автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
|
|
Leonid61 
 авторитет
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
21 февраля 08:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора закончили оффтоп про написание фамилий. Следующий переход на личность друг друга будет сразу награжден баном
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
Кот в сапогах 
 гранд-мастер
      
|
21 февраля 08:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheМне вот прям ОЧЕНЬ интересно, от чего всех "лавкрафтоведов" так корёжит от его переводов? Ну, далеко не всех, это зависит от пристрастности. Наберите поиск по форуму — "Шокин", там будут примеры. Причём претензии, часто, взаимоисключающие — одни упрекают Шокина, что он упрощает текст Лавкрафта, а другие, что Шокин использует "малоупотребительные слова" и непривычно строит фразы (что как раз свойственно Лавкрафту). Есть также поклонники Шокина. Если читать не только выделенные поиском сообщения, а всю ветку дискуссии, то часто там Шокин вполне убедительно объясняет, почему он перевёл так, а не эдак. В общем, обычное дело — на всех не угодишь. От себя могу сказать, что некоторые рассказы мне больше нравятся в других переводах, но Шокин совсем не плох и часть рассказов мне больше нравится в его переводе. Стоит почитать издательский макет и просто убедиться, ваш это переводчик или не ваш.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
21 февраля 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кот в сапогах Так я именно об этом и говорю — чистая вкусовщина! Есть у меня Лавкрафт в переводах Шокина в том числе, вот в таком издании. Больше всего в творчестве ГФЛ я люблю "Сновидческий цикл" и переводы Шокина вещей, в него входящих, вполне хорошо читаются.
|
|
|
Кот в сапогах 
 гранд-мастер
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
registr28900 
 активист
      
|
21 февраля 13:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Калигулаоформленную как эта спасибо. понял. я просто, перед покупкой, честно думал, что текст просто ужасен и не читабелен, про иллюстрации сильно не заморачивался. прочёл, (лично меня) всё устроило. вторую почти прочитал. жду третий том. он, судя по pdf подобен второму.
|
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
21 февраля 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата registr28900про иллюстрации сильно не заморачивался. прочёл, (лично меня) всё устроило. вторую почти прочитал. жду третий том. он, судя по pdf подобен второму. В книгах Лавкрафта надо было к американским художникам присовокупить Русакову. Штатный макетёр писал о такой идее:
цитата formallyЗаказывать "новодел"? Наверное найдутся критики и данного подхода. В итоге были бы "овцы целы и волки сыты". А так имеем "плешивый" томик, с минимум картинок и обложками «Weird Tales» в виде шляпы, прикрывающей залысины.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
formally 
 активист
      
|
21 февраля 15:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Заказывать "новодел"? Наверное найдутся критики и данного подхода. Немного не так! Это относится к вариантам, когда "новодел" заказывают если нет "родных" старых иллюстраций, или они (первые иллюстрации)"в правах эксклюзива" в кого-то из больших издательств.
|
––– Хочу на Луну... |
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
21 февраля 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата formallyНемного не так! Это относится к вариантам, когда "новодел" заказывают если нет "родных" старых иллюстраций, Если родных картинок с ноготок, что получается иллюстративная плешивость? Отнюдь не похожая на благородную тонзуру монаха. Русакова выполнила по заказу сзкэо иллюстрации к Лавкрафту ? Выполнила. Надо было не распылять силы на два контингента покупателей, а объединить их в один том. Вита Нова так смешала переводы басен Лафонтена, тексты современных поэтов вкупе с вариантами вековой давности. ВИНЕГРЕТ — в хорошем смысле этого слова.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
Nvgl1357 
 гранд-мастер
      
|
21 февраля 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Получил сегодня томик Салтыкова-Щедрина. Конечно же, сразу захотелось сравнить с изданием Азбуки в БЧК. Сразу бросается в глаза, что в БЧК всё крупнее: формат, шрифт, иллюстрации. Но в то же время, Азбука печатала на офсете и картинки там заметно бледнее. Цветопередача в этих изданиях вообще разная. В БЧК и зелёный и голубой так и норовят стать серым и грязно-серым — в этом плане цвета в БМЛ мне понравились больше: небо и мундиры выглядят куда естественней. Но бывает и обратный эффект: например, голубой в БМЛ становится коляска и каменная башня. Для примера прикреплю несколько фоток. Ну и ещё момент — в БЧК только цветные иллюстрации, в БМЛ есть ещё несколько ч/б картинок.
Upd. Прикрепил и заметил, что на первом фото как раз всё наоборот: серые тома в БМЛ, голубые в БЧК. Это, скорее, исключение, обычно ситуация противоположная
|
|
|
formally 
 активист
      
|
21 февраля 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Надо было не распылять силы на два контингента покупателей А вдруг там (может это страшная тайна) цель — продать "адын" том, но в разном виде, трижды?
|
––– Хочу на Луну... |
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
21 февраля 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата formallyА вдруг там (может это страшная тайна) цель — продать "адын" том, но в разном виде, трижды? Вы имеете ввиду "жадность"? Так это не тайна. Тогда логика хромает у эконмистов-плановиков. Плешивец потребен пуристам-классицистам. Русакову возьмут модернисты. Винегрет нужен был бы и тем и тем. Вся надежда на поклонников Лавкрафта, готовых брать его с любыми, и даже без оных, картинками.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
Калигула 
 авторитет
      
|
21 февраля 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nvgl1357Цветопередача в этих изданиях вообще разная...Ну и ещё момент — в БЧК только цветные иллюстрации, в БМЛ есть ещё несколько ч/б картинок. Мало того, что цветопередача разная, так еще и ни одна из них не кажется правильной. Интересно было бы сравнить с оригиналами, потому что, похоже, ни один из издателей этого не делал — оба корректировали сканы с книг на свой вкус. А ч/б картинки — это второй комплект, более ранний, "Азбука" их издала отдельно, цветные в БЧК, а черно-белые в БК.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
Nvgl1357 
 гранд-мастер
      
|
21 февраля 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Калигулач/б картинки — это второй комплект, "Азбука" их издала отдельно, цветные в БЧК, а черно-белые в БК. Понятно. Издания в БК у меня нет.
цитата Калигулатак еще и ни одна из них не кажется правильной Те же мысли)
|
|
|
formally 
 активист
      
|
21 февраля 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599готовых брать его с любыми, и даже без оных, картинками. А вот и нет! БМЛ — это книги с ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ, а без оных — каждый может...
|
––– Хочу на Луну... |
|
|
formally 
 активист
      
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
21 февраля 17:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата formallyА вот и нет! БМЛ — это книги с ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ, а без оных — каждый может... Но Лавкрафт вышел плешивым, без аллонжа от madame Русаковой стыдно людям показывать.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
Nvgl1357 
 гранд-мастер
      
|
|