и иллюстрации, и тиражи

Как наглядно показала недавняя "ртутная" история, девушки из этого сектора читают фан-переводы, а книжки покупают в для украшательства полок и фоточек в соцсети.
И такая ситуация (с украшательством и выставлением обрезов на полки) не только в России.
Если мы говорим про продажи — то все ок, но к чтению это не имеет никакого отношения.
цитата Karavaev
работа на умирающий, полностью утративший свою пассионарность уменьшающийся рынок.

Ну что же, вот тут интересно.
Дело в том, что мое книжное издательство — в Германии, и издаем мы только печатные книги на английском.
Прежде чем ввязываться в эту авантюру, я очень долго читал немецкие авторские и книжные форумы и, помимо всего прочего, был там занимательный диалог между издающимся автором и новичком "очень хочу в издательство" (искать ссылку не буду, не вижу смысла). И издающийся резонно сказал: "А зачем тебе это? Ты в курсе, что в Германии среднестатистический автор в любом жанре во всех форматах продает около ста копий своей книги в год?".
Внимание, вопрос: в Германии, получается, тоже народец какой-то не такой? Мне напомнить, на каком месте в мире находится книжный рынок Германии? Третье или четвертое?
Так может не в покупательной способности и "народце" дело?
Хорошо продаются только распиаренные локомотивы. Все остальное — это вот это самое "среднестатистическое нишевое".


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 14:52  
цитата Old_ribbon
Как наглядно показала недавняя "ртутная" история, девушки из этого сектора читают фан-переводы, а книжки покупают в для украшательства полок и фоточек в соцсети.

там вроде история была в том, что фан-перевод понравился больше чем официальный. Или еще что-то другое было?
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 14:59  
Old_ribbon
цитата
Как наглядно показала недавняя "ртутная" история

А что за "ртутная" история? ???


философ

Ссылка на сообщение 16 сентября 15:09  
цитата



Прямо сейчас мы работаем над выпуском нового сборника рассказов Питера Уоттса! И это будет наиболее полная из возможных антология малой прозы автора.

Восемь рассказов впервые были переведены на русский язык. И в числе их переводчиков — великолепные Сергей Карпов, Николай Кудрявцев и Наталья Осояну. ?

Рассчитываем выпустить уже этой осенью!
–––
ищу вопросы на свои ответы


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 15:14  
цитата Seidhe
А что за "ртутная" история?

Не меня спрашивали, но я отвечу. 8-)Всё началось с этого сообщения в ТГ-канале Рыдакторы:
цитата
Как литературный редактор, я с огорчением наблюдаю за тем, как многие книги сейчас выпускаются с некачественными переводами. Особенно смешно наблюдать за тем, как коллеги пытаются продолжать делать хорошую мину при плохой игре. Взять тот же отвратительный перевод «Четвертого крыла». На днях как раз смотрела подкаст с участием руководителя молодежки «Кислорода», и, зная о общепринятом мнении о плохом переводе «Четвертого крыла», было забавно слушать, как с серьёзным видом заявлялось об их стремлении «издавать только лучшее и с этим работать». Сейчас та же проблема наблюдается с переводом зарубежной новинки «Ртуть», которую выпускает АСТ.Жанры. Выложили ознакомительный фрагмент, и люди в шоке, кто не видел, почитайте комментарии в «Чердаке». Перевод испоганил всю книгу... Редакция, понятное дело, молчит, но ознакомительный фрагмент с площадок удалили… Выпуск книг с такими переводами — позор. Иногда кажется, что пора начинать увольнять тех, кто допускает к печати книги с некачественными переводами

Потом вроде там писала редактор АСТ, курировавшая издание этой "Ртути", что собираются связаться с автором любительского перевода. Чем закончилось, не в курсе. Сама книга, как я понял, вроде бы типичный женский ромфэнт.
–––
Признавать вещи ненормальные нормальными я не умею. И уже не научусь.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 15:16  
ПростоВладимир84
Понятно, спасибо.


активист

Ссылка на сообщение 16 сентября 15:17  
цитата Seidhe
А что за "ртутная" история?

Речь про перевод "Ртути" Калли Харт (кто такая — не знаю, да и не очень интересно, но 77 тысяч отзывов на гудридз у нее имеются).
Ну и там сделали не перевод, а пересказ, да еще и до кучи со славянским вайбом (ославянили его, короче говоря).
После публикации ознакомительного отрывка в сообществах случилась форменная истерика — мол, "дайте нам фан перевод, а не вот это все".
Масла в огонь подлила длинная отповедь в соцсети редактора, что, мол "вы ничего не понимаете, это правильный советский подход к переводу". Сообщение потом было удалено, но поток уже было не остановить ))
цитата Алексей121
Или еще что-то другое было?

Нет. Смысл в том, что самые ярые активистки против сдулись в итоге и признали, что не добились ничего (хотя там представители редакции, вроде, связались с автором фан перевода и т.д.).


миротворец

Ссылка на сообщение 16 сентября 15:19  
цитата Old_ribbon
"Ртути" Калли Харт (кто такая — не знаю

Ребекка Яррос 2.0. Писала любовные романы с горячими потными мужиками на обложках и тут написала фэнтези, которое стало хитом.
цитата Old_ribbon
Смысл в том, что самые ярые активистки против сдулись в итоге и признали, что не добились ничего

там в целом был довольно бессмысленный и беспощадный бунт, который сводился к тому что "вы продаете нам книжки, но делаете это без уважения".
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.
Страницы: 123...6667686970...737475    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2025. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2025. Факты, слухи, обсуждение»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх