Импринт Fanzon издательства ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 12:55  
Издательство «fanzon» — на правах импринта входит в холдинг «Эксмо», позиционирует себя как «издательство интеллектуальной фантастики». Работает под руководством Григория Батанова. Независимо определяет собственную редакционную политику и предлагать читателям качественную фантастическую литературу.

Сайт
ВКонтакте
Телеграм

Книжные серии:
«Fanzon. Наш выбор»
«Fanzon. Польская фантастика»»
«Fanzon. Neo Фантастика (SF)»
«Fanzon. Neo Фэнтези (Fantasy World)»
«Fantasy World. Лучшая современная фэнтези»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны с иллюстрациями»
«Fanzon. Фэнтези Г.Г. Кея»
«Sci-Fi Universe»
«Sci-Fi Universe: Кинофантастика»
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


магистр

Ссылка на сообщение 30 июля 2019 г. 18:29  

цитата jailbird

Я хочу перечитать все в нормальном издании Фанзона и любоваться на них на полке.

Я бы всё же хотел не 7 вышедших томов, а всё целиком, но меня терзают смутные сомнения...

цитата jailbird

Цикл того заслуживает больше, чем "Песнь льда и пламени'.

Увы, но в этом с нами не многие согласятся.
–––
The more I see, the less I believe.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 июля 2019 г. 18:30  

цитата shack4839

Говорили что будет новый перевод

Я не понимаю — чего они ждали? У них были УЖЕ готовы переводы первых четырех и последних двух книг (причем во второй они вроде как запороли зачем-то редактурой сцену с Серве). Т.е. им нужно было всего лишь перевести пятую часть ДО начала выпуска книг и дело с концом. Но они этого не сделали. Потом у них была фора аж В ГОД после старта цикла, но и тут ничего не перевели. Сейчас прошел ЕЩЕ ГОД и опять нифига, мол, в конце года может чего родим.
Но самое смешное — там в пятом томе нафиг не надо все заново переводить, просто отредактируйте и исправьте ошибки, да и все.

К слову, новые издания не покупаю из принципа из-за ужасных обложек :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 30 июля 2019 г. 18:32  

цитата Sph

там в пятом томе нафиг не надо все заново переводить, просто отредактируйте и исправьте ошибки

Увы, это не так.


магистр

Ссылка на сообщение 30 июля 2019 г. 18:41  

цитата Sph

К слову, новые издания не покупаю из принципа из-за ужасных обложек

В суперах они выглядят сносно, особенно когда все вместе стоят на полке. А так да, с иллюстрациями беда, мне больше по душе оформление в духе серии «Библиотека мировой фантастики»: https://fantlab.ru/series47
Просто и со вкусом + не нужно тратиться на художника.
–––
The more I see, the less I believe.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 июля 2019 г. 19:36  

цитата Asylum

Просто и со вкусом + не нужно тратиться на художника.

В любом случае я лучше подожду новое переиздание (лет через 5).

цитата Fауст

Увы, это не так.

Ну, блин, вот я открыл случайный абзац в тексте:

цитата

Птицы парят под пологом неба, но их хор настолько далек и приглушен, словно поют они откуда-то из мешка. Воздух неподвижный и застоявшийся. Испарения земли заполняют горло при каждом вдохе: запах перемалываемой сменой времен года палой листвы, что за десятилетия становится почвой и слеживается в камень за века. Наверху сквозь ярусы ветвей солнце просверкивает лишь временами. А там, где свет не может рассеять сумрак, тьма осязаемая, вязкая, словно отряд продирается сквозь туман. Глубокие тени между стволами неизменно черны. Обступившие их деревья мерно рассекают мрачную пустоту на тысячи полос. Словно приглашает поиграть в прятки, предлагая множество укромных уголков. Да, собственно, в складках этого леса могут укрыться целые народы.

Это не машинный перевод, это читаемо. Нужно лишь сравнить с оригиналом и отредактировать.


новичок

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 00:03  

цитата Sph

Я не понимаю — чего они ждали? У них были УЖЕ готовы переводы первых четырех и последних двух книг (причем во второй они вроде как запороли зачем-то редактурой сцену с Серве). Т.е. им нужно было всего лишь перевести пятую часть ДО начала выпуска книг и дело с концом. Но они этого не сделали. Потом у них была фора аж В ГОД после старта цикла, но и тут ничего не перевели. Сейчас прошел ЕЩЕ ГОД и опять нифига, мол, в конце года может чего родим.
Но самое смешное — там в пятом томе нафиг не надо все заново переводить, просто отредактируйте и исправьте ошибки, да и все.


Наверно они ждали, что дропнув прошлую серию с Бэккером люди, будут покупать его заново. А его не берут, потому что репутация у Э очень плачевная в плане дропнутых циклов и серий. А видя, что плохо расходится переиздание, решили дропнуть и его. Тема для народа наболевшая, представители издательства игнорируют вопромы про Бэккера и Аберкромби. Могли бы хотя бы сказать на сколько закончен перевод(если его и вправду переводят, в чем я сомневаюсь)...Вывод — ждать, когда кто-нибудь другой возьмется за этих писателей и издаст их полностью.


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 00:45  
lioconvoy Аберкромби автор хитовый, его точно издадут. Да и Бэккера я думаю тоже, у них совести не хватит пойти на такое адовое кидалово.
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 03:00  

цитата Sph

Нужно лишь сравнить с оригиналом

Вот именно сравнение с оригиналом и выявляет малую адекватность перевода. На форуме уже сопоставляли, полистайте в теме Бэккера. Количество отсебятины было критическим.


магистр

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 09:20  

цитата lioconvoy

Могли бы хотя бы сказать на сколько закончен перевод(если его и вправду переводят, в чем я сомневаюсь)

Я тоже сомневаюсь, что там перевод делается.

цитата lioconvoy

Вывод — ждать, когда кто-нибудь другой возьмется за этих писателей и издаст их полностью.

Я даже знаю кто может8:-0

цитата Guyver

Да и Бэккера я думаю тоже, у них совести не хватит пойти на такое адовое кидалово.

:-)))Мне бы вашу уверенность.
–––
Хорошо унаследовать библиотеку, а еще лучше собрать свою собственную.©


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 10:20  

цитата lioconvoy

Тема для народа наболевшая, представители издательства игнорируют вопромы про Бэккера и Аберкромби. Могли бы хотя бы сказать на сколько закончен перевод(если его и вправду переводят, в чем я сомневаюсь)...

Ну Бэккера, примерно, на конец года передвигали, а сейчас только середина лета:-)


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 10:25  
Делаем ставки кто выйдет раньше — Стейвли или Бэккер? :-D


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 10:28  
Еще говорили Дональдсона второй том купили и уже переводят :-)))
Интересно выпустят ли его вообще? И много ли желающих купить продолжение?


магистр

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 10:33  
Хорошо, что выбор не Мартин/Ротфус или Бэккер.8-)
–––
The more I see, the less I believe.


магистр

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 10:40  

цитата Sph

Делаем ставки кто выйдет раньше — Стейвли или Бэккер?

Раньше выйдут все романы "Колеса времени" у Азбуки:-)))

цитата shack4839

Ну Бэккера, примерно, на конец года передвигали, а сейчас только середина лета

А чего молчать то? Почему заявления не сделать по каким-либо результатам, если они вообще есть. Чем больше тишины и молчания, тем больше у народа скепсиса и нежелания покупать другие книги.
–––
Хорошо унаследовать библиотеку, а еще лучше собрать свою собственную.©


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 10:41  
Также интересна судьба новых книг Тэда Уильямса — он там давеча пообещал еще несколько мини-романов типа "Сердца" в дополнение к трилогии. Будет ли все это на русском? К слову, то самое "Сердце" я воспринимаю как составную часть "Короны", а не как отдельную книгу. Там столько событий и персонажей, которые в Корону переходят! Вот и думай теперь сколько всего нужного будет в "The Shadow of Things To Come", который обещан перед третьей книгой. А также в других повестях/романах.


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 12:17  

цитата teamat_7

А чего молчать то? Почему заявления не сделать по каким-либо результатам, если они вообще есть. Чем больше тишины и молчания, тем больше у народа скепсиса и нежелания покупать другие книги.

Потому что заявление или не заявление на фантлабе не влияет ни на что. На фантлабовский скепсис можно положить с кисточкой, потому как ничего не изменится. И т.д.
Не страдайте манией величия.
Вот сейчас идёт эксперимент взаимодействия Азбуки с читателями, я уверен, что другие издатели за всем этим следят. Если будет показан эффект от подобного взаимодействия, то не исключено, что ситуация изменится к лучшему. Будем надеятся.


магистр

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 12:33  

цитата Karavaev

Не страдайте манией величия.

Даже не думал.

цитата Karavaev

Вот сейчас идёт эксперимент взаимодействия Азбуки с читателями, я уверен, что другие издатели за всем этим следят. Если будет показан эффект от подобного взаимодействия,

По моему эффект налицо. Я заметил, что все мои покупки за последний год (плюс, минус) состоят процентов на 80 из Азбуки.
Извиняюсь за оффтоп.
–––
Хорошо унаследовать библиотеку, а еще лучше собрать свою собственную.©


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 12:39  

цитата teamat_7

По моему эффект налицо. Я заметил, что все мои покупки за последний год (плюс, минус) состоят процентов на 80 из Азбуки.

Вот и хорошо. Я надеюсь, что другие издатели это замечают. Пока не закрепится мнение, что определённое взаимодействие с покупателем приносит выгоду — "нам никто ничего не должен".
Вопрос, конечно, сложнее, я просто хотел сказать, что объявление любых планов по фанзону пока даёт скорее негативное обсуждение.


магистр

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 13:21  

цитата teamat_7

Я заметил, что все мои покупки за последний год (плюс, минус) состоят процентов на 80 из Азбуки

На мой взгляд, Азбука конечно молодцы. Тут и обратная связь, и хорошая бумага, и красивые обложки. Но вот их издательская политика направленная не на издание нового, а переиздание старого в достойном виде проходит мимо меня, как читателя со стажем. Почти всё, что лично мне интересно из старого, у меня уже есть. Мне очень понравилось, как кто-то здесь на Фантлабе сказал: "Азбука выпускает книги, которые хочется купить и поставить на полку, а книги АСТ/Эксмо хочется купить и просто читать". А учитывая определённые сложности с покупкой Азбучной продукции в интернете и офигенский Book24 у АСТ/Эксмо с постоянными скидками и вкусными акциями, мой портфель книжных покупок за последние пару лет на 80% состоит из книг АСТ/Эксмо.


философ

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 13:28  

цитата Pavinc

"Азбука выпускает книги, которые хочется купить и поставить на полку, а книги АСТ/Эксмо хочется купить и просто читать"

Что-то в этом высказывании определенно есть. Что не отменяет того момента, что многое из "Азбучного старья" прежде не читал и с удовольствием открываю его для себя в настоящее время.
–––
ищу вопросы на свои ответы
Страницы: 123...218219220221222...816817818    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

 
  Новое сообщение по теме «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх