Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g

сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 13:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

А вот такое издание я бы с радостью купила, несмотря на неприличное количество ШХ в библиотеке.

Не скоро и не в серии БМЛ.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 13:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата JimR

Не знаю. Мне ч/б Киплинг в последнем варианте очень даже понравился. Да и кол-во ч/б иллюстраций, как я понимаю, будет значительно больше. Так что этого Киплинга жду.

Иллюстраций оч много и они именно иллюстрации к тексту, а не отдельное произведение искусства, мне и учредителю нравятся, хотя и пришлось пятый комплект Книг Джунглей покупать.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 13:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Полностью согласна.
Кстати, на каком этапе сейчас находится Рабле?
Вроде должен выйти довольно скоро, судя по списку.

Заканчивается обработка и расстановка иллюстраций, если и не в октябре, (еще корректура должна быть)то в ноябре должны получить
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 13:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата ilya_cf

Никогда не покупал книги из-за разных комплектов иллюстраций, кроме трёх исключений: ШХ, МиМ и Алиса.
Скорее перевод другой заинтересует. Книгу джунглей возьму первую, что выпустят, и тему для себя закрою.

Значит ч/б, еще одну "продали" :)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 13:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата kreal404

Черлок Хольмс, Шерлок Гольмс

Это нормально, Гамлета мы(в данном случае -русские ) так в Хамлета и не переделали, Гудзон и мс Хадсон (хотя это и одна фамилия) мирно существуют в русском языке. Шерлок Холм устоялся, но мог и Черлок Гольмс получиться. У Замятина, хорошо знавшего английский, прожившего в Англии, в романе Островитяне есть приветствие Гелло! Мы(в данном случае -СЗКЭО) оставили. "— Гелло, мистер Дьюли! — крикнул четверорукий джентльмен." Это не перевод, это авторский текст писателя.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 13:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

такого же качества...

Может и лучше были бы но их нет, а есть ч/б(про сказки старой Англии)

Иллюстрации Милара вполне хороши, у меня есть в издании Азбуки. Не исключено, что потом заменю на вашу, исключительно из-за бумаги,уж очень нравится, как на дизайнерской смотрится ч/б графика. Это не к спору о бумаге, а именно о качестве печати иллюстраций.
Хотя и от цветных не отказалась бы.
А вот Книга Джунглей точно мимо (((


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 14:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


Заканчивается обработка и расстановка иллюстраций, если и не в октябре, (еще корректура должна быть)то в ноябре должны получить

Это хорошо, с большим нетерпением жду, готова спрашивать раз в неделю.
Сама себе напоминаю осла из Шрека: "Мы уже приехали?"


авторитет

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 14:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Рабле будет как Дон-Кихот

жду в предвкушении


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 14:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Значит ч/б, еще одну "продали" :)

Это вне всяких сомнений. Иллюстраций действительно много, есть и полностраничные. Грех не взять ))
А вот если дальше будет цветной, то тут я уже пас. Но желающих, думаю, не мало.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 19:36  
цитировать   |    [  ] 
Сначала вступление:
В одном месте постоянно заказывал на вынос ролл "филадельфия", но однажды постоянный казах сменился и тайна посыпания ролла филадельфия кунжутом ушла вместе с ним, новому этот рецепт был недоступен. (Это действительно редкий "рецепт" см ссылку, только пара примеров присыпана кунжутом)
https://www.google.com/search?q=%D1%81%D1...

К чему я? Не хочется, чтобы тайна "рецепта" Доре, при смене человека потерялась. Пока человек готовящий Доре набил на нем руку, а Рабле вот-вот закончится, надо запускать следующего Доре :
• 136 Готье Капитан Фракасс пер Ясинского илл Доре
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 19:41  
цитировать   |    [  ] 
И немного конспирологии:
Похоже во всех издательствах люди занимающиеся заключением договоров с авторами сидят или на проценте или на откатах: Аст, Эксмо, Азбука , Мещеряков, Вита-Нова и даже Вече брали более плохой, но платный перевод Касаткиной.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 19:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Пока человек готовящий Доре набил на нем руку, а Рабле вот-вот закончится, надо запускать следующего :
• 136 Готье Капитан Фракасс пер Ясинского илл Доре

Вот это прекрасная мысль!
Я который месяц размышляю, купить Фракасса от Мещерякова, или не стоит. Теперь очевидно, что не стоит. Там и иллюстрации не Доре.
Буду ждать с нетерпением.
В списке есть ещё что-то с Доре, или уже все планируемое запустили или в процессе?


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 19:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

В списке есть ещё что-то с Доре, или уже все планируемое запустили или в процессе?

Там где-то между третьей и четвертой сотней маячит Мильтон, которого я очень жду :-)


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 19:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Я который месяц размышляю, купить Фракасса от Мещерякова, или не стоит. Теперь очевидно, что не стоит. Там и иллюстрации не Доре.
Буду ждать с нетерпением.
В списке есть ещё что-то с Доре, или уже все планируемое запустили или в процессе?

Даже и не думайте, там перевод Касаткиной и вдобавок в урезанной версии.(судя по отзывам на Лабиринте)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


магистр

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 20:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

перевод Касаткиной и вдобавок в урезанной версии

Так их существует две редакции (сокращённый и полный), выполненные самой Касаткиной. Полный недавно "Вече" издало и тоже с Доре, кстати.
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 20:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата Inqvizitor

Там где-то между третьей и четвертой сотней маячит Мильтон, которого я очень жду

Судя по всему сдвинется ближе, а на его место поставим автора стихов
Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
Томас Мур Эпикуреец ил Доре
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 20:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Даже и не думайте, там перевод Касаткиной и вдобавок в урезанной версии.(судя по отзывам на Лабиринте)

Вот урезанная версия в первую очередь и останавливала. На перевод, признаюсь, внимания не обратила. Но раз плохой, то, конечно, прислушаюсь.
Буду ждать "нашу" книгу)))


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 20:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

Так их существует две редакции (сокращённый и полный), выполненные самой Касаткиной. Полный недавно "Вече" издало и тоже с Доре, кстати.

Я в курсе, но именно о том что Мещерякова покупать не надо, мало того что Касаткиной, так еще и урезанный.
Зато платный!
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 20:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Но раз плохой, то, конечно, прислушаюсь.

Он не плохой,в смысле никуда не годный, а более плохой или хуже -Ясинского. Мнение мое и кого-то на Лабиринте ("самый идеальный вариант перевод И. Ясинского Теофиль Готье: Собрание сочинений. В 6-ти томах"

цитата Касаткина из полного перевода

Этот, по тогдашнему наименованию, сельский приют, как ни был он разрушен, свидетельствовал о бывшем благосостоянии и о тяге к искусству прежних владельцев замка. Если бы статую богини отчистить и подправить как следует, в ней обнаружился бы стиль   флорентийского   Ренессанса   в духе тех итальянских скульпторов, которые приехали во Францию вслед за художником Россо или за Приматиччо в эпоху, по-видимому, совпадающую с процветанием захиревшего ныне рода.

цитата Ясинский

Этот, как тогда выражались, "приют сельских утех", несмотря на крайнюю запущенность, свидетельствовал о том, что прежние владельцы замка располагали некоторым достатком и обладали изящным вкусом. Если бы привести в порядок эту скульптуру, выяснилось бы, что она исполнена в духе флорентийского Ренессанса и является удачным подражанием работам итальянских скульпторов, прибывших во Францию вслед за знаменитыми Россо Фьорентино и Франческо Приматиччо. Это и была, по всей вероятности, эпоха, когда здешний дворянский род, ныне совершенно разоренный, находился в полном расцвете и благоденствовал.


Ясинского брал так-как это единственный бесплатный, то что он лучше, счастливое совпадение
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2021 г. 20:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO



Ясинского брал так-как это единственный бесплатный, то что он лучше, счастливое совпадение

Да, очевидно, что перевод Ясинского интереснее.
Страницы: 123...356357358359360...290529062907    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх