автор |
сообщение |
vlandry 
 авторитет
      
|
23 декабря 2022 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Labzinограничился парой постов по этой теме Зачем? Вроде бы занятой человек — старший партнер, руководитель московского офиса, патентный поверенный... Зачем постить на литературном сайте любителей фантастики? Здесь не суд, даже не соцсеть, где могут перепостить...
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
23 декабря 2022 г. 13:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vlandry Linnan elkub Не нравится читать? Нажмите Alt+F4 и не читайте. В отличии от вашего флуда, посты Labzin имеют непосредственное отношение к теме «Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс")».
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 13:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknarНе нравится читать? Нажмите Alt+F4 и не читайте. Если это ваше требование как модератора то придётся,если как рядового фантлабовца то позвольте и мне высказывать здесь свои оценочные суждения,так сказать имею право! И да–это не флуд
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
23 декабря 2022 г. 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubИ да–это не флуд это провокация ответов типа "нет, пусть продолжают, это очень интересно" что объединяет и ваше мнение и такой ответ? нулевое содержание. Ничего кроме вкусовщины.
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На мой скромный взгляд "флуд" это несколько дней подряд на литературном фантастическом форуме размещать все эти претензии,тем более решения по этим претензиям ещё нет Да даже если они и есть или будут тут они зачем? Есть настолько чудовищные "переводы" даже от уважаемых переводчиков что просить за них какие либо деньги это верх цинизма и наглости! Это опять моё оценочное суждение
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
23 декабря 2022 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubЕсть настолько чудовищные "переводы" даже от уважаемых переводчиков что просить за них какие либо деньги это верх цинизма и наглости! А публиковать и продавать их — нет?
|
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 14:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lemotпубликовать и продавать их — нет Нет! Если вы имеете хоть какое то представление о современной издательской деятельности, Издательства всё на 99,9% коммерческие,на потоке и отслеживать всё сдаваемые переводы это не реально в принципе!поэтому и случаются такие провалы у многих издательств, издержки рыночных отношений
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
23 декабря 2022 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubИздательства всё на 99,9% коммерческие,на потоке и отслеживать всё сдаваемые переводы это не реально в принципе! Да что вы говорите! Интересное мнение. Жаль, что абсолютно неверное. Издательство, как и любая другая организация, несет ответственность за качество конечного продукта.
|
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lemotчто абсолютно неверное Да не важно это,я по факту!по факту так!
цитата Lemotнесет ответственность
это даже комментировать нет смысла! Кто когда и где понёс "ответственность"??? Вопрос риторический и отвечать не нужно! Хотя вот похоже в данной теме мы имеем пример как издательство пытаются притянуть к ответственности за такие "переводы" Но это не точно!
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
Linnan 
 магистр
      
|
23 декабря 2022 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubХотя вот похоже в данной теме мы имеем пример как издательство пытаются притянуть к ответственности за такие "переводы" Но это не точно! скорее это похоже, как автор такого перевода пытается выбить из издательства свои 2 тыс р, которые ему в своё время недоплатили. И тоже это неточно
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LemotДа что вы говорите! Чтобы каждую книгу подготовить к печати нужно от года,минимум!это после сдачи перевода, Для этого нужно иметь штат из высококлассных специалистов редакторов, корректоров и так далее Которые в итоге и будут нести ответственность за результат!материальную! Издательство за плохие переводы тоже несёт ответственность но в другом плане, плохие переводы не будут(не должны!!!) покупать читатели-покупатели!но и это не точно,и покупают и читают! Вот где парадокс
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
чтец книг 
 активист
      
|
23 декабря 2022 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хмм. Я в юридических вопросах не особо подкован. Но вот вопрос- а не проще бы было ходатайствовать перед судьей о вызове Александра Николаевича в суд качестве свидетеля? Тогда бы и в теме было бы меньше сообщений и Александ Николаевич бы....
цитата lidin ....иначе я бы написал многое и о "переводчике" Вольфсоне и обо всем остальном... но я молчать не стану.
|
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
23 декабря 2022 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
То есть, если в книге по 50 опечаток на странице, перевод сделан через гугл, а временами даже страниц не хватает — в этом вины издательства нет? Хмм... Удобная позиция. На этом мои полномочия как бы все...))
|
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lemotв книге по 50 опечаток на странице, перевод сделан через гугл, а временами даже страниц не хватает — в этом вины издательства нет? Нет вины издательства,есть вина конкретных наёмных исполнителей которые готовили на разных этапах данную конкретную книгу! Другое дело что издательство это не оправдывает ни коим образом!значит с такими исполнителями надо прекращать финансово-деловые отношения
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
23 декабря 2022 г. 15:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubзначит с такими исполнителями надо прекращать финансово-деловые отношения Надо текст до отправки в печать проверять, редактировать и вычитывать, а не гнать халтуру
|
|
|
elkub 
 философ
      
|
23 декабря 2022 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LemotНадо было Ну блин опять двадцать пять! Когда ты на потоке это невозможно в принципе Это дело ответственности исполнителей которые готовят данную конкретную книгу! Это как бетон в строительстве, положено пятисотый а исполнитель залил двухсотый и здание через месяц рухнуло! Причём по всем сметам там именно пятисотый!
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
Labzin 
 новичок
      
|
23 декабря 2022 г. 15:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Linnanскорее это похоже, как автор такого перевода пытается выбить из издательства свои 2 тыс р, которые ему в своё время недоплатили. Он пытается получить материальное удовлетворение с элементами наказания нарушителя за правонарушение 2020-2021 годов. Ещё раз это подчеркиваю. Только за него он предъявляет требования.
А то, что по нашей оценке правонарушение совершено фактически повторно, если иметь в виду фигуру Тишинина-Лидина и его участие в событиях и 90-х годов, и 2020-х, то это лишь фон, определяющий грубость нарушения 2020-х и моральный ущерб. Но даже и без событий 90-х незаконное использование переводов влекло бы ответственность в виде взыскания компенсации.
|
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
23 декабря 2022 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
elkub, вы же понимаете, что после переводчика работает (во всяком случае должен в нормальном издательстве) еще и редактор, который должен оценить качество перевода и, если потребуется, отвергнуть его или отправить переводчику на доработку, а не кидать его в печать, даже не взглянув? А после редактора еще и корректор текст вычитывает, иногда даже не один.
|
|
|
Labzin 
 новичок
      
|
23 декабря 2022 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubХотя вот похоже в данной теме мы имеем пример как издательство пытаются притянуть к ответственности за такие "переводы" А что, не надо притягивать!? Пусть нарушают, раз сложно отследить? Вообще, не понимаю, к чему Вы клоните. Сложно или не сложно, но нарушать нельзя, за нарушение ответственность. А поскольку далеко не всякое нарушение выявляется и доказывается, то при каждом доказанном нарушении нужно взыскивать по полной программе, чтоб не повадно было, чтобы внимательнее были, чтобы меры принимали и риски осознавали. Вот так работает закон и так обеспечивается уважение к закону и авторским правам. А не "ну сложно отследить, не виноват, поэтому давайте пожалеем и поменьше взыщем с бедного издателя!". Так это не работает. И издательств, которые хотели бы оставаться с таким пониманием ответственности и рисков, с таким наплевательским отношением к авторам, быть не должно. Да их на самом деле и мало. Либо все-таки есть система контроля, уменьшающая риск ошибок, либо же при допущении ошибки, признают её и договариваются. А потом понимают, что система контроля дешевле, чем совершать ошибки.
цитата elkubДругое дело что издательство это не оправдывает ни коим образом!значит с такими исполнителями надо прекращать финансово-деловые отношения
Игорь Евгеньевич, прислушайтесь к дельному совету :)))
|
|
|
vlandry 
 авторитет
      
|
23 декабря 2022 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknarНе нравится читать? Вовсе нет — занимательно. Но мне еще интересна и мотивация адвоката — ведь если судить с т.з. стереотипов, они "за бесплатно" даже не пукнут 
|
|
|