автор |
сообщение |
Lihin 
 авторитет
      
|
20 декабря 2005 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то никто тему не начинает...  Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"... Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.
сообщение модератора Доп.разьяснение от 02.10.2015 Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений. Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.
|
|
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
9 мая 13:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата борхус120Она была несправедлива хотя бы своей бурностью не соглашусь. Кому много дано, с того и спрашивается. Я поклонник творчества А.В., речь шла не о критике его манеры и свободы изложения, равным образом статус его и эрудиция сомнениям не подвергалась, а об уйме фактологических неточностей в книге про Рим. Все понятно с учетом возраста и плодовитости ( Быков вон правит уже 4 издание Пастернака?), но если ты выступаешь в публичном поле, то будь готов к критике. Я не знаю, кто такие Сонькин и Ко, не могу судить о масштабах улюлюкпнья, читал одну обстоятельную статью и все в ней было по делу. Что не помешало книге про Рим все ж получить премию Арт чего то там.
|
|
|
streetpoet 
 философ
      
|
9 мая 13:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сонькин, в общем-то, был прав с точки зрения ошибок, допущенных Ипполитовым. И уж кому, как не автору лучшей русскоязычной книги про Рим, в этом разбираться. Другое дело, что если "Здесь был Рим" и впрямь такой исторический путеводитель (как "В поисках Константинополя" например), то книги Ипполитова все же куда как склонны к фикциональности, и в дражайше любимой "Только Венеции" выдумки и миф тож подаются под видом "так оно и было". Такая уж манера Ипполитова — плодить байки. Отчего бы, собственно, и нет
|
|
|
Хойти 
 гранд-мастер
      
|
9 мая 14:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
читала "Здесь был Рим" Сонькина. книга увлекательная, количество информации огромное, но стиль изложения несколько вульгарный и даже немного мартисьюшный, если это словцо применимо к автору нон-фикшна :)
|
––– Никогда не спорь — стой на своём, и точка (с) Р. Оуэн |
|
|
Manowar76 
 миротворец
      
|
16 мая 08:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По багровой тропе в эльдорадо. Кондратов Современные автору (а это шестидесятые годы) охотник-американец и биолог-скандинав находят саркофаг, полный деревянных просмоленных табличек, на которых юный конкистадор записал приключения в поисках Эльдорадо. Нас ждёт полное конкистадорское бинго! Загибайте пальцы: жажда наживы, голод, москиты, анаконды, горные перевалы, болота, проливные дожди, нападения индейцев, бусы в подарок вождям, друзья и враги внутри команды, любовь прекрасной аборигенки, пересмотр жизненных принципов. Насилие на страницах книги есть, нет только секса — см. год выхода. И вот эта вынужденная платоничность вызывает вопросы. Блас де Медина — семнадцатилетний бедный идальго вступает в отряд одного из конкистадорских капитанов. Отряд отправляется в поисках Эльдорадо. В отряде молодой воин заводит крепкую дружбу с Хуаном, своим ровесником, тоже мелким дворянином. Дружбу настолько крепкую, что начинаешь их подозревать. Даже двусмысленных цитат можно было бы надергать. Подозрения укрепляются, когда интерес Бласа переключается на индейскую девушку. Хуан не может этого простить своему другу, с которым так долго спали в одной хижине. С девушкой тоже непонятки. В угоду сюжету отряд берет ее с собой, кормит даже тогда, когда самим приходится варить подметки. И при этом никто не пользует рабыню, все по умолчанию согласились, что она принадлежит Бласу. Может и не такие кровожадные мерзавцы эти конкистадоры, какими они виделись автору и герою. Как дань времени и месту написания повести — вялое поругивание сословности, жадности, расизма и церкви. Написано складно, но читалось небыстро. Неплохая компактная вещь, идеальная для того, чтобы получить представление о буднях конкисты. Правда, на страницах нет масштабных триумфов Кортеса и Писсаро, но тем любопытнее почитать про тех, у кого не получилось. 8(ОЧЕНЬ ХОРОШО)
|
––– А моя душа захотела на покой, Я обещал ей не участвовать в военной игре |
|
|
Aleolyias 
 авторитет
      
|
16 мая 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Faul Paulто я чувствую себя лет на сорок моложе, когда мир был простым и понятным, жизнь была легкой и только радостной, и не было никаких взрослых забот. Да, вот только у самой писательницы это единственная такая книга. В остальных детских ее книгах, которые не хуже, мира без забот нет.
|
|
|
Aleolyias 
 авторитет
      
|
16 мая 10:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste цитата Manowar76 Ещё раз хочу отметить правдивость и ярость книг о Гражданской, написанных по горячим следам. "Тихий Дон", "Железный поток", "Ватага Конармию туда же
Железный поток идеальный. Но мало кто уже помнит что в СССР книга считалась нежелательной, и на уроках литературы преподователям не разрешалось ее упоминать. Она не была запрещенной, просто неудобной.
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
16 мая 15:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AleolyiasНо мало кто уже помнит что в СССР книга считалась нежелательной, и на уроках литературы преподователям не разрешалось ее упоминать. Окончил школу в 1968. Серафимович, именно "Железный поток", был у нас в школьной программе. Книги его издавались не раз в те времена, включая "Железный поток", были они и в школьной библиотеке, и у нас дома. В 1967 году по книге и фильм был снят. Смотрели его и в кинотеатрах и по ТВ. Кстати, фильм — Первая премия за лучший историко-революционный фильм — ВКФ (1968) в Ленинграде;
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
16 мая 15:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aleolyias, у меня дома где-то обитает издание "Железного потока" из серии с названием что-то вроде "Библиотека школьника". Очень даже времен застоя...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
markfenz 
 миротворец
      
|
16 мая 15:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С 1937 по 1956 книжка действительно была в опале. Прототип главного героя, Ковтюх, был расстрелян в 1938 году как "враг народа". После расстрела и до конца советской власти роман печатался с серьезными цензурными изменениями.
|
––– Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел. |
|
|
Aleolyias 
 авторитет
      
|
16 мая 16:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximusу меня дома где-то обитает издание "Железного потока" из серии с названием что-то вроде "Библиотека школьника". Очень даже времен застоя... А нам в 1982 преподаватель литературы эту книгу рекомендовала. А на вопрос почему ее нет в списке чтения на лето сказала что есть книги упоминание которых нежелательно. Но естественно тогда было не так жестко как сейчас. Книги не запрещались напрямую и не уничтожались. Просто были произведения которые нельзя было рекомендовать к чтению, ну и были спецхраны для книг для доступа в которые надо было особое разрешение от органов КПСС. Я такое 1 раз получал, в 1986 году на Хайнлайна и Вулфа.
|
|
|
pacher 
 философ
      
|
|
Bonsai 
 миротворец
      
|
16 мая 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата markfenzС 1937 по 1956 книжка действительно была в опале.
цитата AleolyiasА нам в 1982 преподаватель литературы эту книгу рекомендовала. А на вопрос почему ее нет в списке чтения на лето сказала что есть книги упоминание которых нежелательно. Достаточно взглянуть на страницу произведения и убедиться, что это не так.
|
––– – Мне скучно, бес. – Что делать, Фауст? © А.С. Пушкин |
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
|
Bonsai 
 миротворец
      
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
|
markfenz 
 миротворец
      
|
16 мая 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bonsaiчто это не так. Что именно не так? Посмотрите "Запрещенные книги русских писателей и литературоведов 1917-1991" Блюма. Цитата: СЕРАФИМОВИЧ А.С. Железный поток. Все издания до 1938 г. Алф. список — 1948. Возвр.: Приказ № 197. 13.02.1958. Серафимович (наст. фам. Попов) Александр Серафимович (1863-1949) — прозаик. Печататься начал с 1901 г., участвовал в горьковском «Знании». После революции — один из ревностных «политредакторов» Госиздата. «Разрешить библиотекам удалить из всех изданий повести «Железный поток» имеющиеся в них комментарии, примечания, послесловия и т.д., относящиеся к биографии и военным операциям Ковтюха. Начальник Главлита СССР С. ИНГУЛОВ» (Центр. гос. архив Республики Карелии. Ф.757 (Главлит КАССР). Оп.1. Д.4/4. Л.84). Речь идет о прототипе Кожуха — военачальнике Епифане Иовиче Ковтюхе (см. СРД).
То есть все издания книги до 1938 года шли в спецхран. Позднейшие издания кастрировались цензурой.
Или вот еще: ...циркуляр Главлита: «Ввиду того, что комкор Е.Ковтюх, являющийся героем произведений А.Серафимовича «Железный поток» под именем Кожуха (см. выше персоналию Серафимовича. — А.Б.) и Д.Фурманова «Красный десант», разоблачен как враг народа, настоящим Главлит предлагает: изъять из библиотек и книготорговой сети «Красный десант» Фурманова и «Как я писал железный поток» Серафимовича...
|
––– Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел. |
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
16 мая 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
markfenz, уточняем: запрещен не сам "Железный поток", а издания до 1938 года. Период опалы длится не до 1956 года, а до 1944 года. Серафимович успевает после войны полюбоваться на семь прижизненных изданий, хоть и несколько искореженных, но не фатально...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
Bonsai 
 миротворец
      
|
16 мая 17:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximusпосле 1944 года издавали весьма активно... Возможно, что и раньше. Надо бы посмотреть "летописи", но мне лениво. 
цитата markfenzЧто именно не так?
цитата markfenzС 1937 по 1956
|
––– – Мне скучно, бес. – Что делать, Фауст? © А.С. Пушкин |
|
|
markfenz 
 миротворец
      
|
16 мая 17:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximusПериод опалы длится не до 1956 года Вы с Bonsai просто неверно поняли значение слова "опала". Это не запрет. Это "ссылка, а не казнь". Ковтюха реабилитировали в 1956. Соответственно, книжка о "враге народа" не могла в СССР не находится в опале до момента его реабилитации. А что печатали — да, вымарывали кое-что, но печатали.
PS Напомню, что дискуссия началась вот с этого утверждения:
цитата Aleolyiasв СССР книга считалась нежелательной, и на уроках литературы преподователям не разрешалось ее упоминать. Она не была запрещенной, просто неудобной. Именно это я и назвал "опалой".
|
––– Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел. |
|
|