Издательство Фантастика ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг»

Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 11 мая 2013 г. 18:53  
Издательство "Фантастика Книжный Клуб" — специализированное издательство фантастики. На данный момент времени занимается изданием современной НФ и фэнтези, книгами по вселенным Warhammer, Forgotten Realms и Dragonlance, а также комиксами, графическими романами и арт-буками по играм.

Сайт издательства: https://www.ffan.ru
Колонка издательства на Фантлабе: https://fantlab.ru/community631
Страница издательства на Фантлабе: https://fantlab.ru/publisher4932
Актуальная информация по планам издательства:
— в группе издательства в ВКонтакте

"Лаборатория фантастики" рекомендует покупать книги издательства напрямую у издательства:
1. В фирменном розничном магазине в Санкт-Петербурге, пр. Стачек 72, ДК им. И.И. Газа, вход в правом крыле, 2-й этаж. Каждый день с 12 до 20. Вся подробная информация по магазину в группе магазина в вк.
2. В интернет-магазине издательства.
Такой покупкой вы напрямую стимулируете выход следующих книг издательства.

сообщение модератора

Данная тема создана специально для обсуждения книг и планов издательства. Обсуждение доставки, бумаги и так далее строго запрещено.. Вопросы по доставке — в личку.
Тема находится в режиме усиленной модерации, и сообщение, созданное не там, где должно быть, удаляется без предупреждения.
Dark Andrew


----- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО ПЛАНАМ (повтор вопроса или его обсуждение в теме ведёт к предупреждению от модератора)

В: Когда выйдет книга такая-то?
О: К сожалению, мы больше не можем оглашать примерные сроки выхода изданий. Будем сообщать только точные данные — после сдачи книг в типографию. Спасибо за понимание.


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 14:55  
Вышло переиздание (в новом оформлении) романа Песнь крови от Энтони Райана, можно приобрести в магазине издательства Ffan.ru

«Шестой орден держит в руках меч правосудия и поражает им врагов Веры и Королевства». Ваэлину Аль-Сорна было всего десять лет, когда отец оставил его перед железными воротами Шестого ордена, рыцари которого посвятили себя битвам. Отныне и Ваэлин будет вести суровую, трудную жизнь послушника, закаляя себя тренировками и воздержанием. У него больше нет иной семьи, кроме Воинов Веры. Ваэлину лучше забыть, что когда-то его отец был владыкой битв у короля Януса, правителя Объединенного Королевства. И все-таки ярость Ваэлина не знает границ. Он не может простить отцу, что тот лишил его положенного по рождению и бросил к порогу Шестого ордена, как какого-то подкидыша. Но юный воин Веры свято чтит память своей матери, что бы ни говорили о ней в Ордене. Ваэлин пока не подозревает, что придет время и он начнет понимать своего отца, что одна-единственная истина затмит собой все остальные, что наступит будущее, когда изменится не только Объединенное Королевство, но и весь мир.



философ

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 15:00  
Обложка так себеKafkaFuura


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 15:04  
цитата Elric8.
Обложка так себе

Ну это не ко мне, я просто увидел, что книга вышла, а новости никакой не было, вот и выложил сюда)


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 15:06  
В своей группе Макс Олин делился иллюстрациями ко всем трем книгам, 2 и 3 кажутся получше.
2 книга
3 книга
Успел урвать прошлое издание, новое покупать не буду. Видно пользуется успехом Райан, уже третье издание


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 15:11  
цитата Batman
Успел урвать прошлое издание, новое покупать не буду

Тут ещё новый формат, до это было 60x90/16 (145x215 мм), а сейчас 60x100/16 (145×240 мм), если это не опечатка на сайте


философ

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 15:33  
Я пожалуй, воздержусь от покупки и останусь счастливым обладателем предыдущего оформления. Эти обложки, скажу я вам, мама не горюй. Хотя, кому как конечно.
–––
Happiness is to argue with someone by devaluing their opinion!


миротворец

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 15:34  
Если для Королевы пламени реально будет такая обложка, то это порнография полная. Книга же не любовное фэнтези. Хотя основой проблемой предыдущего издания был вялый перевод.


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 15:56  
URRRiy, ну я у многих блогеров видел рекомендации цикла и сетования, что нет переиздания. Сейчас, у тех кто не купил прошлое, будет возможность купить новое издание.
Я бы купил продолжение Марка Лоуренса, переиздание Роберта Хейса


авторитет

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 16:17  
цитата URRRiy
вялый перевод
дедушка Фрейд улыбается вам
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


философ

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 16:21  
цитата URRRiy
Если для Королевы пламени реально будет такая обложка, то это порнография полная.

Особенно если вспомнить, что случилось к началу третьей книги.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Женщина в зеркале провела рукой по бледной шерстке, покрывавшей голову, и нахмурилась. Они отрастут заново. И на этот раз, возможно, быстрее.
Лирна всмотрелась в те места на коже, где ожоги были самыми страшными, и поняла, что исцеление все-таки оставило следы: слабые бледные линии вокруг глаз, у корней волос.

Мальчишка на первой книге скорее Дентоса напоминает, а не Ваэлина, который лук в руки по праздникам брал.
Если художник не читает книгу, вопросов нет, он и не обязан этого делать. Вопрос к тем, кто ему ТЗ даёт на обложку.
–––
YNWA


миротворец

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 16:32  
cakypa
Я Королеву читал в оригинале. Текст с литературной точки зрения сделан отлично — идеи конечно сомнительные, но читать было интересно. Когда вышел перевод, попытался его прочесть — сравнить впечатление. В общем Пушкин в перекладе Ляписа — Трубецкого.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 18:05  
Ну а я возьму, поддержу издателя, будем надеяться ещё что нить от этого автора увидим
–––
Wyrd bið ful aræd


философ

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 19:56  
цитата KafkaFuura

Вышло переиздание (в новом оформлении) романа Песнь крови от Энтони Райана

А вот мне интересно, это новое доп.издание в каком виде будет?
Денис говорил, что будет доп, но тут похоже совсем не доп, а переиздание.
Хотя у меня первый роман еще от ЭКСМО, второй в первоначальном "под ЭКСМО", хотелось бы уж и третий в виде "под ЭКСМО" )))
И если что, я так еще и не читал.
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


магистр

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 21:49  
Al_cluw, честно я бы не надеялся, на издание третьего романа "под Эксмо". После этого трилогия уже была выпущена в едином оформлении . Причем тиражи были 1500-1000-1500, книги быстро раскупили. Многие в группе ВК издательства писали, что купят только третий роман


авторитет

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 22:19  
URRRiy ой, знаете, сколько я насмотрелся на горе-читателей-в-оригинале-лучше... А как начинаешь подробно разбирать кирпичик за кирпичиком, претензию за претензией, всё оказывается совсем не так, как они вопили на все интернеты.
Да и вообще, делать такой вброс без хотя бы пары-тройки доказательств — дурной тон.
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


миротворец

Ссылка на сообщение 12 мая 2023 г. 22:29  
cakypa
Мне лично параллельно на мнение вопящих, в том числе с этого форума. Оригинал всегда лучше перевода, особенно если автор гораздо образованнее переводчика. Если первая и вторая часть трилогии переведены литературным слогом, то третья — убого.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 мая 2023 г. 00:04  
цитата URRRiy
Оригинал всегда лучше перевода, особенно если автор гораздо образованнее переводчика.
А наоборот это работает? Если переводчик образованнее автора, то перевод будет лучше оригинала?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миротворец

Ссылка на сообщение 13 мая 2023 г. 01:08  
heleknar
Такое возможно в плане интереса для читателя. Перевод это в любом случае пересказ понятого переводчиком. Захочет развить тему — и сделает сухой текст более живым. Только это уже будет некоторое отклонение от авторского стиля.
Другое дело, что Райан — профессор — историк. У него и обиходные слова часто синонимами заменяются, а во Владыке Башни похоже он сам некоторые придумывал — слова длиной почти в строчку. Читать трудно, но интересно.


философ

Ссылка на сообщение 16 мая 2023 г. 14:16  
heleknar, да, работает. Живой пример Дмитрий Коваленин, языковед, писатель и переводчик многих авторов, включая Мураками Харуки. Он очень-очень детально и вдумчиво работает с текстом, зачастую пытаясь осмыслить и перевести все аллегорические смыслы и конструкции автора, чтобы читатель действительно понимал, о чём говорит автор и какие мысли были в его голове, при каких условиях и в каком контексте писалась та или иная фраза, ситуация и тд.

Понятно, пуристы и любители подстрочников скажут, что это "вольное переложение". Но как по мне такой текст читать в разы интереснее, чем подстрочник, пускай и даже академический близкий к тексту.


активист

Ссылка на сообщение 16 мая 2023 г. 14:32  
цитата Cat M.D.
Но как по мне такой текст читать в разы интереснее, чем подстрочник


Да что подстрочник, есть же легендарное
«Романы Курта сильно проигрывают в оригинале»

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх