Тэд Уильямс Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.»

Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2020 г. 11:55  
Тэд поделился своими планами на ближайший год.

За подробностями просим в нашу группу:

https://vk.com/wall-166683207_1334
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2020 г. 12:51  
Круто, третья часть написана. Наверное осталась только редактура или типа того.
В любом случае, мы не получим ситуацию как с престолами или колесом. Теперь осталось дожить самим до выхода книги 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 апреля 2020 г. 15:42  
SeverNord Ну что же, значит, у "Фанзона" будет пауза, необходимая для переиздания первой трилогии (плюс второй том же у них уже в переводе). Хорошие новости!


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2020 г. 15:47  

цитата Vladimir Puziy

необходимая для переиздания первой трилогии


А думаете успеют? мне кажется, максимум 2 книги из 3.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2020 г. 16:02  
Splav555,
переводчик со мной поделился своим прогрессом в переводе 1-го тома. Если темп останется прежним, без отвлечений и форс-мажоров, то к концу года будет готов перевод 1 и 2 томов, я надеюсь. Ну и в 21-ом году тогда останется перевести 3-й.
Первый том нам обещали в конце этого/начале следующего года, в середине 2021 выпустят 2-й, а под занавес года — 3-й.
Все осуществимо.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 апреля 2020 г. 16:23  
Думаю, ещё зависит от того, когда появится возможность купить права на третий том новой трилогии и когда правообладатель пришлёт текст.

В любом случае, имхо, вся эта ситуация -- наконец-то то, чего достоин Уильямс: внимание читателей, доптиражи первого тома трилогии, стильное оформление. (Хотя издание в "голд коллекшн" мне нравится, по правде говоря).


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2020 г. 16:51  
A.Ch,
про

цитата A.Ch

Так ли это

в переводе Юнгер вам может ответить Ejdon, раз уж он упомянул это. Может такое лишь в ряде случаев, а не во всем переводе.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 апреля 2020 г. 13:06  

цитата A.Ch

Так ли это и сохранит ли новый переводчик эту особенность?

цитата SeverNord

в переводе Юнгер вам может ответить Ejdon, раз уж он упомянул это.

Полного сравнения я не делал, только отдельные места, за которые зацепился глаз при чтении. И я заметил, что в переводе речь Бинабика получилась слишком вычурной и громоздкой, два слова у автора в переводе превращаются в пять, пример я приводил ранее в теме. В некоторых моментах вообще присутствуют вкрапления канцелярита, которого в оригинале не оказалось. Тут, к сожалению, примеры не смогу привести, т.к. не найду за давностью времени нужные места в тексте. Надеюсь, что в новом переводе, такого приема не будет, а Бинабик заговорит в соответствии с задумкой автора.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 апреля 2020 г. 13:26  

цитата Ejdon

пример я приводил ранее в теме


Вот он.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 апреля 2020 г. 14:44  

цитата Vladimir Puziy

Вот он.


Vladimir Puziy Спасибо! :beer:


миродержец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2020 г. 06:12  
SeverNord, Ejdon, спасибо.

А всё-таки про первый том новой трилогии кто-нибудь может сказать? Чересчур вычурная речь у троллей и конкретно у Бинабика или явно видны отличия от первой трилогии?
–––
Нужно всегда говорить правду, но из этого не следует, что нужно говорить всю правду.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 апреля 2020 г. 06:47  
A.Ch Я новую трилогию еще не читал, не смог продраться через кривоватый перевод Сердца и пока отложил. Но в одном из отзывов на Корону было упомянуто, что теперь Бинабик говорит по-другому и это мол минус нового романа.
SeverNord Вы читали, что скажете?


авторитет

Ссылка на сообщение 28 апреля 2020 г. 14:45  
Ejdon,
я "Корону" сразу запланировал читать в паре с "Империей". Благо наконец, она вот-вот выйдет. Поэтому читать начну в ближайшее время.
"Сердце" прочел, но там,как вы знаете, Бинабика нет.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 апреля 2020 г. 15:13  
В оригинале "Империи" в начале книги есть краткое содержание предыдущей части. Надеюсь у нас тоже это оставят, а то уж больно там много сюжетных линий, чтобы в голове держать все эти годы.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 мая 2020 г. 18:16  
Кстати, 1 мая Тэд Уильямс закончил первоначальный черновик своего второго короткого романа "Тень вещей предстоящих". Роман входит в цикл "Последний король Светлого Арда" и выйдет в оригинале в июне 2021 года.
Действие романа происходит за 500 лет до событий "Трона из костей дракона" и расскажет о падении Асу'а (Хейхолта). Там будет подробнее молодость Инелуки, его охоту на дракона и т.д.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


философ

Ссылка на сообщение 15 мая 2020 г. 20:29  
То есть этот роман по большому счету приквел к обоим циклам, я правильно понимаю?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 мая 2020 г. 22:56  
Будем надеяться издадут и у нас
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 15 мая 2020 г. 23:29  
KroxmalA,
получается так

цитата igor_pantyuhov

Будем надеяться издадут и у нас

Роман вписан в цикл в начале "Короны" в издании Фанзона. Значит планируют издать.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 мая 2020 г. 00:09  

цитата SeverNord

Роман вписан в цикл в начале "Короны" в издании Фанзона. Значит планируют издать.
Ну мы же все понимаем, что в случае с автором, с ЭТИМ автором, ни в чем нельзя быть уверенным...
Он только-только начал выкарабкиваться из бездны неокупаемости. У нас в стране, естественно
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 16 мая 2020 г. 17:14  
Провел тут небольшое расследование касательно книги Тэда "Хвосттрубой, или приключения молодого кота". Часто попадалась информация о том, что есть сокращенный перевод и полный. Решил разобраться.
Предположив (по нескольким параметрам), что самое первое издание скорее всего самое полное, я нашел его на Алибе и заказал. Издание 1997 года. Издано оно "Азбукой" в серии "Заповедный мир". Кроме самого романа, издание содержит Примечания автора, Глоссарий, или словарь повседневного Котояза и Словарь имен и названий на языке предков. Так же есть карта. Кстати, это единственное издание романа, в котором есть карта.
Издание сравнивалось с изданиями 2004 года и 2005 года в серии "Звери, вперед!", изд-ва "Азбука". В книге 2004 года тоже полная версия романа. Книга имеет чуть увеличенный формат (200х145), страниц 448. Так же имеются Примечания, Глоссарий и Словарь имен.
А вот издание 2005 года оказалось существенно сокращенным: множественные пропуски в главах, полностью отсутствует глава №2, всего 320 страниц. Есть Примечания и Глоссарий (Словарь имен отсутствует).
Аналогичными ему оказались издания "Азбуки"
2005 года (серия: Внеклассное чтение),
2007 года (серия: Звери, вперед!),
2009 года (серия: Лучшие истории про животных).


Заявку на внесения дополнительной информации подал.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.
Страницы: 123...7677787980...135136137    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх