автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
24 октября 2017 г. 14:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kima Kataya любительские переводы нормального качества
Местами это скорее пересказ, с потерей целых абзацев (смотрел по третьему тому).
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
24 октября 2017 г. 16:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Спасибо! Тоже волновал вопрос о любопереводе. Придется запастись терпением до оф. изданий. Надеюсь, уровень не упадет. Работа Лихтенштейна мне очень по душе пришлась
|
|
|
EagleMike 
 активист
      
|
24 октября 2017 г. 23:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
GomerX Седьмая книга цикла — самый смак, объединение сюжетных веток и персонажей, вторжение в империю одной тысячью (ну или около того) морпехов :), революция в этой же империи, Багг и Теол, Карса и Икариум. Шикарная концовка. Я эту часть декалогии больше всего перечитывал.
Дальше, как по мне, Эриксон слишком ударился в философию
|
|
|
Harbour 
 новичок
      
|
25 октября 2017 г. 02:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На мой взгляд Память Льда есть образец стиля Эриксона. Лучше он не мог написать. На уровне же с ПЛ нахожу Полуночный Прилив, Охотников за Костями, Бурю Жнеца и Дань Псам. Не лучше. Имхо, кстати, чем дальше тем более крепко выглядит цикл. Память Льда выделяется в целом среди первых четырёх книг, а уже с пятой всё очень хорошо.
|
|
|
Kima Kataya 
 магистр
      
|
25 октября 2017 г. 13:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Местами это скорее пересказ, с потерей целых абзацев (смотрел по третьему тому). Остальные любительские переводы такие же? Особенно касательно тех частей, что есть только в таком варианте (третья-то уже издана). А то оф издания будут ещё долго пилить, не больше 1-й книги в год. И ещё не факт, что не бросят на полпути, поскольку Эриксон не шибко идёт у широкой публики (хотя, может, поменялось уже что).
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
25 октября 2017 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kima Kataya Остальные любительские переводы такие же?
Я ведь не зря упомянул третий том: остальные я не сверял, просто открыл-закрыл; русский там местами косноязычен, насчёт точности -- ничего не скажу.
Про "не факт, что не бросят" -- я иногда думаю, есть ли некая частотная закономерность использования этой формулы в теме про Эриксона. :) С учётом того, что обычно пишут люди, автором интересующиеся и вроде как тему читавшие, -- а стало быть -- и ответы в ней о "бросят/не бросят". (Ничего личного, просто вопрос всплывает в теме постоянно).
Имхо, самый разумный вариант: дождаться оф.перевода, а если что-то пойдёт не так -- учить язык или, в крайнем случае, читать то, что доступно в Сети.
|
|
|
Serega_Kozopas 
 активист
      
|
25 октября 2017 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy это вам не Гарри Поттер, даже знающий английский не факт что все поймёт, тем более если пересядет с перевода Лихтенштейна, где своя терминология, понятия.
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
atrid 
 философ
      
|
|
oman 
 магистр
      
|
|
atrid 
 философ
      
|
26 октября 2017 г. 09:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
oman Tiste Andii осто и насто ещё в основном девятикнижии (Рейк -- то самое proverbial исключение); к Карканасу я даже в виде ознакомительного фрагмента не прикасался как по мне, всё, что приближает меня как читателя к Карсе -- хорошо (пусть даже срок ожидания сократится всего-то на пару-тройку лет).
|
––– https://www.goodreads.com/user/show/19572988-pavel https://t.me/funtAI |
|
|
oman 
 магистр
      
|
26 октября 2017 г. 09:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата atrid к Карканасу я даже в виде ознакомительного фрагмента не прикасался
В Карканасе достаточно всего и без Тисте( мне, кстати, наоборот Рейк с самого начала заклебал, но линия Карканаса в 9-10 книгах очень понравилась ). А от Карсы я как то большого не ожидаю, как персонаж тоже меня раздражает
|
|
|
atrid 
 философ
      
|
26 октября 2017 г. 09:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
oman Каждому своё скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Let's just agree to disagree .
|
––– https://www.goodreads.com/user/show/19572988-pavel https://t.me/funtAI |
|
|
oman 
 магистр
      
|
|
Serega_Kozopas 
 активист
      
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
|
Стас Яковлев 
 философ
      
|
27 октября 2017 г. 07:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sopor в смысле "ждать"? Вы якобы прочитали первые две?
Ну, есть любительские переводы первых двух на русском от Киницика.
|
––– Кому нужны мечи, пока у нас с тобой есть языки? Давай вложим их в ножны и покончим с этим. |
|
|
Serega_Kozopas 
 активист
      
|
27 октября 2017 г. 13:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sopor а кто будет переводить незаконченную трилогию ? Я конечно понимаю, что у нас основное десятикнижие долго выходит, но все же Да и как правильно выше подметили — любительские переводы первых двух книг уже есть.
|
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
27 октября 2017 г. 22:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Serega_Kozopas а кто будет переводить незаконченную трилогию ?
Тут, скорее, вопрос будет ли Эриксон дописывать ее вообще (по приведенной ссылке он говорит, что все таки будет). А перевести — переведут, если надо будет, и если трилогия не будет объявлена официально заброшенной. Подвисшие циклы Мартина и Ротфусса наши издательства совершенно справедливо не смущают.
Даже интересно, насколько плохо продавались первые две книги. Неужели хуже книг Эсслемонта, у которого на подходе восьмая малазанская книжка уже.
|
|
|
sva871174772 
 активист
      
|
|