автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
|
|
formally 
 активист
      
|
11 февраля 08:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Rupert KutznerНе понимаю про что вы? Кто такие "непримиримые борцы за... чистоту"? Да из той серии "борцов", благодаря которым форум (ветка СЗКЭО) окончательно "очистится" от сообщений форумчан... Вы же "милыми" поправками, советами, и прочими "добрыми" намерениями отбили у людей интерес написать в форум, поделиться своим мнением. Этакие излишние (сравнение) "сноски", которые преследуют читателя, занимая основную часть страницы, и преобладают по объему над всем основным текстом, заставляя читателя "продираться" через них, теряя суть сюжета. Извините, за такое условное сравнение. Полистать форум последних лет, так такая ассоциация и видна. Стоит новому человеку (в большинстве) поделиться своим мнением, как сразу появляются менторы и критики, которые страшно болеют "за чистоту", и заваливают форум (и человека в нем написавшего) своими ПРАВИЛЬНЫМИ мнениями. А результат? Сколько людей, (три года назад) тут бывало, интересовалось, предлагало. И где они все? А просто практически "ушли" (выдавлены) с форума "борцами". И о чем читать? Как правильно написать название СЗКЭО? Как из-во называлось раньше? Какая тогда (три года назад) предлагалась бумага и какая сейчас есть в наличии (в типографии)? Так что не превнося нового, а продолжая "поддерживать чистоту" вы такими действиями умертвляете ветку, отгоняете потенциальных форумчан. Это только мое личное мнение. Я сюда (в эту ветку, как и в несколько других) ежедневно заглядываю в поисках чего то нового, но пробежав — понимаю, что нового тут можно уже не ждать.
|
––– Хочу на Луну... |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
duke 
 миротворец
      
|
11 февраля 09:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А не знает ли кто, планировалось ли издательством что-нибудь из Тургенева. Вроде только "Записки охотника" были.
|
––– "Человек есть существо ко всему привыкающее..." |
|
|
Moryachok 
 активист
      
|
|
luckyss 
 активист
      
|
|
duke 
 миротворец
      
|
11 февраля 11:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MoryachokВ списке есть, 333 Тургенев Отцы и Дети илл. Дубинский Д. А., но, сами понимаете, номер 333 понял, спасибо
|
––– "Человек есть существо ко всему привыкающее..." |
|
|
fluser 
 авторитет
      
|
|
yurabo 
 новичок
      
|
|
DeMorte 
 авторитет
      
|
|
DeMorte 
 авторитет
      
|
|
DeMorte 
 авторитет
      
|
|
DeMorte 
 авторитет
      
|
|
Калигула 
 авторитет
      
|
12 февраля 19:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Шекспир в переводах Щепкиной-Куперник неожиданно оказался намного лучше, чем я ожидал. При огромном количестве страниц и меловке он не воспринимается чудовищным и не настолько тяжелый, как ждешь, беря его в руку. Очень много иллюстраций, разнообразных (в том числе и по технике), но не диссонирующих. И, по моей субъективной оценке, это одно из самых интересных иллюстрированных изданий Шекспира на сегодня. Но самое ценное — то, что это единственное полное издание Шекспира в переводах Щепкиной-Куперник. По загадочной причине издатели с советских еще времен любят смешивать переводчиков в одном томе, особенно когда несколько человек переводили одни и те же пьесы. Как минимум трое поэтов, много работавших с Шекспиром, заслуживают индивидуальных "полных Шекспиров". Это Пастернак (его издают чаще других, но всякий раз что-то не входит), Лозинский и Щепкина-Куперник. Ну и Кузмин еще. И вот, наконец, вышел первый такой том, да еще и столь красивый. Важная деталь. Озон прислал в картонной коробке, под которой была пупырка, то есть состояние идеальное.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
formally 
 активист
      
|
12 февраля 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата КалигулаОзон прислал в картонной коробке, под которой была пупырка, то есть состояние идеальное. Это так на складе издателя упаковали. Всегда такие посылки получал, заказывая со склада (сайта из-ва).
|
––– Хочу на Луну... |
|
|
Калигула 
 авторитет
      
|
12 февраля 20:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, надо еще добавить про скрытый бонус — 39 полосных цветных иллюстраций к "Буре" Эдмона Дюлака, которые даны отдельно,после пьесы, проиллюстрированной Рэкхемом. В описаниях книги Дюлак не упоминается.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
registr28900 
 активист
      
|
|
alex1961 
 новичок
      
|
12 февраля 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата luckyssможно вас попросить-скиньте пару фото книги Лавкрафта, внутри цветные и чб иллюстрации и переплёт-как в живую выглядит) Не знаю . пропустят ли модераторы. Изд-во Феникс выпустило в 2021-24 г.г. серию "Хроники Некрономикона" , Лавкрафт вышел там в 6 томах. Иллюстрации И.Иванова ч/б на 1 и 3 странице каждого тома а также небольшие иллюстрации в начале и в конце каждого рассказа . Формат такой же как и у СЗКЭО.
|
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
12 февраля 21:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата КалигулаКак минимум трое поэтов, много работавших с Шекспиром, заслуживают индивидуальных "полных Шекспиров". Это Пастернак (его издают чаще других, но всякий раз что-то не входит), Лозинский и Щепкина-Куперник. Ещё, пожалуй, Михаил Донской. У него переведены Король Иоанн, Буря, Конец — делу венец, Ричард 2-Й, Ричард 3-й, Антоний и Клеопатра (в полемическом запале по поводу перевода Пастернака).
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
12 февраля 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата КалигулаШекспир в переводах Щепкиной-Куперник неожиданно оказался намного лучше, чем я ожидал.
что-то захотелось даже купить
|
––– осень - она не спросит... |
|
|