Серия Звёзды новой фэнтези ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»

Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2016 г. 00:00  


авторитет

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 18:07  
Так что за обложка то?


магистр

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 18:15  
Luсifer нормальная иллюстрация. Я не понимаю, чего в Вк так все бомбалейнули. Очень даже похожа на оригинальную у Маас.
У Башен Полуночи, я так понимаю опять наша иллюстрация? В этот раз смотрится лучше чем в 11 книге. Это Мэт, Том и тот третий в Башне. Не понмю как его зовут. [h
Я как-то иначе себе Ælfin себе представлял. Хотелось бы, конечно картинку в крупном разрешении рассмотреть.

ArK на предыдущей странице писали про королев драмы, разбушевавшихся в вк, по поводу замены обложки очереной книги С. Дж. Маас.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 18:29  
Погодите, щас тут бомбанет от обложки к 13-му Колесу :-)))   Колесо времени книга 13 скоро выйдет. В телеге показали обложку
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 18:34  
цитата мишкинг
стало обидно за Осояну.

Осояну причем к Поттеру? А Архив я несколько раз в электронке читала и мне все нравилось, а потом купила в бумаге и стала видеть ошибки. При перечитывании постоянно либо бред вижу, либо неправильный перевод антонимов. Так и замазываю штрихом и пишу ручкой сверху. К примеру сынуля почему-то спрашивает у отца: "у тебя голова твердая?" А это в оригинале папа ему говорит, что солдат должен быть "hardhearded," упрямым. Вот как такой крутой переводчик умудрился перевести прилагательное дословно и не обыграть шутку? Вернее просто вляпать ее половину ни к селу ни городу?


авторитет

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 18:38  
цитата Lawyer97
Бредятина сущая,

А по-моему, брак и халтура со стороны издательства. Не поверю, что макет не был согласован и макета предыдущих книг нет на компе у дизайнера. Так трудно выверить все равно? Тем более за нынешние цены за томик. Почему ваши косяки должен оплачивать читатель? Жричодали? Ага, щас!


авторитет

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 18:42  
цитата ZiZu
Огромное спасибо Азбуке, что в 20 году решились и не смотря на все проблемы довели дело до конца.

Спасибо фанатам, которые доперевели книгу еще сто лет назад. Я цикл дочитала в январе 2021 и спасибо, что не покупала это одноразовое чтиво за 500 рублей, а сейчас и за 1000. Вот "повезет" тем, кто коллекционировал и начнёт читать )))


авторитет

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 18:44  
цитата Antea13
А по-моему, брак и халтура со стороны издательства. Не поверю, что макет не был согласован и макета предыдущих книг нет на компе у дизайнера. Так трудно выверить все равно? Тем более за нынешние цены за томик. Почему ваши косяки должен оплачивать читатель? Жричодали? Ага, щас

Спасибо. Посмеялся.
–––
"Прошлое есть сон, - говорили они. - Будущее есть сон. Существует только сейчас."
Брайан Стейвли. "Огненная кровь".


миротворец

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 19:09  
цитата Sph
Лично я бы давно ввел в карточке каждого издания на фантлабе различные сообщения и ссылки по поводу перевода или проблем с редактурой

Ну вообще вносим, только если есть реальные проблемы.
Бегать за каждыми истериками из-за неправильно переведенного слова — занятие безблагодатное.
цитата Sph
Но такое почти что невозможно, потому что фантлаб и издательские корпорации срослись в одно целое

Это просто клевета.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 20:14  
Кантор спасибо



миротворец

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 21:31  
«Башни Полуночи»
Роберт Джордан, Брендон Сандерсон
Башни Полуночи
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2024 год,
Формат: 60x88/16, твёрдая обложка,
ISBN: 978-5-389-22958-7
Серия: Звёзды новой фэнтези

Аннотация: Последняя битва началась. Печати на тюрьме Темного рушатся, и армии Тени пошли в атаку. Третья Эпоха погружается во Тьму. Перрин Айбара столкнулся с призраками из прошлого: Губитель, убийца волков, и ответственность руководства. Тем временем невидимый враг медленно затягивает петлю вокруг его шеи. Для победы он должен искать ответы в Тел'аран'риоде и найти путь — в конце концов — принять волка в себе или потерять себя навсегда. Между тем, Мэт Коутон готовится к самой трудной задаче в своей жизни. Существа из тер'ангриала — Алфин и Илфин — запутали его, издевались над ним, повесили его, нафаршировали его память кусочками жизни других людей. Он надеялся, что то была его последняя встреча с ними, но колесо ткет, нить Узора снова свивается. Наступает время, когда он снова будет танцевать со Змеями и Лисами в игре, которая не может быть выиграна. Башня Генджей ждет, и раскроет свои секреты, в частности о друге, которого он давно потерял.

Комментарий: Тринадцатая книга романа-эпопеи «Колесо Времени».
Иллюстрация на обложке В. Еклериса.

–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 21:38  
цитата ArK
спасибо


хорошая обложка, атмосферная такая
–––
девочка летом слушала гром...


миротворец

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 21:40  
цитата Antea13
Я цикл дочитала в январе 2021 и спасибо, что не покупала это одноразовое чтиво за 500 рублей, а сейчас и за 1000. Вот "повезет" тем, кто коллекционировал и начнёт читать )))


я думаю, что есть и другие мнения. Потому что если бы ваше мнение было массовым, мы бы даже пятый том не увидели, не то, что тринадцатый
–––
девочка летом слушала гром...


авторитет

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 21:40  
цитата Antea13
К примеру сынуля почему-то спрашивает у отца: "у тебя голова твердая?" А это в оригинале папа ему говорит, что солдат должен быть "hardhearded," упрямым. Вот как такой крутой переводчик умудрился перевести прилагательное дословно и не обыграть шутку?

Вокруг некоторых персон возникают культы и хороводы. Ну а как там на самом деле все обстоит только вдумчивый читатель разберет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 22:16  
цитата Antea13
При перечитывании постоянно либо бред вижу, либо неправильный перевод антонимов

Удивительно, я тоже читал и в переводе, и в оригинале, и в итоге мне очень понравилась адаптация текста Осояну.
Да, некоторые шутки нельзя передать переводом. Никаким. Потому что Сандерсон пишет на английском, Осояну на русский, а это (испытайте шок) разные языки со своими правилами, этимологией и т.д. Я в целом отношусь к тем читателям, которые ценят адаптацию текста, а не подстрочник.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 22:17  
Antea13 к тому же (испытайте шок второй раз) переводчик — только первое звено, а есть ещё редактор, корректор и многие другие в издательстве, через которых прогоняется текст. И они также могут вносить правки.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 апреля 2024 г. 22:55  
цитата k2007
хорошая обложка, атмосферная такая
Еклерис же. Он — могёт!
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


миротворец

Ссылка на сообщение 18 апреля 2024 г. 08:16  
cakypa Еклерис могёт, нет вопросов (Джордан хорош), но я про Маас
–––
девочка летом слушала гром...


философ

Ссылка на сообщение 18 апреля 2024 г. 08:50  
Ура!!! Тринадцатый том "Колеса времени" . Всем огромное спасибо!!!


философ

Ссылка на сообщение 18 апреля 2024 г. 08:55  
цитата k2007
но я про Маас

Да неплохо, но всего лишь вариация на тему оригинала. Этот оригинал больше понравился.


философ

Ссылка на сообщение 18 апреля 2024 г. 09:24  
цитата Firewalking
Да неплохо, но всего лишь вариация на тему оригинала. Этот оригинал больше понравился.

Я читал комменты. Оказывается, оригинал был согласован лично с автором и там все детали не просто так нарисованы, а имеют глубинный смысл. Это первое, что бесит аудиторию, вторая большая придирка к тому, что в перерисовке добавлены стремные змеи вокруг головы персонажа, которые одновременно напоминают глистов и сперматозоидов. ну и третья придирка к тому, что обложка слишком цветастая, хотя до этого все были выполнены в монохромном виде.
Если издательство успеет подправить два последних пункта, уверен, эта облога, по большей части, всех возмущенных устроит.
–––
ищу вопросы на свои ответы
Страницы: 123...637638639640641...682683684    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх