автор |
сообщение |
Вертер де Гёте 
 миротворец
      
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
27 ноября 2017 г. 22:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
C.Хоттабыч Этот же вопрос обсуждали в начале года, когда говорили о планах на текущий год ленинградской Науки. Кто-то ссыль выкладывал. И сокрушались здесь, что нет в планах на год Сологуба-3 (а вот том 20-й Библиотеки Литературы Древней Руси есть). А помятуя про разговоры о халве, можно лишь только надеяться, что подготовители книги вдруг резко захотят перевыполнить свой план и ублажить книгочеев.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
eos 
 миротворец
      
|
27 ноября 2017 г. 23:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Надеюсь, Наука презентует на выставке хоть что-то, отличное от репринтов. Да и по ПСС никаких вестей, Достоевский с Маяковским как-то по привычке заглохли.
|
|
|
chipollo 
 авторитет
      
|
28 ноября 2017 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Maximlost В приложениях 5 статей!Но, как по мне,хватило бы и одной,первой, остальные статьи для меня были мало интересны и только утолщали книгу
Так об этом уже говорили. Сейчас к тексту автора (Вордсворта или какого другого) добавляются все статьи, которые учёные писали в процессе изучения данного автора. Если несколько человек изучали, то и статей несколько. Раньше в серии ЛП писали одну статью для читателя. Сейчас не для читателя пишут, а чтобы напечатать свои работы. Потому и распухают тома. 
|
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
28 ноября 2017 г. 16:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
eos Наука почти наверняка презентует полные Cantos Паунда. Новый, более качественный перевод по сравнению с прошлым изданием (но готовит книгу тот же человек). Инсайдерская информация ;)
Собственно, вот и новость:
цитата В пятницу, 1 декабря, в Авторском зале (зал 15), в 20.00 издательство «Наука» проведет презентацию книги Эзры Паунда «Кантос». Эта книга является первым переводом на русский язык одного из крупнейших произведений мировой литературы — сборника «Кантос» известного американского поэта, публициста и литературного критика Эзры Паунда. Этот грандиозный модернистский поэтический эпос на уровне аллюзий и отсылок заключает в себе, как и знаменитый «Улисс», широчайшие пласты мировой культуры. В презентации примет участие автор перевода, вступительной статьи и комментариев, поэт и философ Андрей Витальевич Бронников.
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
Maximlost 
 активист
      
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
28 ноября 2017 г. 17:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Этот же вопрос обсуждали в начале года, когда говорили о планах на текущий год ленинградской Науки.
Это я помню, но планы могут корректироваться (в обе стороны). Поэтому всегда есть надежда на сюрприз, вот и жду, что какая-нибудь информированная сорока принесёт на хвосте дополнительную хорошую новость.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
28 ноября 2017 г. 17:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч вот и жду, что какая-нибудь информированная сорока принесёт на хвосте дополнительную хорошую новость.
Эта сорока если и принесет что-то, то, думается, не ранее 29-го — 30-го числа настоящего месяца. Когда первые наши коллеги — посетители выставки-ярмарки нон-фикшн-2017 что-то выведают у торговцев... Впрочем, не столь давняя история показывает, что ленинградская Наука, как правило, крайние книги плана текущего года выпускает уже в следующем году. Что уж тут говорить о внеплановых. Хотя, перефразируя великого соотечественника, можно сказать: "Надежды вьюношей питают..."
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
По-читатель 
 активист
      
|
|
eos 
 миротворец
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
29 ноября 2017 г. 00:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А в какой серии будет Бронников?
Это точно не "ЛП", так как там будет перевод Пробштейна.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
30 ноября 2017 г. 18:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если кто уже побывал на ярмарке, поделитесь, пожалуйста, новостями: что увидели и (ещё любопытенее) что услышали.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
1 декабря 2017 г. 10:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Любопытные вещи происходят иногда в издательском сообществе... На официальном сайте редколлегии серии ЛП http://litpam-ras.org/id-4.html уже давно находится в "состоянии редактирования" подготовленная Ладомиром к изданию книга:
цитата Эзра Паунд. «Маски. Кантос». Подготовители Я.Э. Пробштейн, В.М. Толмачев, В. Малявин и др. Отв. ред. Т.Д.Венедиктова. (НИЦ «Ладомир»). Редактируется.
А в это время (точнее — прямо сейчас) издательство Наука из города-героя Ленинграда издало свою версию этой весьма известной книги. Она уже на Алибе есть:
цитата Паунд Эзра. Кантос. / Перевод, вступит. статья и коммент. А.В. Бронникова. — СПб.: Наука, 2017г. 812 стр. Переплет, Увеличенный формат. (Читайте описание продавца BS — Andy-R, Москва.) Цена: 3500 руб. Купить Эзра Паунд (1995—1972) — выдающийся американский поэт, публицист и критик, один из основоположников литературного модернизма. Экспериментальная историко-философская поэма «Кантос», создававшаяся Паундом с 1915 по 1959 год, стала центральным поэтическим произведением ХХ века и оказала влияние на всю современную поэзию. «Кантос» — это модернистский эпос, посвященный истории человечества, гиганская панорама эпох, культур и цивилизаций, рост и развитие которых подчинены всеобщим законам мироздания.
То — густо, то — пусто. Так и здесь... И что тут делать любителям поэзии? Я не говорю о собирателях-серийниках, больных и не очень... Плохо, что редколлегия пускает такие пенки...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
По-читатель 
 активист
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
1 декабря 2017 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51, этот "дуплет" мы в марте обсуждали.
Прошло полгода, и "Наука" СПб выпустила Бронникова. Приоритет за ними. Я тогда в марте предположил, что издание будет внесерийное. Так, видимо, и сделали. По крайней мере, в алибовской аннотации нет указаний на какую-то серию.
У Бронникова образование непрофильное для "ЛП": он математик. Заявку в "ЛП" подать не мог. Мог бы пригласить остепененного филолога, но зачем это ему было? Такой перевод — это работа на много лет. Раз уж он за нее взялся, то и сам откомментировал и предисловие написал.
Ну а в "ЛП" пусть дальше работают. Поскольку это "Ладомир", то мы примерно можем себе представить, что это значит.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
1 декабря 2017 г. 10:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-читатель Это видно и из анонса на Алибе. Я ведь о другом говорю. И редколлегия ЛП и редколлегия Наук подчиняются РАН. И там опричники не ведают, что творят холопы. И получается, что рождаются такие ситуации. Если бы стоимость книг была в пределах 200-300 руб., на эту ситуацию можно было бы и не обращать внимания. А сегодня, с моей точки зрения, ничего хорошего в этом нет. Кто-то, конечно, будет сравнивать и переводы, и статьи. А кто-то не сможет купить ни одну, ни другую книгу. Не говоря уж о двух. Только и всего.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
1 декабря 2017 г. 11:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51, при чём здесь РАН? Если бы они за бюджетные средства по рассеянности два перевода заказали и профинансировали, тогда еще можно было бы РАН в чем-то упрекнуть, но ведь этого же не было.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
По-читатель 
 активист
      
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
1 декабря 2017 г. 11:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Victor31 Ну, тогда скажите, пож, какое из этих изданий будет считаться "академическим"? Должно быть то, что в серии ЛП. Но, чем тогда не соответствует книга от Науки? Тем, что всего лишь не попала в серию? Если бы вторая книга вышла, предположим, в ЭКСМО, а не в Науке, не было бы ни вопросов, ни недоумений.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
1 декабря 2017 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51, вопрос об академичности в наше время очень сложный. Ответ зависит от конкретного издания. У Де Квинси от "Эксмо" ее больше, чем, пардон, в малограмотном Де Квинси от "Ладомира". А зачем было издавать две версии "Бедных людей"? В "Сонетах" Шекспира вообще по пять версий в одном томе "ЛП".
Нужно смотреть на качество, а оно не синоним переплета болотного цвета.
В целом, очень хорошее развитие событий в "Науке" СПб. К ним может прийти независимый переводчик, нанять редактора, корректора, верстальщика ... Почему бы и нет?
Цены выше в РФ, чем во Франции и Америке? Ну, видимо, страна такая богатая теперь Но распространять книги "Науки" из РФ тоже не обязательно. Аурика Меймре издала "Семь лун блаженной Бригитты" в Москве, но увезла почти весь тираж в Таллинн.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|