автор |
сообщение |
SeverNord 
 авторитет
      
|
|
Sph 
 авторитет
      
|
25 апреля 2020 г. 12:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Круто, третья часть написана. Наверное осталась только редактура или типа того. В любом случае, мы не получим ситуацию как с престолами или колесом. Теперь осталось дожить самим до выхода книги 
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
25 апреля 2020 г. 15:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SeverNord Ну что же, значит, у "Фанзона" будет пауза, необходимая для переиздания первой трилогии (плюс второй том же у них уже в переводе). Хорошие новости!
|
|
|
Splav555 
 авторитет
      
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
25 апреля 2020 г. 16:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Splav555, переводчик со мной поделился своим прогрессом в переводе 1-го тома. Если темп останется прежним, без отвлечений и форс-мажоров, то к концу года будет готов перевод 1 и 2 томов, я надеюсь. Ну и в 21-ом году тогда останется перевести 3-й. Первый том нам обещали в конце этого/начале следующего года, в середине 2021 выпустят 2-й, а под занавес года — 3-й. Все осуществимо.
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
25 апреля 2020 г. 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Думаю, ещё зависит от того, когда появится возможность купить права на третий том новой трилогии и когда правообладатель пришлёт текст.
В любом случае, имхо, вся эта ситуация -- наконец-то то, чего достоин Уильямс: внимание читателей, доптиражи первого тома трилогии, стильное оформление. (Хотя издание в "голд коллекшн" мне нравится, по правде говоря).
|
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
25 апреля 2020 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
A.Ch, про
цитата A.Ch Так ли это
в переводе Юнгер вам может ответить Ejdon, раз уж он упомянул это. Может такое лишь в ряде случаев, а не во всем переводе.
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
Ejdon 
 авторитет
      
|
27 апреля 2020 г. 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата A.Ch Так ли это и сохранит ли новый переводчик эту особенность?
цитата SeverNord в переводе Юнгер вам может ответить Ejdon, раз уж он упомянул это.
Полного сравнения я не делал, только отдельные места, за которые зацепился глаз при чтении. И я заметил, что в переводе речь Бинабика получилась слишком вычурной и громоздкой, два слова у автора в переводе превращаются в пять, пример я приводил ранее в теме. В некоторых моментах вообще присутствуют вкрапления канцелярита, которого в оригинале не оказалось. Тут, к сожалению, примеры не смогу привести, т.к. не найду за давностью времени нужные места в тексте. Надеюсь, что в новом переводе, такого приема не будет, а Бинабик заговорит в соответствии с задумкой автора.
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Ejdon 
 авторитет
      
|
|
A.Ch 
 миродержец
      
|
28 апреля 2020 г. 06:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SeverNord, Ejdon, спасибо.
А всё-таки про первый том новой трилогии кто-нибудь может сказать? Чересчур вычурная речь у троллей и конкретно у Бинабика или явно видны отличия от первой трилогии?
|
––– Нужно всегда говорить правду, но из этого не следует, что нужно говорить всю правду. |
|
|
Ejdon 
 авторитет
      
|
28 апреля 2020 г. 06:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
A.Ch Я новую трилогию еще не читал, не смог продраться через кривоватый перевод Сердца и пока отложил. Но в одном из отзывов на Корону было упомянуто, что теперь Бинабик говорит по-другому и это мол минус нового романа. SeverNord Вы читали, что скажете?
|
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
28 апреля 2020 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ejdon, я "Корону" сразу запланировал читать в паре с "Империей". Благо наконец, она вот-вот выйдет. Поэтому читать начну в ближайшее время. "Сердце" прочел, но там,как вы знаете, Бинабика нет.
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
Sph 
 авторитет
      
|
28 апреля 2020 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В оригинале "Империи" в начале книги есть краткое содержание предыдущей части. Надеюсь у нас тоже это оставят, а то уж больно там много сюжетных линий, чтобы в голове держать все эти годы.
|
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
15 мая 2020 г. 18:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, 1 мая Тэд Уильямс закончил первоначальный черновик своего второго короткого романа "Тень вещей предстоящих". Роман входит в цикл "Последний король Светлого Арда" и выйдет в оригинале в июне 2021 года. Действие романа происходит за 500 лет до событий "Трона из костей дракона" и расскажет о падении Асу'а (Хейхолта). Там будет подробнее молодость Инелуки, его охоту на дракона и т.д.
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
KroxmalA 
 философ
      
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
15 мая 2020 г. 23:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
KroxmalA, получается так
цитата igor_pantyuhov Будем надеяться издадут и у нас
Роман вписан в цикл в начале "Короны" в издании Фанзона. Значит планируют издать.
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
16 мая 2020 г. 00:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeverNord Роман вписан в цикл в начале "Короны" в издании Фанзона. Значит планируют издать. Ну мы же все понимаем, что в случае с автором, с ЭТИМ автором, ни в чем нельзя быть уверенным... Он только-только начал выкарабкиваться из бездны неокупаемости. У нас в стране, естественно
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
16 мая 2020 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Провел тут небольшое расследование касательно книги Тэда "Хвосттрубой, или приключения молодого кота". Часто попадалась информация о том, что есть сокращенный перевод и полный. Решил разобраться. Предположив (по нескольким параметрам), что самое первое издание скорее всего самое полное, я нашел его на Алибе и заказал. Издание 1997 года. Издано оно "Азбукой" в серии "Заповедный мир". Кроме самого романа, издание содержит Примечания автора, Глоссарий, или словарь повседневного Котояза и Словарь имен и названий на языке предков. Так же есть карта. Кстати, это единственное издание романа, в котором есть карта. Издание сравнивалось с изданиями 2004 года и 2005 года в серии "Звери, вперед!", изд-ва "Азбука". В книге 2004 года тоже полная версия романа. Книга имеет чуть увеличенный формат (200х145), страниц 448. Так же имеются Примечания, Глоссарий и Словарь имен. А вот издание 2005 года оказалось существенно сокращенным: множественные пропуски в главах, полностью отсутствует глава №2, всего 320 страниц. Есть Примечания и Глоссарий (Словарь имен отсутствует). Аналогичными ему оказались издания "Азбуки" 2005 года (серия: Внеклассное чтение), 2007 года (серия: Звери, вперед!), 2009 года (серия: Лучшие истории про животных).
Заявку на внесения дополнительной информации подал.
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|