Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 25 октября 2016 г. 15:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Fox_Reinard

сидит в углу тихо, ни с кем не общается. Ещё и пить отказывается. Какие выводы сделают окружающие? Затюканный лузер.


Нет. Вот это никогда. Разве что на случайный посторонний взгляд. Но достаточно одного разговора, чтобы понять, что тут виктимным лузером и не пахнет. А в углу человек сидит просто потому, что сам так хочет.
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл


авторитет

Ссылка на сообщение 25 октября 2016 г. 18:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

Думаю, что это слишком лапидарное обобщение.

Лапидарное? Кажется, я неверно понимаю это слово.
–––
Ничто так не раздражает маленького бегемотика, как всё.


философ

Ссылка на сообщение 25 октября 2016 г. 20:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jylia

виктимным лузером
Да почему лузером-то? Считаете, напасть могут только на лузера? 8-]
А что касается ошибки атрибутации, вокруг такой фильм «Рэмбо: Первая кровь» построен.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 октября 2016 г. 21:08  
цитировать   |    [  ] 
Я тут подумал, что ввязавшись в чужой спор, оказался в совершенно несвойственной мне роли защитника книги, которую даже не читал. :-))) К тому же, что у меня, что у уважаемых оппонентов аргументы основаны исключительно на субъективном опыте и субъективном мнении, так что дальше спорить не вижу смысла 8-)
Просто озвучу свою позицию: ИМХО ляпом является только фактическая ошибка, когда автор по незнанию или забывчивости излагает неверную информацию, известную на момент написания книги, причём не от лица персонажа.
–––
"Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015


активист

Ссылка на сообщение 25 октября 2016 г. 21:35  
цитировать   |    [  ] 
Fox_Reinard, если произведение позиционируется как фантастика, то это не ляп, а фантастическое допущение.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 10:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата Le Taon

Fox_Reinard, если произведение позиционируется как фантастика, то это не ляп, а фантастическое допущение.

Фантдопущение играет на сюжет\антураж, его автор обычно объясняет или как-то обыгрывает. Грубо говоря, если в тексте сказано, что на планете нет атмосферы, а потом персонаж любуется ясным голубым небом, то это должно быть как-то объяснено — нагнали искусственную атмосферу, небо нарисовано голографическими проекторами, персонаж накушался кактуса :-))). Тогда это — фантдопущение. Но если это никак не объяснено, то автор просто не в курсе взаимосвязи между голубым небом и наличием атмосферы. Или, что вероятнее, просто пишет не думая :)
–––
"Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015


миродержец

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 13:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата

— психологические особенности личности серийного убийцы.

Впрочем, насколько вижу все стороны обсуждения спорят о том, должна ли Баффи-истребительница вампиров в повседневной жизни вести себя как терминатор или как блондинка ростом 163 см. и весом в 45 килограмм.
Ответ очень прост — все индивидуально. Есть весьма инфантильные чемпионки по карате, в повседневной жизни напоминающие кисель. А есть жутко наглые мелкие пацанки, не выпускающие изо рта сигарету, которых не то что вампир, первоклассник соплей перешибет. :-D:-D:-D
–––
Возрождение лубочно-комиксной "культуры" представляет собой неизбежность, ввиду падения общей грамотности населения.


активист

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 13:38  
цитировать   |    [  ] 
Fox_Reinard, если вы не уловили игру на антураж, то это не значит, что её нет. Разный жизненный опыт с автором не даёт вам уловить все смыслы творения.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 14:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Le Taon

Fox_Reinard, если вы не уловили игру на антураж, то это не значит, что её нет. Разный жизненный опыт с автором не даёт вам уловить все смыслы творения.

Такое может быть. Но при выборе между СПГС и Оккамом, я выбираю бритву — если всё указывает на то, что автор облажался, скорее всего так и есть.
–––
"Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015


авторитет

Ссылка на сообщение 28 октября 2016 г. 07:00  
цитировать   |    [  ] 
Гордон Далквист, "Стеклянные книги пожирателей снов"

цитата

В центре квартала располагалась маленькая столовая, втиснутая между амбаром с зерном и складом тканей, набитым цветастыми тюками. Свенсон купил чашку горячего кофе и три свежие булочки. Он на ходу отрывал кусочки, заправляя их себе в рот, и медленно, чтобы не обжечься, потягивал кофе.


До того в романе была вполне себе эдакая викторианская Англия. Может, я просто чего-то не знаю и кофе продавался уже тогда в таре, которую можно было спокойно унести собой. Или может просто это какая-то параллельная Англия...???


философ

Ссылка на сообщение 28 октября 2016 г. 07:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата energ1e

и кофе продавался уже тогда в таре
Замечательно подмечено!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 октября 2016 г. 07:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gebri

Просмотрела я эту книгу, претендующую на историческую. В ней есть даже хронологическая таблица:
   цитата
   " 1587 год
   Казнь Марии Стюарт, шотландской королевы, двоюродной сестры Елизаветы I, претендентки на английский престол."


А на самом то деле Мария это племянница Елизаветы, т.к. ее бабушка была сестрой Генриха 8, а папа Яков 5 как раз и приходился Елизавете двоюродным братом.

У них кузинами / кузенами называют не только строго двоюродных, но и троюродных братьев-сестер, и двоюродных тетушек-дядюшек, то есть всех, кто не близкий родственник. Так что тут вина переводчика за дословный перевод. Елизавета действительно называла Марию "кузиной", но она-то прекрасно знала степень их родства.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


магистр

Ссылка на сообщение 28 октября 2016 г. 09:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата energ1e

Может, я просто чего-то не знаю и кофе продавался уже тогда в таре

Да просто стащил втихаря чашку. Иностранцы же прут всё, что гвоздями не прибито, а Свенсонам этим да Карлсонам вообще палец в рот не клади.


философ

Ссылка на сообщение 28 октября 2016 г. 09:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата energ1e

Он на ходу отрывал кусочки, заправляя их себе в рот, и медленно, чтобы не обжечься, потягивал кофе.

Еще момент — сколько у него было рук? :-))) Идти, держа в руках три булочки и чашку с обжигающим кофе, да еще отрывать кусочки, засовывать в рот и прихлебывать напиток... %-\ Может перед ним летел стол или поднос?


миротворец

Ссылка на сообщение 28 октября 2016 г. 09:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

сколько у него было рук

написано же, что "на ходу". То есть держал ногами, а отрывал руками. :-D
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


философ

Ссылка на сообщение 28 октября 2016 г. 09:41  
цитировать   |    [  ] 
Gourmand, а передвигался, прыгая на попе. :-D


магистр

Ссылка на сообщение 28 октября 2016 г. 10:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

Может перед ним летел стол или поднос?

Ну, если чашка стояла на блюдце, на которое были втиснуты и булочки, а кусочки он не отрывал, а отламывал, то могло получиться. Но и обляпаться можно запросто, на ходу-то.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 октября 2016 г. 10:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата Anahitta

У них кузинами / кузенами называют не только строго двоюродных, но и троюродных братьев-сестер, и двоюродных тетушек-дядюшек, то есть всех, кто не близкий родственник. Так что тут вина переводчика за дословный перевод.

И еще мне кажется что считать их кузинами ( именно двоюродными сестрами) это распространенное заблуждение в наших пенатах. Я, если честно, и сама так думала, а потом давненько на бумаге прочитала переводную биографию Елизаветы, а может и Марии, вот не помню. И именно в ней узнала об их реальном родстве.

цитата Anahitta

Елизавета действительно называла Марию "кузиной", но она-то прекрасно знала степень их родства.

Они могли называть друг друга и кузинами, и сестрами. В этом случае такое обращение просто дань этикету при обращении к равной по рангу. Ведь если английские король писал или говорил "мой брат король испанский" это была просто форма обозначения равного. Типа "милостивый государь Иван Петрович в имении Вашем все спокойно, озимые удались..." это ведь не значит что это самый Иван Петрович царь. Просто вежливая и принятая для того времени форма общения.
–––
Дом, в котором нет книг, подобен телу, лишённому души. Цицерон


философ

Ссылка на сообщение 28 октября 2016 г. 12:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Verdi1

Ну, если чашка стояла на блюдце, на которое были втиснуты и булочки, а кусочки он не отрывал, а отламывал, то могло получиться. Но и обляпаться можно запросто, на ходу-то.

Не только обляпаться, но и тут же расплескать кофе, со второго щипка спихнуть с блюдца булочку, а затем, непроизвольно дернувшись, — и чашку. Автор (или переводчик) явно перенес стиль неторопливой еды за столом на перекус при ходьбе, не задумавшись о физиологии и физике . Ну или — да, под чашкой подразумевал стакан с крышкой из Макдональдса. :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 28 октября 2016 г. 15:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

Ну или — да, под чашкой подразумевал стакан с крышкой из Макдональдса.


Все равно не получается. В одной руке стакан, в другой три (!!!) булочки. Откусить можно, но отрывать уже нечем, нести и то сложно. Или герой отрывал зубами (с рычанием и хрипом ;-)), а потом оставшимися в кулаке булочками или стаканом из другой руки заталкивал оторванное в рот? Ой, не заталкивал, заправлял.%-\
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
Страницы: 123...457458459460461...549550551    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх