Джо Аберкромби Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

Джо Аберкромби. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:15  
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.

Библиография автора на Фантлабе.


------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------
к роману "Лучше подавать холодным"
к роману "Герои"
к роману "Красная страна"


------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА --------------------------------------
В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.


------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ --------------------------------------
С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).


философ

Ссылка на сообщение 23 февраля 19:16  
Не понимаю я аудиокниг, но каждому свое. Плохо, когда нет выбора. Пару раз сталкивался с ситуацией, когда нужная мне книга была издана давно, еще когда электронных версий не продавали. Пираты ее тогда не отсканировали, бумажную версию распродали и не переиздавали, ее нет даже у букинистов, а сейчас она есть в интернете только в аудио формате. Приходится мучиться, но слушать. 🙂


миротворец

Ссылка на сообщение 13 апреля 22:27  
https://reactormag.com/excerpt-the-devils...
Читал кто-нибудь уже первые выложенные главы? Как оно?
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 апреля 22:36  
"Он опустил окно и высунул голову в морозный воздух"

И так всю дорогу((

Это совсем не значит, что плох оригинал.
Это переводчик.

(Торопиться надо в двух случаях.)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 14 апреля 13:02  
цитата Алексей121
Читал кто-нибудь уже первые выложенные главы? Как оно?

По-английски я эти главы читал. Бодро.

ФАНТОМ
А где их перевод выложен?


миротворец

Ссылка на сообщение 14 апреля 14:35  
bydloman , я зашёл по ссылке выше, прочитал начало.

https://reactormag.com/excerpt-the-devils...
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 14 апреля 14:37  
При грамотном подходе к тексту должно получиться замечательно.

Это же Аберкромби.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 14 апреля 18:00  
цитата ФАНТОМ
я зашёл по ссылке выше, прочитал начало.

Так по ссылке же только английский текст. Откуда тогда:
цитата ФАНТОМ
"Он опустил окно и высунул голову в морозный воздух"


миротворец

Ссылка на сообщение 14 апреля 18:04  
цитата bydloman
Так по ссылке же только английский текст. Откуда:


Так-то у автора
цитата
He dragged down the window and stuck his head into the frosty air

Перевод дословный
Разве что "высунул" на "погрузил" заменить


миротворец

Ссылка на сообщение 14 апреля 18:07  
цитата bydloman
Так по ссылке же только английский текст. Откуда тогда:

У многих браузеры автоматом переводят на русский.
–––
Remember: you will die


магистр

Ссылка на сообщение 14 апреля 18:19  
цитата tapok
У многих браузеры автоматом переводят на русский.

Наверное, нет смысла сетовать на сомнительную фразу автоматического переводчика? Я, собственно, потому и подумал, что она взята из какого-то человеческого перевода, который тоже где-то выложили...


миротворец

Ссылка на сообщение 14 апреля 18:40  
цитата bydloman
Наверное, нет смысла сетовать на сомнительную фразу автоматического переводчика? Я, собственно, потому и подумал, что она взята из какого-то человеческого перевода, который тоже где-то выложили...

Ну у меня сразу была такая ассоциация (я про автоматический перевод в браузере). Просто, видимо, из-за быстрого перевода Свистунова (не имею ничего против него) господин ФАНТОМ счел, что кто-то из умельцев уже успел наваять перевод. Запарился человек, бывает.
–––
Remember: you will die


миротворец

Ссылка на сообщение 14 апреля 18:59  
цитата tapok
успел наваять перевод. Запарился человек, бывает.

Виноват, так и есть.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 14 апреля 19:05  
цитата ФАНТОМ
Виноват, так и есть.

Да бывает. Есть такие браузеры. Часто на телефоне встречается, но и в десктопе видел. Гляньте настройки на всякий случай.
–––
Remember: you will die


философ

Ссылка на сообщение 14 апреля 19:21  
цитата ФАНТОМ
Он опустил окно и высунул голову в морозный воздух
если карета — хорошо, если дом — плохо.


магистр

Ссылка на сообщение 16 апреля 19:12  
цитата
если карета
— высунуть голову в морозный воздух приятно отовсюду)

Совсем скоро будет полная электронная версия книги, 19 дней до выхода.


философ

Ссылка на сообщение 16 апреля 21:23  
цитата Melanchthon
— высунуть голову в морозный воздух приятно отовсюду)
Не о том. Опускающееся окно в карете — правильно исторически, были там подъемные стекла (в самых дорогих вариантах, но...).
А "английское" окно только вверх.


магистр

Ссылка на сообщение 16 апреля 21:44  
цитата
не о том
— так я шутил) но про окна — познавательно.


магистр

Ссылка на сообщение 16 апреля 22:27  
цитата Melanchthon
Совсем скоро будет полная электронная версия книги, 19 дней до выхода.

До 13го же месяц почти?


магистр

Ссылка на сообщение 16 апреля 22:33  
6 мая в Великобритании) в Штатах позднее на неделю.
19 дней. На английском — что значит и на русском.


магистр

Ссылка на сообщение 16 апреля 23:03  
Melanchthon чет пропустил этот момент, отлично, а то после праздников времени свободного меньше будет.
Страницы: 123...633634635636637...653654655    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх