автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
29 декабря 2008 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.
Библиография автора на Фантлабе.
------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------ к роману "Лучше подавать холодным" к роману "Герои" к роману "Красная страна"
------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА -------------------------------------- В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.
------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ -------------------------------------- С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).
|
|
|
|
Faul Paul 
 философ
      
|
23 февраля 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не понимаю я аудиокниг, но каждому свое. Плохо, когда нет выбора. Пару раз сталкивался с ситуацией, когда нужная мне книга была издана давно, еще когда электронных версий не продавали. Пираты ее тогда не отсканировали, бумажную версию распродали и не переиздавали, ее нет даже у букинистов, а сейчас она есть в интернете только в аудио формате. Приходится мучиться, но слушать. 🙂
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
13 апреля 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Он опустил окно и высунул голову в морозный воздух"
И так всю дорогу((
Это совсем не значит, что плох оригинал. Это переводчик.
(Торопиться надо в двух случаях.)
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
bydloman 
 магистр
      
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
|
bydloman 
 магистр
      
|
14 апреля 18:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМя зашёл по ссылке выше, прочитал начало. Так по ссылке же только английский текст. Откуда тогда: цитата ФАНТОМ"Он опустил окно и высунул голову в морозный воздух"
|
|
|
eos 
 миротворец
      
|
14 апреля 18:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bydlomanТак по ссылке же только английский текст. Откуда:
Так-то у автора
цитата He dragged down the window and stuck his head into the frosty air Перевод дословный Разве что "высунул" на "погрузил" заменить
|
|
|
tapok 
 миротворец
      
|
|
bydloman 
 магистр
      
|
14 апреля 18:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tapokУ многих браузеры автоматом переводят на русский. Наверное, нет смысла сетовать на сомнительную фразу автоматического переводчика? Я, собственно, потому и подумал, что она взята из какого-то человеческого перевода, который тоже где-то выложили...
|
|
|
tapok 
 миротворец
      
|
14 апреля 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bydlomanНаверное, нет смысла сетовать на сомнительную фразу автоматического переводчика? Я, собственно, потому и подумал, что она взята из какого-то человеческого перевода, который тоже где-то выложили... Ну у меня сразу была такая ассоциация (я про автоматический перевод в браузере). Просто, видимо, из-за быстрого перевода Свистунова (не имею ничего против него) господин ФАНТОМ счел, что кто-то из умельцев уже успел наваять перевод. Запарился человек, бывает.
|
––– Remember: you will die |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
|
tapok 
 миротворец
      
|
14 апреля 19:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМВиноват, так и есть.
Да бывает. Есть такие браузеры. Часто на телефоне встречается, но и в десктопе видел. Гляньте настройки на всякий случай.
|
––– Remember: you will die |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
16 апреля 21:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Melanchthon— высунуть голову в морозный воздух приятно отовсюду) Не о том. Опускающееся окно в карете — правильно исторически, были там подъемные стекла (в самых дорогих вариантах, но...). А "английское" окно только вверх.
|
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
|
oman 
 магистр
      
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
|
oman 
 магистр
      
|
|