автор |
сообщение |
urs 
 магистр
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
1 марта 2019 г. 10:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата urs Научная работа — черта не литературы, а литературоведения.
Это не так. Добросовестный переводчик всегда изучит контекст, прежде чем садиться за перевод. Разумеется, посмотрит и на влияния, круг интересов автора. Разумеется, не всегда это так уж прямо научные-разнаучные штудии. От самого автора зависит. С Толкином в этом плане нет сомнений. Он сам ученый и писал не просто так детективы, да и детективщики иногда покруче попадаются. Помните другого профессора, который в "Имя розы" не только детектив, но и еще десяток слоев вмонтировал, но ему повезло с переводчиком?
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
1 марта 2019 г. 10:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Victor31 Скажите, а если исследователь уровня Джаксон Т.Н. или Глазыриной Г.В. (если Вам что-то говорят эти имена) сядет, и напишет детскую сказку про каких-нибудь зверят в лесу, будет ли это автоматически означать, в соответствии с Вашей логикой, что в этом тексте по умолчанию будут какие-либо "вмонтированные слои"? Ведь авторы — сами учёные?
цитата Научная работа — черта не литературы, а литературоведения.
Это — так. Потому и научная дисциплина такая есть — литературоведение, понимаете? 
|
|
|
nightowl 
 авторитет
      
|
1 марта 2019 г. 10:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe мне действительно помогло это "объяснение" лишний раз убедиться, что мы не просто говорим на разном языке...
Seidhe Согласен с Вашим отношением к подобным "поучениям". Не берусь оценивать, насколько "содержательное" направление приняло обсуждение творчества Толкина в этой теме. Как, надеюсь, всем известно, в общепринятом смысле "обсуждение" – это "обмен мнениями по какому-либо вопросу", т.е. возможность высказать свое личное мнение по поводу рассматриваемого вопроса и познакомиться с мнением других участников. Здесь же создается впечатление (ИМХО), что обсуждение переводов Толкина в этой теме "скатывается", к сожалению, к сценарию, где на фоне отдельных сообщений, действительно представляющих несомненный интерес (в которых рассмотриваются конкретные "шероховатости" и "нестыковки" с текстом оригинала в различных вариантах переводов), подавляющее большинство сообщений выглядит не более чем своеобразное навязчивое окололитературное "сэлфи"...
|
|
|
Victor31 
 философ
      
|
1 марта 2019 г. 10:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, вы только все запутываете этими терминами. Есть дисциплина "теория перевода".
Но! Проблема с литературоведением и "теорией перевода" — это, на самом деле, всё же псевдо-дисциплины. Обе ужасно подчинены идеологии, поэтому к науке имеют малое отношение.
Более научные термины: текстология, (прикладная) лингвистика, структурный анализ ...
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
1 марта 2019 г. 11:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nightowl к подобным "поучениям".
Ну, человек ВК не читал, что ему остаётся? Рассказывать нам про теорию литературы и ссылаться на Таскаеву. И много расписывать, чего ему должен переводчик.
Тут забавно другое. За этим оголтелым догматизмом: должен, обязан, точность лалалала — ни слова, НИ СЛОВА! не сказано о литературной стороне перевода. Я ж говорю — переводим религиозный труд, точность архиважна, а литературная сторона не важна совсем. Это общая проблема всех теоретиков, сами они ничего никогда не делают, но точно знают, как это ДОЛЖНЫ делать другие. Я всё ждал — может выплывет? Ни фига, Толкин для них инструкция к стиральной машине, разве что многослойная. Это всё, что нужно знать о "точном переводе".
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
1 марта 2019 г. 11:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Victor31
цитата вы только все запутываете этими терминами.
Какими терминами? Термином "литературоведение"?  Специально для Вас:
цитата Литературоведение — наука о художественной литературе, её происхождении, сущности и развитии. Предмет и дисциплины литературоведения. Современное Л. представляет собой очень сложную и подвижную систему дисциплин. Различают три главные отрасли Л.: теория литературы, история литературы и литературная критика. Теория литературы исследует общие законы структуры и развития литературы. Предметом истории литературы является прошлое литературы как процесс или как один из моментов этого процесса. Литературную критику интересует относительно единовременное, последнее, "сегодняшнее" состояние литературы; для неё характерна также интерпретация литературы прошлого с точки зрения современных общественных и художественных задач.
И Вам ясно объяснили, что научная работа — это черта литературоведения, а не литературы. О чём Вы пытаетесь спорить? При чём здесь "теория перевода, текстология, (прикладная) лингвистика, структурный анализ"??? 
P.S. И на вопрос о Глазыриной с Джаксон ответьте уж, пожалуйста... 
|
|
|
Victor31 
 философ
      
|
1 марта 2019 г. 11:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, встречный вопрос: является ли марксизм-ленинизм научной дисциплиной? Определений из энциклопедий сколько угодно. Проблема лишь в том, что с уходом идеологии уходят и энциклопедии. Литературоведение как бы остается, потому что не привязано к одной-двум фамилиям, однако почитайте литературоведческие труды сталинского, хрущевского, брежневского периода. Что там научного?
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
1 марта 2019 г. 11:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Victor31 А что ненаучного в томе ирландских саг от "ACADEMIA" 1933 года или вступительной статье А.А.Смирнова "Древний ирландский эпос" из него? Просветите нас, пожалуйста! 
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
1 марта 2019 г. 11:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karavaev
цитата Мне кажется, что тема сползает в какой-то совершенно болезненный бред? Вы не находите?
Вынужден согласиться  Пожалуй, и впрямь пора закругляться.
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
Апельсин 
 авторитет
      
|
1 марта 2019 г. 11:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[Сообщение изъято модератором]
|
––– На ситуацию смотри ширше , а с людьми будь помягше. Все с уважением относятся к коту за то, что кот любит чистоту. |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
|
kalamake 
 активист
      
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
|