автор |
сообщение |
Славич 
 миродержец
      
|
23 мая 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
count Yorga Спасибо за ссылки! Добавлю информацию в карточки, а потом уже заценю рассказы.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
23 мая 16:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheДавайте вместе делится впечатлениями в отзывах! Редко их пишу, только под настроение.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
|
validity 
 философ
      
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
30 мая 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так, ну я поставленную перед собой задачу (в день — по отзыву) выполнил: Наоми Критцер К лучшей жизни с алгоритмами! — 7/10 Рейчел К. Джонс Звук детских криков — 9/10 Наоми Критцер Год без солнечного света — 7/10 Ф. Джели Кларк Как вырастить кракена в ванной — 6/10 + бонус (рассказ престижных премий не получал, да и переводчик другой): Наоми Критцер Проект "Дракон" — 7/10 Если читать мои многословные отзывы вам лень, подытожу кратко: рассказы сами по себе, может, и неплохие, но если ЭТО — лучшее, премированное и критиками обласканное, страшно представить уровень остальных текстов. Больше всех, как не трудно понять, глядя на оценки, понравился рассказ Рейчел К. Джонс. Но он меня задел за живое, что называется, так как перекликается со сферой моей нынешней рабочей деятельности — ответственный я за антитеррористическую безопасность образовательных организаций... 
|
|
|
eos 
 миротворец
      
|
30 мая 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidheрассказы сами по себе, может, и неплохие, но если ЭТО — лучшее, премированное и критиками обласканное, страшно представить уровень остальных текстов.
Так вы же знаете, по какому принципу подбирают номинантов К тому же последним реально мощным победителем был Остров Уоттса 2010 года
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
validity 
 философ
      
|
31 мая 00:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, по мне, так все рассказы стоящие. Ну может рассказ про Кракена слишком уж на любителя. Почему получают премии, якобы, не заслуживающие их рассказы? Премии всегда (чаще всего) давали за Особенность, изюминку. А не за увлекательность (просто гляньте на победителей Хьюго и Небьюлы за 50 лет — половина рассказов вызывает недоумение). Тогда как море увлекательных, читаемых на одном дыхании рассказов не то что премию не получало — ни в один сборник Best SF не попадало. А читатели их любят и перечитывают. Лично я к премиальным рассказам отношусь хладнокровно с научных позиций — определить(разгадать, разобраться) за что же их всё-таки отобрали в кандидаты на премию.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
Harlekin667 
 философ
      
|
31 мая 15:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата validityполовина рассказов вызывает недоумение Все правильно, такая вот антипремия получается. И все эти Хьюго и Небьюлы самый настоящий маркер того, что лучше не читать.
|
––– Happiness is to argue with someone by devaluing their opinion! |
|
|
validity 
 философ
      
|
31 мая 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, лично мне понятно, почему данные рассказы (ну, кто из них получил) стали лауреатами, а не другие претенденты. Да в принципе, даже не читая рассказы, из Ваших отзывов на них можно это понять. А вот вопрос — заслуженно ли? Это уже совсем другой вопрос.
|
|
|
validity 
 философ
      
|
31 мая 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Harlekin667, лично у меня не было такого, что бы я, прочитав не то что победителя Хьюго или Небьюла, но и просто попавшего в номинации, пожалел потраченного времени. Другой вопрос — что многие из этих рассказов к числу увлекательных я не отношу. К примеру, не пожалел времени и перепроверил — среди победителей Небьюлы с 1965 по 2015 годы по категории рассказы и новеллы более 90 произведений. Так вот из прочитанных мною 70 рассказов только около половины (35 рассказов) я перечитывал или хочу перечитать, а вот остальные — и близко не хочу.
|
|
|
Jack Skellington 
 гранд-мастер
      
|
31 мая 15:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата validity что бы я, прочитав не то что победителя Хьюго или Небьюла У меня было и ещё как. Привет опусам Джемесин.
|
––– Fais ce que dois, advienne, que pourra |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
31 мая 15:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe благосклонно настроенный к человеку ИИ вместо очередного скайнета? Позитивный (увы, с уходом в лубочность) взгляд на постапокалипсис? У Критцер как раз есть изюминка, она одна из немногих, кто пишет оптимистичную фантастику. И то что получает за это премии я оцениваю скорее хорошо. Джонс и со стилем экспериментирует, и темы острые ставит и шокировать читателя не стесняется — вот уж кого премируют не зря. Рассказ Кларка из приведенных четырех мне понравился меньше всего, но если отключиться от повесточности, про которую я достаточно говорил в отзыве, то это вполне увлекательное псевдовикторианское городское фэнтези. Глядя на премии прошлых лет — нет, раньше было не лучше. Эффект зелёной травы в расчет не берём, хотя он тоже не последнюю роль играет. Если раньше мы читали рассказы и все было внове, то сейчас мы уже заматерели и разучились удивляться. Но уж точно раньше было больше. Если в условные 50-е в США выходило почти три десятка печатных профессиональных журналов то и чисто статистически качество было выше, бо в каждом журнале сидел редактор, придирчиво отбирающий тексты. Сейчас печатных журналов буквально по пальцам одной руки, ещё несколько крупных сетевых с годными редакторами и десятки сетевых фэнзинов где контроль качества от низкого до никакого. Ну и оплата там в том же диапазоне — от низкой до никакой (и в целом возможность профессионально писать малую форму сейчас и жить на гонорары — это большая утопия). Допустим, среди выходящих в периодике рассказов 5% выдающихся, таких что на все времена. Если в пятидесятые за год эти пять процентов превращались в несколько десятков рассказов за год, то сейчас ситуация хуже. Кроме того, русскоязычный читатель с современной англоязычной малой формой практически не знаком (в отличие от фантастики 50-60 годов) — переводится немного премиальных рассказов и считанные единицы из остального. Это буквально ничего. Есть множество имен с которыми русскоязычный читатель просто не знаком. Ну вот, например, Изабель Ким и Рейчел К. Джонс по паре переводов известны, а кто, например, слышал про Арула Ратнакар? А как по мне это практически Иган в юбке.
цитата validityТогда как море увлекательных, читаемых на одном дыхании рассказов не то что премию не получало — ни в один сборник Best SF не попадало. Тут все зависит от вкусов и возможностей редактора в первую очередь. У нас раз в несколько лет появляются антологии "лучшего за год", но, например, антология Стрэна «Лучшая фантастика» получилась очень неудачная из-за стремления редактора к инклюзивности. Но даже там есть сильные тексты. Правда конкретно та серия "загнулась" после второго выпуска — и нативный читатель выбор редактора не оценил. Антологии Нила Кларка мне по составу куда больше нравятся, а Алана Кастера — еще больше. Также и в классических сборниках "лучшего" разброс очень сильный — у Меррил, например, сборники были отличные — https://fantlab.ru/work2054552
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
31 мая 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jack SkellingtonПривет опусам Джемесин. «Пятое время года» при всех "но" написано мастеровито — стиль, три сюжетные линии, которые оказываются одной. А вот «Город, которым мы стали» — увы, этим похвастаться не может. Но я вот гляжу, что в этом году Росконом одарили, и, знаете, уж лучше Джемисин.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
31 мая 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121Эффект зелёной травы в расчет не берём, хотя он тоже не последнюю роль играет. Считаете, что легалайз в США негативно повлиял на качество создаваемых рассказов?
цитата Алексей121Ну вот, например, Изабель Ким и Рейчел К. Джонс по паре переводов известны, Такое положение дел никуда не годится! Надо бы поправить ситуацию.
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
31 мая 16:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vfvfhmСчитаете, что легалайз в США негативно повлиял на качество создаваемых рассказов? Да напротив, коллега, вещества — это же лучший друг фантаста. Филип Джозефович Дик не даст соврать
цитата vfvfhmТакое положение дел никуда не годится! у меня практически нет времени его поправлять, увы:( Хотя есть на примете несколько неплохих рассказов.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|