автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
|
|
Циклоп 
 новичок
      
|
31 августа 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата 89605167502Переводы зачастую неудобочитаемые. Комментарии не лучше. Первый же комментарий к первому предисловию, почему-то касается Дня всех святых и отправляет к странице в конце книги, когда в том предисловии никакого упоминания об этом празднике нет вообще, а речь там идёт о Рождестве. Далее в конце "Альбома каноника Альберика" понятие "версикул", которое обозначается латинской буквой V, и которую ставит автор, для "особенно одарённых" превращается в ектенью, которая вообще используется только в Православной церкви и никогда в католическом богослужении не используется... , Спасибо за информацию. Купила 2 кн.: себе и в подарок. Жаль, что нельзя вернуть по причине некачественного перевода. 🙄
|
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
31 августа 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
89605167502 перепроверяйте инфу. Недостоверного у вас много, много неудобоваримой чуши.
Например, 70 псалом содержит 24 стиха. Где вы обнаружили 8 — ума не приложу. Это из очевидного. Если вся инфа у вас подобного качества, то цена ей понятна.
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
Plusminus 
 магистр
      
|
31 августа 14:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
blakrovland я текста книги не видел, но поспрашмвал у ChatGPT. Зависит от того, в какой традиции человек находится и какой перевод использует:
📖 В православии и католицизме (где основа — Септуагинта) ссылки почти всегда идут по славянской/греческой нумерации. То есть когда говорят «70-й псалом» — имеют в виду именно тот длинный (24 стиха: «На Тебя, Господи, уповал я от утробы…»).
📖 В протестантских и еврейских изданиях используют масоретскую нумерацию. Там «70-й псалом» — это короткий из 6 стихов («Боже, избавь меня…»). А наш славянский 70-й идёт под номером 71.
👉 Поэтому:
Если вы читаете православные тексты, богослужебные книги, святоотеческие комментарии — это почти наверняка славянский 70-й псалом.
Если открываете современную Библию на русском в протестантском переводе (например, РБО, Синодальный с примечанием), английскую Bible или еврейский текст — там это будет 71-й псалом.
|
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
31 августа 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Джеймс цитирует "Deus in adiutorium" строку из Псалма 70 в переводе короля Якова, который соответствует 69 Псалму в русской Библии. Да, немного ошибся, там не 8, а 6 стихов, что никоим образом не оправдывает отсылку в комментариях к стиху 12.
|
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
31 августа 15:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата 89605167502Джеймс цитирует "Deus in adiutorium" строку из Псалма 70 Вульгаты, где это упомянуто в рассказе?
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
mahasera 
 гранд-мастер
      
|
31 августа 15:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ICU в понимании “я слежу за тобой” это интернетовский сленг, он появился сравнительно недавно. Первые палаты интенсивной терапии появились ещё в 19-ом веке.
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
31 августа 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mahasera воот! Так себе придирки у товарища 89605167502 . Видно, тот ещё специалист 
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
|
mahasera 
 гранд-мастер
      
|
31 августа 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
89605167502 Почитайте про Крымскую войну. И не путайте интенсивную терапию с реанимацией. Между ними огромная разница.
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
mahasera 
 гранд-мастер
      
|
31 августа 15:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Privalova Вы в палате интенсивной терапии были? А в отделении реанимации?
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
Basstardo 
 философ
      
|
31 августа 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mahasera
цитата ICU в понимании “я слежу за тобой” В тексте буквально написано, что змей смотрел на них двумя большими глазами. Не надо ничего додумывать.
цитата look at them with two large round eyes painted red

|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
31 августа 16:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mahaseraICU в понимании “я слежу за тобой” это интернетовский сленг
Сейчас почему-то принято считать, что всё появилось впервые в интернете, а до него буквально ничего не было, так, пара обезьян скакала по деревьям.
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
mahasera 
 гранд-мастер
      
|
31 августа 16:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Basstardo ой, да мне вообще безразлично, если честно. Да, без текста перед глазами спорить бесполезно. Я лишь написала о том, когда появилась эта трактовка данной аббревиатуры. Громите книгу и переводчиков дальше, мне-то что.
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
31 августа 22:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mahasera Я лишь написала о том, когда появилась эта трактовка данной аббревиатуры. очень похоже, что в интернете она в очередной раз появилась и наконец массово закрепилась, но впервые появилась раньше
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
mahasera 
 гранд-мастер
      
|
|
BarDenis 
 активист
      
|
1 сентября 08:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heruerочень похоже, что в интернете она в очередной раз появилась и наконец массово закрепилась, но впервые появилась раньше Пишут, что “ICU” = “I see you” использовалось во время протестов 1927–1928 участниками Industrial and Commercial Workers' Union в Южной Африке. Это то что документально зафиксировано. Так что во время написания рассказа она в таком зночении уже была известна.
|
|
|
mcleod 
 активист
      
|
1 сентября 12:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mahasera ICU в понимании “я слежу за тобой” это интернетовский сленг, он появился сравнительно недавно. Первые палаты интенсивной терапии появились ещё в 19-ом веке.
"ICU" — это просто набор букв, который читается как фраза. В английском языке это встречается не так редко и не совсем понятно русскоговорящим. Например, U2= you too, 4U = for you, ez=easy и так далее. У этого даже есть термин — грамограмма Поэтому не думаю, что верно утверждать, что это явление зародилось недавно. Оно могло набрать популярность во времена СМС-сообщений, когда понадобилось укорачивать фразы. Но существовало оно наверняка плюс минус с зарождения языка. И думаю, очевидно, что автор именно это и имел в виду. А не то, что переводчик нашёл по первой ссылке гугла
|
|
|
mahasera 
 гранд-мастер
      
|
1 сентября 13:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mcleod Я это всё знаю, не в лесу живу. Но тот же Google выдал информацию о том, когда появилось это ICU. Ещё и игровая индустрия упоминается. То же самое выдаёт и ИИ. Ко мне-то почему все прицепились? Я, что ли, всё это здесь затеяла? Просто показала, что на всякое мнение найдётся и другое мнение. Переводчик и составитель этого сборника часто посещает сайт, логично задать ему вопросы лично в более спокойной и интеллигентной форме, чем бросаться обвинениями типа “сделано на отвали”. Удивительно, что мою фразу о том, когда именно появились первые отделения ICU, упускают все, в том числе и вы. Ведь это была моя реакция на утверждение, что ICU появились только в 50-е годы прошлого века. И если бы этого утверждения не было, не было бы и моего поста в этой теме.
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|