автор |
сообщение |
MarcusProbus 
 магистр
      
|
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
27 октября 2021 г. 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MrUnforgiven Там чел пишет narrator, иначе как что дама рассказчик не понять)
Во-первых, в отзывах на русском пов-персонажей нередко называют рассказчиками. Да, в англоязычных отзывах чаще повов называют именно повами, но с каким именно смысловым оттенком автор использовал слово "Narrator" я знать не могу. Если же у этого слова в английском языке один единственный смысловой оттенок может быть (о чем я не знаю — не силен в английском языке), то мне неизвестна и структура и особенности будущей новинки. Так, например, в "Саге о короле Артуре" Бернарда Корнуэлла Артур хоть и центральная фигура, но не главный персонаж трилогии. Там есть рассказчик (narrator), он же — главный герой истории и единственный пов. Так что по-всякому бывает.
|
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
|
MrUnforgiven 
 авторитет
      
|
27 октября 2021 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну да, что еще надо, я то же пошел за деньгами, если гг будет раздавать леща как 2 вышеупомянутых джентельмена, то книга мне определенно зайдет.
|
––– Wyrd bið ful aræd |
|
|
MrUnforgiven 
 авторитет
      
|
27 октября 2021 г. 20:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sopor Как оно бывает это одно, мы с вами говорим про отзыв на гудридс, исходя из этого отзыва, с моим знанием английского совершенно очевидно что Хелена, или как там ее, описывается как рассказчик истории, может оно пов, может нет, там слова об этом нет, автор рецензии просто описывает сюжет и упоминает что она рассказчик. Все довольно очевидно, мы спорим ради спора, тем более уже все выяснили, она рассказывает историю спустя много лет будучи старушкой.
|
––– Wyrd bið ful aræd |
|
|
Harlekin667 
 философ
      
|
27 октября 2021 г. 21:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sopor Как то двояко это выглядит. Рассказ ведет действительно женщина? Или женщина устами писателя мужчины? Я конечно ничего не имею против, но просто странно выглядит, почему автор выбрал повествуемым женщину?! Будет ли это история подана с женской точки зрения, или все же нет, тогда зачем рассказчик женщина?! А если взять того же Райана, то его история рассказанная королевой была тем еще испытанием.
|
––– Happiness is to argue with someone by devaluing their opinion! |
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
27 октября 2021 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MrUnforgiven Все довольно очевидно
Когда вариант один, он очевиден, не спорю. Просто я представил (и вспомнил) два варианта, как в книге может быть обыгран прием с рассказчиком.
|
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
27 октября 2021 г. 21:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Harlekin667, не совсем так.
Там спутница главного героя рассказывает историю (на манер хрониста), спустя много лет после основных событий книги. Думаю, рассказ от ее лица будет подан в интерлюдиях (или в каких-то подобных композиционных элементах романа). А большая часть текста будет от лица главного героя или от несколких повов — уж не знаю, как там.
|
|
|
Harlekin667 
 философ
      
|
27 октября 2021 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sopor В целом понятно, хронология так хронология, впрочем ничего нового. Но думаю возьму, для ознакомления.
|
––– Happiness is to argue with someone by devaluing their opinion! |
|
|
garuda 
 философ
      
|
28 октября 2021 г. 00:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Может вопрос не сюда, конечно, а к Эксмо в целом, но очень интересно... Каким образом происходит переуступка прав на автора? Вероятно слово переуступка не совсем верное, но не знаю как сформулировать. Вопрос возник в свете переиздания Малазана Азбукой. Почему Эксмо уступает не самого слабого автора условному конкуренту? Если что, я вовсе не против и Азбуки, и Эксмо. Интересен механизм принятия решений. Хотя бы в общем
|
|
|
Phelan 
 магистр
      
|
28 октября 2021 г. 00:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
garuda Да, "переуступка" неправильное в данном случае слово. Почти всегда это происходит, когда права на книги истекают, а издатель по тем или иным причинам их не продляет. Тогда другие могут эти права приобрести.
|
––– Мой канал о фантастике в ТГ:https://t.me/dmitrii_sff |
|
|
MrUnforgiven 
 авторитет
      
|
28 октября 2021 г. 00:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
garuda "Не самого слабого" xD Автор который продавался долго и тяжело еще и тиражами небольшими + переиздавался благодаря спонсору, я уверен Эксмо о потере Эриксона грустить не будет. Ради чего им продлевать Эриксона, который, я уверен, не самый дешевый автор, ради допов на пару тыщ? И продавать его потом год) Низкий поклон им за то что почти добили не самый маленький цикл. Посмотрим как у Азбуки пойдет.
|
––– Wyrd bið ful aræd |
|
|
_Pir_ 
 активист
      
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
28 октября 2021 г. 09:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _Pir_ Возможно Азбука, начнет печатать вбоквелы Эрриксона или его сооавтора.
Там уже "Сады луны" обещаны. Начнут с основного 10-томника.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Sartori 
 философ
      
|
28 октября 2021 г. 11:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Замечу, что у Эксмо все еще сохраняются права на часть "Малазана" и на часть переводов. Так что коллеги купили права только на пару первых книг цикла и разговоры про издание всего цикла преждевременны.
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
Serega_Kozopas 
 активист
      
|
28 октября 2021 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sartori но ведь в конце концов Эксмо же больше не будет продлять права на те книги, на которых они ещё действуют. А то,что такой большой цикл будет издаваться постепенно — нормальное явление.
|
|
|
Kail Itorr 
 гранд-мастер
      
|
28 октября 2021 г. 11:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Harlekin667 почему автор выбрал повествуемым женщину? А почему бы и нет. Напоминаю: "Дюна" — это хроники, изложенные принцессой Ирулен, которую муж запер в библиотеке, не допуская в спальню Ж))
|
|
|
MrUnforgiven 
 авторитет
      
|
28 октября 2021 г. 12:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А права на переводы принадлежат переводчику? Т.е. когда права на перевод заканчиваются у издателя, потом договариваться надо с переводчиком заново?
|
––– Wyrd bið ful aræd |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
28 октября 2021 г. 12:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr Напоминаю: "Дюна" — это хроники, изложенные принцессой Ирулен, которую муж запер в библиотеке, не допуская в спальню Ж))
Вот она — польза домашнего насилия. 
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Roy Batty 
 авторитет
      
|
28 октября 2021 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr Напоминаю: "Дюна" — это хроники, изложенные принцессой Ирулен, которую муж запер в библиотеке, не допуская в спальню Ж))
С чего бы это? Как "творчество" Ирулен в "Дюне" подчеркнуто атрибутированы (исключительно) только часть эпиграфов. А все остальное – авторский нарратив, как бы "реальные" события, рассказанные с "божественной" точки зрения. Эти куски и чисто стилистически отличаются сильно. Это "Бог – император" – художественный вымысел (т.е. собственно не история Ракиса, а исторический роман на тему) на основе украденных дневников Тирана, который зачитывается поэтом(!) перед общим собранием. О чем также прямо указано в тексте.
|
––– All those moments will be lost in time, like tears in rain. |
|
|