Кто что читает мнение о ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»

Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 15 сентября 2007 г. 21:11  

сообщение модератора

Уважаемые лаборанты, посты, размещаемые в этой теме, должны содержать не только названия книг, которые вы читаете. Любое сообщение должно содержать 4-5 предложений, характеризующих прочитанное произведение.
Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам.
–––
(Из известного мультфильма)
- А за что? - Просто так!!! :)))


философ

Ссылка на сообщение 12 мая 2020 г. 22:59  
Читаю трилогию Ларионовой "Лабиринт для троглодитов". Когда-то в студенческие годы купила ее "Сонату моря", но тогда она у меня не пошла, я даже книгу в раздражении кому-то подарила. Сейчас стало любопытно, а вправду ли там все так плохо.
По-прежнему ноль восторгов от первой книги и половины второй.
Поняла, что меня так раздражало — нарочитость происходящего. Девичьи мечты в кубе.
Обстановка и персонажи — это откровенное проецирование на взрослую жизнь подростковых горестей и радостей. Вроде бы заявлен коллектив исследователей-разведчиков-инопланетчиков, серьезные проблемы,, великие тайны чужой планеты. А по сути — игрушечная развлекуха пионерлагеря.
"О! Новенькая! Побежали! Я тебе потом объясню. Потом расскажу. Что делать — сама разберешься. Да не парься, гуляем! Капусту рвем, пока тебе все равно делать нечего. Костюмчик перешьем всем на зависть". И дальше в том же духе. "Я вся такая угловатая, непредсказуемая, уникальная!" "Какой красивый мальчик! И этот — тоже. И этот! Ой, он на меня посмотрел. А этот не посмотрел. А на этого я посмотрела".
Конечно, есть красивые описания и интересные фантазии, но зачастую описательность чрезмерная и переслащенная-переваниленная. И ни один персонаж сопереживания не вызывает, все слишком кукольные, хоть и эффектные внешне.


активист

Ссылка на сообщение 13 мая 2020 г. 08:02  
Читаю Ральф Питерс Red Army (Красная армия), перевод Заревич (отличный). Жанр — альтернативная история которую мы заслужили. Сюжет, в 1989 году СССР наконец решил напасть на страны НАТО. Военные действия показаны четко, описания отличны. Ворох интереснейших персонажей со своей историей и мотивами. Впервые от западного автора я вижу советских бойцов, а не американских, напяливших шинели и ушанки. Впервые я не наблюдаю осточертевшую "клюкву" (с исключениями, правда). Прочел пока половину, но могу сказать, книга тяжелая и носит антивоенный характер. Всем, кто хочет прочитать про конфликт НАТО и СССР — это лучший выбор.


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2020 г. 17:08  
Патрик Дэн "Колдовская метка".
После "Стаи воронов" (хорошо, но не понравилось) захотелось чего-то лёгкого и не мрачного, где на врагов не мочатся. Нате, получите, спустя рукава с клюквенной кислинкой. Злые имперцы с красными звездами на шлемах увезли восемнадцатилетнее дитятко на страааашный и ужааааасный остров Владибогдан (Буликов — для лохов), чтобы мучить и истязать, а он их в первый же день кувалдой (!) из мешка (!!) ошарашил. После чего молодец-удалец даже розгами бит не был, его просто на кузню сослали (!!!) Ну а чего, кувалда у него есть, считай, казенный инструмент сберегли уже. А знаете, кто его туда отправил? Нет, не знаете. Матриарх-Комиссар! Фщить-ха! Уноси готовенького после таких писательских фантазий читателя.
Ну и по мелочи доставляет перевод. То девушка в комнатный очаг подкидывает несколько бревен ("Мне сказали, что сильные женские персонажи сегодня в моде!") или вместо "если" и в авторской, и в прямой речи лезет возвышенно-одряхлевшее "ежели".

У этой феерии ещё и вторая часть выйдет, если ещё не вышла.
–––
this light is not light


миротворец

Ссылка на сообщение 14 мая 2020 г. 01:53  
ЖЕЛЕЗНЫЙ РАССВЕТ, Стросс
Почему решил прочитать: роман — номинант одновременно на Хьюго и Локус в 2005-м году. Вторая часть дилогии "Эсхатон"; первую часть читал, но очень давно
В итоге: редкий случай — на русский переведены все пять номинантов на Хьюго-2005. У "Железного рассвета" очень были сильные конкуренты: викторианское фэнтези "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл"; киберпанк на индийском материале "Река богов" Макдональда; третий роман из нью-кробюзонского цикла "Железный совет" Мьевиля и интеллектуальная космическая фантастика "Алгебраист" Бэнкса. Я на данный момент прочитал всех номинантов, кроме "Железного совета".
Были ли у Стросса шансы? Давайте разберёмся.
Мир. Будущее. Человечество рассеяно по сотням планет искусственным интеллектом Эсхатоном, самозародившимся в компьютерных сетях Земли в конце двадцать первого и теперь наблюдающим за человечеством из будущего. Колонии Эсхатон снабдил универсальными фабрикаторами, а дальше выживайте, как хотите — можете ядерные бомбы построить, а можете ядерный реактор. Спустя сотни лет колонии изобрели сверхсветовой двигатель и начали потихоньку налаживать контакты, ну или конфликты.
Заявлена сингулярность, но, кроме фабрикаторов и некоторых генных модификаций общества будущего остались такими же. Постчеловечества нет, ООН — больше коммерческая, чем политическая организация, а все колонии отыгрывают какой-нибудь политический строй из истории Земли. Деньги по прежнему в ходу, в наличии нищета и некоторое соцрасслоение. Резюмируя — мир интересный, но вряд ли превосходит мир Бхараты с экзотическими ии-богами на основе индуистской мифологии или удивительный рассказ про медленную расу насельников у Бэнкса или "странный" мир Нью-Кробюзона у Мьевиля. Об атмосфере "Джонатана Стренджа" и говорить нечего.
"Научность". Один из самых мощных моментов в начале книги — сложное, по-игановски научно-головоломное описание уничтожения звезды и превращения её в Железный Рассвет, расширяющеюся сферу излучения, смертельную даже на расстоянии пары десятков светолет.
Герои.
Девушка Среда с реальным невидимым другом, беженец от Железного Рассвета.
Дипломат-шпионка-переговорщица Рошель, героиня "Неба сингулярности" исо своим уже мужем Мартином, агентом Эсхатона.
Фрэнк, военблогер. Пьющий мизантроп.
Сюжет скачет от одного героя к другому, отвлекаясь на пространные, на десятки страниц, флэшбеки.
У романа проблемы с жанром: то ли это панорама будущего, то ли триллер про подростка, то ли жёсткая фантастика, с политикой, спецслужбами и сексом.
Но это не главная проблема романа.

Главная проблема — перевод. У книги заявлено три переводчика. Не работал, похоже, ни один. Бог с ними, с нерасшифрованными каламбурами и незнанием научных терминов. Но когда целые страницы диалогов не несут в переводе никакого смысла — это просто беда. Такое ощущение, что читаешь текст на малознакомом славянском языке, то ли чешском, то ли болгарском. Слова знакомые, а смысл отсутствует.
На четверти прочитанного всё таки полез в оригинал и совсем расстроился. Такой отсебятины я никак не ожидал.
До этого пальму первенства среди худших переводов держал первый перевод "Сломанных ангелов", но "Железный рассвет" с лёгкостью его переплюнул.
На протяжении целых глав не было ни одного не перевранного предложения.
Я мог бы привести сотни примеров, но мне откровенно лень. Sleepy это, по мнению переводчиков "слезливый". Второй класс английского.
Десять процентов текста я добросовестно пытался продраться. Но мозг обмануть сложно. Отвлекался на всё: составил таблицу номинантов на Хьюго/Небьюлу/Локус в 21 веке; провёл сравнительный анализ количества рецензий на двух любимых ресурсах на русскоязычные романы из списка к прочтению; скачал и прочитал половину "Вокруг света за восемьдесят дней" Жюля Верна.
На 35%, когда окончательно отбил себе лоб бесконечными фейспалмами, я решил остановить эту пытку, да простит меня Стросс.
Роман с большим потенциалом, жестоко "убитый" антилитературным переводом. Таких переводчиков надо гнать "вон из профессии".
Я считаю, что "заслуга" перевода в том, что русский читатель так мало знаком с творчеством Стросса. Плохо перевели -> мало купили. Мало купили -> не стали закупать права на дальнейшие вещи автора.
Хотел почитать у Стросса дилогию "Принцы торговли", но погуглил — переводчик у романов тот же, и в отзывах есть жалобы на перевод. Забил.
Более того, хотел в ближайшее время ознакомится с "Гримусом", дебютной вещью Салмана Рушди, но из-за господина Колесникова и этот роман под вопросом.
Роману оценки нет, а переводу кол.
И даже оценить, были ли у книги шансы на Хьюго, я до конца не смог. Но судя по трети тома, вряд ли. Остальные претенденты были явно сильней.
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


активист

Ссылка на сообщение 14 мая 2020 г. 09:45  
Прочитал "Vita Nostra" Дяченко. Какие то двойственные впечатления. Сам по себе роман очень неплох и читается легко и история необычная и интересная, чем ближе к концовке тем больше затягивает своей интригой, чем же всё закончится. Но концовка немного подпортила впечатление, какое то чувство незавершенности, расплывчатости, ни какого вау эффекта, мол как хочешь так и додумывай. Или может мне просто не хватает эрудированности всё понять. Но в целом книга хороша, не жалею что прочитал.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 мая 2020 г. 17:49  
"Дзен-софт", Верт
Почему решил прочитать: томик валялся в бумаге с 2013 года; лауреат трёх российских фантпремий; киберпанк
В итоге: Плохо.
Ни мира, ни персонажа, ни сюжета, ни языка.
Сознанию не за что зацепиться, кроме раздражения от пустой траты времени.
Персонаж – "хакер"-барыга якобы "с любовью к риску и свободе". Повод заниматься незаконной деятельностью — адреналин. Полное ничтожество и неудачник с интеллектом пятиклассника.
Помню смотрел "Афёру Томаса Крауна", и старую, с Маккуином, и новую, с Броснаном. Там тоже был бесящийся с жиру герой, и тоже очень раздражал. Так и здесь.
Мир не прописан совсем. Это не киберпанк, даже не похоже.
Сюжета особого нет. Дурак попался по своей дурости. Дальше Ад-Биос, Рай-Нирвана и "вот-это-поворот" в конце.
Язык авторов серый и вязкий. Оказывается необязателен плохой перевод, чтобы чтение выносило мозг, авторам достаточно не уметь писать.
Писательский дуэт "Алексей Верт" это, прямо скажем, далеко не Зорич, и уж тем более не Олди.
Серебряная стрела, 2012 // Лучший дебют
Интерпресскон, 2013 // Дебютная книга
Аэлита, 2013 // Премия «Старт»
Три фантастических премии за ЭТО полностью обесценили данные премии в моих глазах.
Не тратьте время.
3(ПЛОХО)
Как говорил классик: "можешь не писать – не пиши".
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


новичок

Ссылка на сообщение 15 мая 2020 г. 08:18  
Прошу прощения за небольшой оффтопик — если надо, потру.

цитата Manowar76

ЖЕЛЕЗНЫЙ РАССВЕТ, Стросс


Спасибо! Вовремя прочитал Ваше сообщение. Пока только 87 страниц перевода начитано, и были сомнения по некоторым моментам. Взял английский вариант — и таки да, в тексте есть отличия. Я бы не сказал, что перевод прям очень сильно отличается от оригинала, местами достаточно точно. Но в основном — по мотивам. Часть текста выкинута, часть от себя. Буду наверное дочитывать уже английскую версию, пусть и со скрипом. Дело в том, что планируется настольная игра по данной серии , вот и решил ознакомиться, чтобы понимать происходящее.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 мая 2020 г. 08:52  
Manowar76
Принцы у Стросса, на мой взгляд, самое нелюбопытное. Обычный доступ к параллельным мирам со своекорыстными целями. Как кто-то говорил — Отражения Амбера с наивным уклоном в политэкономику.

Я бы предложил или "Акселерандо" — история технологической сингулярности в коротких зарисовках.
Или "Детей Сатурна" и "Нептунов косяк" — там любопытная фантазия на тему межзвёздной экономики в условиях отсутствия FTL-связи.
Да даже "Прачечная" будет интересней — очень убедительно бюрократизированная служба борется со всяким лавкрафтианским ужасом. Когда ты больше боишься отчитываться перед бухгалтерией за взятое такси, чем опоздать к пробуждению Великих Древних. И очень милая деконструкция бондианы во второй части.

"Halting State" и "Rule 34" не предлагаю — скорее шутки для гиков, чем произведения.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 мая 2020 г. 11:16  

цитата Far02

только 87 страниц перевода начитано, и были сомнения по некоторым моментам. Взял английский вариант — и таки да, в тексте есть отличия. Я бы не сказал, что перевод прям очень сильно отличается от оригинала, местами достаточно точно. Но в основном — по мотивам. Часть текста выкинута, часть от себя.

Дальше в русском тексте всё хуже и хуже. Повторюсь, нечитабельным и окончательно перевранным становится по окончании первой трети текста.

цитата YetAnotherReader

Отражения Амбера с наивным уклоном в политэкономику.

Это-то и интересно. Экономическая составляющая – достаточно редкий гость в фантастике в принципе.
За рекомендации Стросса спасибо, но на английском читать не готов – получается медленно и часто приходится нырять в словари. На английском я только комиксы читаю. )))
Про "Акселерандо" подумаю, подожду отзывов.
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


философ

Ссылка на сообщение 15 мая 2020 г. 17:28  

цитата Manowar76

Экономическая составляющая – достаточно редкий гость в фантастике в принципе.
В принципе-то нет, но нечастый гость, да.
К сожалению, по переведенным книжкам — обычная попаданка у Стросса, начинает и выигрывает, но есть еще одна семья и т.п. и т.д. Проработка слабенькая.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 мая 2020 г. 03:01  
Гвардия, Мусаниф
Почему решил прочитать: решил ознакомиться с творчеством Мусанифа и, заодно, почитать фантастический российский боевик
В итоге: легковесно и самую чуточку вторично. На первых же страницах автор переиначивает легендарный эпиграф Асприна из "Корпорации М.И.Ф." про Чингисхана; заимствует у Гибсона, чтобы не плодить сущности, киберковбоев и "лёд".
Мир. Будущее, человечество расселилось по паре сотен миров, образовал Лигу Цивилизованных Миров под управлением Генеральной Ассамблеи. Есть пограничные Миры, не вошедшие в Лигу. В Галактике находят артефакты ушедшей расы Магистров; человечество повстречало одну разумную расу войнов-птавров. В экономике правят бал две корпорации-дзайбацу: Кубаяши и Тайрелл. Существуют криминальные структуры, та же якудза. И есть Гвардия — своеобразная милитаризированная служба спасения с доступом к единственному в Лиге телепорту. Как выясняется в процессе чтения — все упомянутые реалии сугубо функциональны, и нам рассказали только о том, что будет важно для сюжета.
Герой. Постоянно и однообразно хохмящий оперативник Гвардии со словесным недержанием, как он сам о себе говорит, сержант Соболевский.
Язык. Читается легко, так как написано с юмором, особенно после адаптации мозга к многословному ёрничанию и схематичности происходящего. Но автор никуда не торопится — первые двадцать пооцентов тома одна единственная сцена захвата террориста на заштатной планетке. Ещё 10% — брифинг о гибели археологической экспедиции.
Постепенно начинаешь понимать, что пространными условно-ироничными комментариями по поводу каждого действия автор просто "гонит строку". Возвращаясь к Асприну. Кажется, для Мусанифа в "Гвардии" Асприн эталон и образец для подражания. Но юмор получился не уровня первых томов "М.И.Ф.а", а примерно как в средненькой "Шуттовской роте".
Сюжет. ВАЖНО! "Гвардия" — не самостоятельный роман, а первая, вступительная часть одного большого романа, состоящего из "Гвардии" и "Хроники третьего кризиса". Проблемы только заявлены, но никто даже не подступился к их решению. Террорист номер один не найден, по Галактике разгуливает смертоносный Чужой, а главный герой занимается бестолковым спасением принцесс. Обрывается том действительно на самом интересном месте. Придётся читать вторую часть.
5(СРЕДНЕ)
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


миротворец

Ссылка на сообщение 17 мая 2020 г. 00:31  
Закат Луизианы, Шепард
Почему решил прочитать: однажды я добавил в список к прочтению пару десятков ужастиков – лауреатов и номинантов на премию Брэма Стокера, ориентируясь, в основном, на небольшой объём и известность автора; у Шепарда читал его самый известный роман, психоделическую "Жизнь во время войны". Читал давно, сразу после выходы книги на русском в 2005 году. Не помню из книги ничего, но помню, что понравилось.
В итоге: вуду бывает разное: есть исконное йорубо-африканское (Книга Лазаря); есть классическо-киберпанковское гаитянское (Граф Ноль, Анклавы); бразильское кандомбле (Бразилья); суринамское винти, или Уатту-Вудун (Суринам); южно-готическое луизианско-ново-орлеанское вуду (Сердце Ангела). Вуду есть разное.
Но вот в "Закате Луизианы" его нет. Совсем. Несмотря на жанр и название.
Есть маленький городок Грааль недалеко от Нового Орлеана (интересно, почему мы не говорим Новый Йорк?). Пыльный, заштатный, но непростой. Заезжий поэт-песенник, гитарист Джек застревает в Граале из-за поломки своей бэхи. Влюбляется в странную 30-летнюю женщину Вайду. Вайда то ли полубезумна, то ли в самом деле проклята своим бывшим любовником. А ещё она Владычица Иоанновой Ночи. Дело в том, что городок заключил пакт с неким Добрым Серым Человеком. Раз в двадцать лет они дарят ему Владычицу Иоанновой Ночи, а он оберегает городок от напастей.
Много вкусных деталей быта городка, несколько поблекшие в переводе. Немного нестрашной мистики и секса.
Отсутствие хэппи-энда.
Средненькая вещь. А может просто жанр не мой. Ну не готов я пугаться плетей тумана, неясных силуэтов и видений.
Автор пытался добавить произведению слоёв муссированием темы Вьетнама, намёками на силу любви и таланта, но получилось слабенько.
Зато книжка короткая – двести страниц от корки до корки. И Премию Международной Гильдии Ужаса-2004 и номинацию на "Брэма Стокера" произведение получило в номинации "повесть", а не роман. Прочитал за день.
Посмотрел аннотации остальных переведенных на русский романов Шеппарда – ничего не заинтересовало, за исключением, может быть, "Нового американского молитвенника", чем-то похожего по синопсису на "Уцелевшего" Паланика, только со сверхъестественным.
5(СРЕДНЕ)
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


философ

Ссылка на сообщение 17 мая 2020 г. 09:40  

цитата Manowar76

бразильское кандомбле (Бразилья);
Амаду знаком?


миротворец

Ссылка на сообщение 17 мая 2020 г. 11:49  

цитата ааа иии

цитата Manowar76
бразильское кандомбле (Бразилья);
Амаду знаком?

А стоит?
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


философ

Ссылка на сообщение 17 мая 2020 г. 12:24  

цитата Manowar76

А стоит?
Отношение бразильца к данной синкретической вере без протестантских очков.
"Донна Флор и два ее мужа" — одна из самых нестандартных вещей про любовь с призраком.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 мая 2020 г. 14:00  

цитата ааа иии

Отношение бразильца к данной синкретической вере без протестантских очков.
"Донна Флор и два ее мужа" — одна из самых нестандартных вещей про любовь с призраком.

Спасибо, приму к сведению!)
Исчезновение святой его же читали? Хорошая?
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


миродержец

Ссылка на сообщение 17 мая 2020 г. 17:06  
Manowar76
Видимо, Шепард — просто не Ваш автор. "Закат" — прекрасный образец "новой южной готики", действительно нестандартный и необычный. Читал его несколько лет назад и до сих пор помнится книга прекрасно, если некоторые сюжетные ходы и стерлись из памяти, настроение осталось. Увы, у Шепарда есть две неудачных, на мой взгляд, книги — это как раз "...Молитвенник" и "Золотая кровь". Все прочее — в диапазоне от гениально до очень интересно. Классный был писатель! Жаль, редко вспоминают — но он в жанровой литературе особняком стоял всегда.


философ

Ссылка на сообщение 17 мая 2020 г. 17:18  

цитата Manowar76

Исчезновение святой его же читали?
Нет, грешен.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 мая 2020 г. 18:25  

цитата bvelvet

Шепард — просто не Ваш автор

Ну как не мой – "Жизнь во время войны" понравилась.

цитата bvelvet


"Закат" — прекрасный образец "новой южной готики"

цитата bvelvet

нестандартный и необычный

Мне не хватило атмосферности и плотности мистического.
Наверное, не Шепард "не мой" автор, а южная готика – не мой жанр. Что я, собственно, в отзыве и отметил. )
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


миродержец

Ссылка на сообщение 17 мая 2020 г. 18:27  
"Молитвенник" чудесен, жаль, больше его крупной прозы пока не читал.
–––
epic fantlab moments

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх