Роберт Джордан Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Джордан. Обсуждение творчества.»

Роберт Джордан. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 9 декабря 2021 г. 21:13  

цитата Shorek

Подскажите, а Туа'тан нашли свою песню?


Нет, это что то вроде религии. Песня Огиров это другое


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 декабря 2021 г. 21:26  
буквально днями же это где-то обсуждали

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

1. песня, которую в конце Ока мира поет Зеленый человек; 2. Мелодия, которую в самом конце насвистывает Ранд, которую он припомнил из руидинских воспоминаний — и типа трава начинает шевелиться


Но вопрос еще, способны ли Люди Листа уже опознать ту самую песню? У них же уже ожижаний в нее ввалено гораздо больше, чем она реально функционально выполняла.
–––
Список лонгселлеров всех нас рассудит...


авторитет

Ссылка на сообщение 9 декабря 2021 г. 21:55  

цитата Shean

буквально днями же это где-то обсуждали


Ну это догадки чьи то просто и все.

Давно мнение автора высказано на этот счет.

https://www.tor.com/2013/01/23/brandon-sa...

цитата

Robert Jordan specifically noted that the Tinkers would not find their Song by the end of the series and that the Ogier song of growing is not the Tinkers’ Song. The Song is “a much more deep and philosophical concept, perhaps unattainable.”


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 декабря 2021 г. 22:17  
а, ну раз есть высказывание автора, то вопрос закрыт, конечно
–––
Список лонгселлеров всех нас рассудит...


магистр

Ссылка на сообщение 9 декабря 2021 г. 22:38  
Только что узнал,что

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Создатель реальная сущность, есть пара моментов, где он обращается к Ранду
Нормально так устроился, смотрит, развлекается.
–––
Не всё так, как кажется. В поисках истины


авторитет

Ссылка на сообщение 9 декабря 2021 г. 22:42  
Shorek в самой первой книге ведь еще. Он еще сказал, что не вмешивается, есть Избранный (= Ранд).
В принципе , логично, при наличии Темного и его чемпиона.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 декабря 2021 г. 22:51  
На тему. Мне не хватило такой сцены:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Очередной лудильщик встречает Ранда и, как положено, спрашивает его:
– Знаешь ли ты песню?
А тот ему:
– Да, знаю.
–––
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.


магистр

Ссылка на сообщение 9 декабря 2021 г. 22:58  
Splav555 Это довольно забавно,тем более сказано "Не буду вмешиваться" , а не "Не могу вмешаться".
Развлекается)
–––
Не всё так, как кажется. В поисках истины


авторитет

Ссылка на сообщение 9 декабря 2021 г. 23:15  
Shorek а что б ему не развлекаться. все равно новый оборот Колеса потом. для него это все равно что смотреть лошадиный забег


магистр

Ссылка на сообщение 9 декабря 2021 г. 23:23  
Splav555
Просто когда заканчиваешь цикл,а потом осознаешь это)
–––
Не всё так, как кажется. В поисках истины


философ

Ссылка на сообщение 10 декабря 2021 г. 13:11  

цитата Shorek

Подскажите, а Туа'тан...

Есть ещё ответ на встрече с Харриет, Сандерсоном и М. Симонс на вопрос о Песне:

цитата

Вопрос: Всегда интересовало: что случилось с Песней Лудильщиков? Я пропустила развязку этой линии?

Брэндон Сандерсон: По специальным инструкциям Джордана, они не нашли эту Песню в конце «Памяти Света». То, что пел Ранд, Песнь роста — это не их «Песня». «Песня» — это нечто более глубокое и больше философское понятие, и, возможно, его нельзя найти. Ранд не знает «Песни» и если бы он попытался их научить тому, что он пел, они бы не приняли это в качестве «Песни». «Песня» Лудильщиков — это идеал, который куда более глубок, чем любая из когда-либо существовавших песен.

и оттуда же:

цитата

Вопрос: Лудильщики когда-нибудь найдут свою Песню?

Брэндон Сандерсон: Дословно из заметок Роберта Джордана: «Лудильщики никогда не найдут свою проклятую Песню!»
–––
Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время.


магистр

Ссылка на сообщение 11 декабря 2021 г. 23:11  
Денис II я всю ПС ждал этого момента. Желательно, чтобы это были как раз те Лудильщики с которыми Ранд уже встречался до этого.


магистр

Ссылка на сообщение 11 декабря 2021 г. 23:50  
Кантор Их же группу

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

почти полностью троллоки уничтожили
–––
Не всё так, как кажется. В поисках истины


авторитет

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 09:34  
Кантор а Ранд встречался с лудильщиками когда то? Айбара и ал'Вир встречались


магистр

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 10:48  
Splav555 Насколько помню,

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Ранд видел их издалека, когда находился в Эбу Дар и думал уничтожать город или нет.

цитата

Ранд ни на кого не обращал внимания. Он размышлял о Лудильщиках. Здесь они в безопасности, а в его империи не был в безопасности даже собственный отец Ранда.
–––
Не всё так, как кажется. В поисках истины


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 15:06  

цитата Shorek

Ранд ни на кого не обращал внимания. Он размышлял о Лудильщиках. Здесь они в безопасности, а в его империи не был в безопасности даже собственный отец Ранда.
Мне вот думается что Роберт Джордан ТАК не написал бы — формулировка мягко говоря, не очень удачная. С какой такой стати отец Дракона Возрождённого должен быть в большей безопасности, чем любой другой участвующий в войне с Тенью?
Получается тут либо Сандерсон недоработал, либо наши переводчики опять постарались.
А так эпизод этот — ЭбуДар/Ранд/лудильщики очень сильный.

цитата Shorek

Ранд видел их издалека
Чуть ближе, всё же8-) :beer:

цитата Роберт Джордан, Брендон Сандерсон «Грядущая буря»

Под стенами города разбили лагеря крупные таборы Лудильщиков. Группы фургонов, неделями не двигавшихся с места, начинали походить на деревеньки. Бродя среди них, Ранд слышал, как некоторые рассуждали о том, не осесть ли здесь. Другие, разумеется, возражали… Они же были Лудильщиками, Странствующим Народом. Как им найти Песню, если не искать ее? Ведь в этом их призвание, как и в Пути Листа.
Прошлую ночь Ранд провел у одного из костров в их лагере, вслушиваясь в разговоры. Они приняли и накормили его, не спрашивая, кто он такой. Ранд смотрел на прогоравший до углей костер, пряча знак Дракона на руке. Ключ доступа был тщательно укрыт в кармане куртки.
Прежде он никогда не был в самом Эбу Дар, только на холмах к северу, где с Калландором в руках противостоял Шончан. То было место его поражения. И вот он вернулся в Алтару. Но зачем?
Утром, едва открылись ворота, Ранд вместе с другими, прибывшими ночью, вошел в город. До рассвета всех приютили Лудильщики, которые, судя по всему, получали от Шончан продовольствие для припозднившихся путешественников. Лудильщики занимались не только этим. Они чинили котлы, шили форменную одежду и выполняли разную случайную работу. Взамен, впервые за свою долгую историю, они получили покровительство властей.
Ранд провел достаточно времени среди айильцев, чтобы перенять некоторую долю их пренебрежения к Лудильщикам. Но это пренебрежение в нем боролось с его знанием о том, что Туата’ан во многих отношениях следовали более истинным, традиционным путям Айил. Ранд мог вспомнить, на что похожа подобная жизнь. В видениях Руидина он следовал Пути Листа. К тому же он видел Эпоху Легенд. Пусть и за несколько кратких мгновений, но он прожил эти жизни — жизни других людей.
Он шел по переполненным улицам влажного и душного города, пребывая в некотором изумлении. Прошлой ночью Ранд обменял у Лудильщика свой ладный черный кафтан на простую коричневую куртку, оборванную понизу и местами заштопанную. Эта куртка была не из тех, что надел бы Лудильщик, тот просто взялся ее зашить для кого-то, кто так за ней и не вернулся. В этой куртке он не так выделялся, пусть даже и приходилось тащить ключ доступа в петле на поясе, а не прятать в глубоком кармане. Лудильщик дал и дорожный посох, на который Ранд, слегка сутулясь, опирался при ходьбе. Его рост мог привлечь внимание, а Ранд хотел быть неприметным.
Он чуть не убил отца. Его не принуждали к этому ни Семираг, ни влияние Льюса Тэрина. Этому не было ни оправданий, ни отговорок. Он, Ранд ал’Тор, пытался убить своего собственного отца. Он зачерпнул Единую Силу, сплел потоки и едва не пустил их в дело.
Ярость ушла, сменившись отвращением. Он хотел стать твердым. Он нуждался в твердости. И вот к чему это привело. Льюс Тэрин мог свалить свои зверства на безумие. У Ранда подобного оправдания не было — от себя самого ни спрятаться, ни укрыться.

Эбу Дар. Оживленный, разросшийся город, разделенный надвое широкой рекой. Ранд шел по западной его части через обрамленные красивыми статуями площади, по улицам с тянущимися ряд за рядом белыми домами, преимущественно многоэтажными. Он часто проходил мимо дерущихся на кулаках или ножах мужчин, и никто не делал попыток их разнять. Даже женщины носили подвешенные на шее кинжалы в украшенных драгоценными камнями ножнах, покоившихся в глубоких вырезах платьев с разноцветными нижними юбками.
Ранд ни на кого не обращал внимания. Он размышлял о Лудильщиках. Здесь они в безопасности, а в его империи не был в безопасности даже собственный отец Ранда. Друзья Ранда боялись его, он видел это в глазах Найнив.
–––
Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!


магистр

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 16:38  
rumeron87
Эх, так запомнилось. Наверное дело в том,что диалогов не было, а сплошной текст ставивший перед фактом)
–––
Не всё так, как кажется. В поисках истины


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 18:03  

цитата rumeron87

либо Сандерсон недоработал, либо наши переводчики опять постарались


Ну, всё же тут перевод неофициальный, я бы на это тоже делал скидку. ;)


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 21:37  

цитата Vladimir Puziy

Ну, всё же тут перевод неофициальный, я бы на это тоже делал скидку.

цитата Vladimir Puziy

;)
Да-а, уж.

Официальный перевод, не официальный...
Например вот:

цитата rumeron87

перевод ЦДС:
Месана тоже носила платье этой эпохи, но более темное, расшитое узором цвета бронзы. Почему-то она была бледной и казалась подавленной, словно заболела. Впрочем, это было очень возможно. В этой Эпохе было множество препротивной заразы, и кажется маловероятным, что она бы доверила свое Исцеление Семираг. Грендаль была последним настоящим человеческим существом в комнате. Она стояла в противоположном...

перевод АСТ:
На Месане тоже было платье этой эпохи, только более темного оттенка, расшитое бронзовой нитью. Только она почему-то выглядела бледной и понурой, можно сказать больной. Что ж, все возможно. Эта Эпоха переполнена всяческими омерзительными недугами, но Месана вряд ли обратится к Семираг за Исцелением. Грендаль – единственная представительница рода человеческого в этом зале – стояла в другом углу...

Одна и та же ошибка, что в любительском переводе, что в профессиональном. Ибо всё они — что Грендаль, что Семираг, что Месана вполне себе настоящие человеческие существа / представители рода человеческого.

Другой пример:

цитата перевод АСТ

На вспучившихся красках и позолоте когда-то ярких фресок виднелись широкие черные мазки, хлопья сажи покрывали тела людей и животных , так и не сумевших убежать от настигающего их безумия.

цитата любительский перевод (В.Барановский)

Широкие черные мазки тянулись по запекшимся краскам и позолоте когда-то ярких мозаик, сажа покрывала осыпавшиеся фрески с изображениями людей и животных, которые, казалось, пытались сойти со стен, прежде чем утихло безумие.
Тут как раз ошибка профессионального переводчика.
Хорошо хоть Азбука эту ошибку исправила:

цитата Азбука

На вспучившихся красках и позолоте когда-то ярких фресок чернели широкие мазки сажи, копоть покрывала осыпающиеся фризы с изображениями людей и животных, которые, казалось, пытались уйти перед тем, как безумие затихло.
–––
Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 21:53  

цитата rumeron87

Хорошо хоть Азбука эту ошибку исправила:


Ну так я именно об этом. Да, ошибки у всех бывают. Но при наличии бюджета на редактирование шанс, что их найдут и исправят, увеличивается. Это ничуть не умаляет заслуги переводчиков-энтузиастов, которые перевели романы просто из любви к циклу.

И кстати, возвращаясь к отрывку.

цитата rumeron87

Здесь они в безопасности, а в его империи не был в безопасности даже собственный отец Ранда. Друзья Ранда боялись его, он видел это в глазах Найнив.


Тут же контекст вполне очевидно даёт понять, что Ранд противопоставляет шончанский Эбу Дар, где даже Лудильщики оказались под защитой властей, с территориями, подвластными Ранду, где даже его собственный отец не защищён -- поскольку сам Ранд является ходячей угрозой и чуть его не убил.
Страницы: 123...165166167168169...200201202    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Джордан. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Джордан. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх