Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу

Полный список 1000БМЛ https://vk.com/away.php?to=https%3A%2F%2F...[/q]

сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 января 2022 г. 23:25  
цитировать   |    [  ] 
ЗК и Голем, а также Ильф и Петров (давно хотел купить) заказаны. Лёд тронулся...:-)
–––


новичок

Ссылка на сообщение 13 января 2022 г. 23:45  
цитировать   |    [  ] 
Разметил в пеппере ссылку в ВБ на новые книги


авторитет

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 09:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата Богдан А

Разметил в пеппере ссылку в ВБ на новые книги
Толку с этого Пеппера — как с козла молока. Высвечивается только ЗК. А вообще там, по большей части, реклама пиратского Литреса.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


новичок

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 12:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sergey1917

Толку с этого Пеппера — как с козла молока. Высвечивается только ЗК.

Зря вы так, у нас люди любят читать, любят бумагу. Остальные новинки внутри ЗК.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 13:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата Богдан А

у нас люди любят читать, любят бумагу
У нас — это где?
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


новичок

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 13:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sergey1917

У нас — это где?

В России матушке!


магистр

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 14:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Богдан А

Разметил в пеппере

Что это?%-\
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


авторитет

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 14:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

Что это?
очевидно что-то с приправами связанное....


философ

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 14:51  
цитировать   |    [  ] 
В понедельник типография подтвердила поступления к нам на склад:
• 75 Гюисманс Наоборот 220 илл. Огюст-Луи Лепер 224стр 44769695/44773754
• 78 Флобер Госпожа Бовари пер Чеботаревской илл Альфред де Ришмон 360стр 55371997/ 55373048
допечатка Вечера на хуторе близ Диканьки. Миргород
допечатка Приключения Шерлока Холмса
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 15:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

• 75 Гюисманс Наоборот 220 илл. Огюст-Луи Лепер 224стр 44769695/44773754
• 78 Флобер Госпожа Бовари пер Чеботаревской илл Альфред де Ришмон 360стр 55371997/ 55373048

а артикулы с коробами будут сразу в наличии?


философ

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 15:11  
цитировать   |    [  ] 
Заказы по новинкам за неполные сутки:
Золотой ключик 114
Майринк Голем 91
Дюма Дама с камелиями 76
Вот теперь выстроились примерно как и ожидалось.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 15:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Богдан А

а артикулы с коробами будут сразу в наличии?

я думаю не раньше следующих выходных, но у же все 5 новинок.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 15:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Золотой ключик 114
Майринк Голем 91
Дюма Дама с камелиями 76


Меловка в лидерах, несмотря на цену x1.5 :-)


новичок

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 15:39  
цитировать   |    [  ] 
Александр,какая цена будет на сайте СЗКЭО Гюисманс и Флобер?   +/-   Спасибо


философ

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 15:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата SergX

Меловка в лидерах,

Так тут она к месту. Там где она нужна, не собираемся от нее отказываться.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 15:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата Podjog_Saraev


Александр,какая цена будет на сайте СЗКЭО Гюисманс и Флобер?   +/-  

Гюисманс 400
Флобер 360
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 16:01  
цитировать   |    [  ] 
Как верно заметил однажды Александр "кто ж знал, что заденет шрапнелью собирателей БК".
В итоге строго сепарирую БК в рамках ближних 70 лет...
А классику... её приходится терпеливо ждать.
Кто понял ГДЕ, тот больше не спешит...
–––
Кто понял ГДЕ, тот больше не спешит


авторитет

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 16:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Золотой ключик 114

Круто! Болею за лидера продаж! :-D
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


философ

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 17:00  
цитировать   |    [  ] 
На очереди "Американская трагедия", тут одна загадка, может кто знает в чем дело.
Все(АСТ, Эксмо, Азбука) печатают перевод З. Вершининой. Н Галь. (ФТМ)
этот перевод появился в 1948 году
Американская трагедия [Текст] : [Роман] / Т. Драйзер ; [Пер. с англ. З. Вершининой и Н. Галь] ; Предисл. М. Бобровой, с. 3-16 ; [Ил.: В. Н. Минаев]. — [Москва] : Гослитиздат, 1948
А с 1928 по 1933 выходил перевод одной Вершининой
Собрание сочинений [Текст] / Теодор Драйзер ; Под общ. ред. С. С. Динамова. — Москва ; Ленинград : Земля и фабрика, [1928-1930]. — 9 т.; 21 см.
Т. 6: Американская трагедия [Текст] : Роман / Пер. с англ. З. А. Вершининой ; Предисл. С. С. Динамова. — [1928]. — 831 с.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 14 января 2022 г. 17:07  
цитировать   |    [  ] 
Все разъяснилось:
"Обыкновенно переводы, выполненные Норой Галь в соавторстве (с М. Лорие, Р. Облонской, Н. Треневой), — это работа двух переводчиков над разными частями текста с взаимными консультациями (см., впрочем, примечание на с. 568—569). С «Американской трагедией» было иначе. Нора Галь пишет С. Флорину (12.01.1984): «Я и не думала, что стану переводчиком, это вышло случайно: в 1947 г. мне предложили отредактировать «Американскую трагедию»; 3.А. Вершинина (чей перевод был выполнен в 1928 г. — Сост.) умерла еще в 1942, оставив неполный и неотшлифованный текст. Там оказалось так много пропусков и ошибок, столько пришлось дополнять и переделывать, что само издательство поставило меня на титульный лист как сопереводчика. При переизданиях я еще много раз правила весь текст «Трагедии»...» См. также в другом письме: «Хоть на нем (переводе. — Сост.) и стоят по-прежнему две фамилии, но я переписала все 50 листов несколько раз, и если еще остались какие-то сучья и задорины, то уже не покойной Вершининой и не мои тех времен (1947!), когда я впервые должна была взяться за эту трагедию, а — самого Драйзера, стилиста отнюдь не великого» (Л.А. Плотниковой, «Лениздат», 29.01.79). В архиве Норы Галь сохранились выписки из первоначального текста Вершининой, содержащие преимущественно фрагменты следующего характера: «Несмотря на атмосферу, в которой она жила, она, по существу, была чужда ей»; «Кожа на лбу Клайда поднялась, а потом снова опустилась» и т.п. Ряд наиболее важных содержательных ошибок старого перевода «Американской трагедии» разбирает Нора Галь в книге «Слово живое и мертвое» (с. 179—182)."
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Страницы: 123...824825826827828...291429152916    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх