автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
2 января 2016 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены. 2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено: - Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
- Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
- Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
- Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).
3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".
--------------------- РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ
- Все планы на одной странице
- Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)
предыдущую тему о планах можно найти по ссылке
--------------------- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
Переехали во второе сообщение данной темы. Перед тем как задать вопрос, обязательно перейдите по ссылке и посмотрите нет ли уже ответа! Нарушители автоматически получают предупреждение от модератора.
--------------------- ПЛАНЫ ПО СЕРИЯМ
На страницах серий. А кроме того в третьем сообщении данной темы ссылки на обзорные статьи.
|
|
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
1 сентября 2016 г. 19:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mephisto666 Прошу прощения, был неправ, впредь постараюсь не (хотя неправее были, конечно, те, кто давал информацию по количеству страниц во втором Меекхане; там совершенно сопоставимые по листажу тома, все остальное могло бы возникнуть исключительно из-за кегля, полей и прочих радостей).
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
Lilian 
 миродержец
      
|
1 сентября 2016 г. 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blakrovland Информация из ВК: в печать наконец — то ушел 6-й том "Песочника"! Дождались таки
Дождались ))
|
––– Привычка думать бесследно для организма не проходит © (моя авторская колонка: https://fantlab.ru/user77209/blog) |
|
|
Futuris 
 магистр
      
|
1 сентября 2016 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ergostasio Польский текст может оказаться объёмней из-за латиницы, там же один звук может записывыться несколькими буквами, ну да это надо анализировать. Английский текст обычно меньше русского перевода, из того, что английские слова короче. Как-то так...
|
––– ☭ |
|
|
eos 
 миротворец
      
|
1 сентября 2016 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Futuris Английский текст обычно меньше русского перевода, из того, что английские слова короче. Как-то так...
В среднем на 20-25% англ. текст короче перевода, если брать прозу.
|
|
|
osipdark 
 миродержец
      
|
1 сентября 2016 г. 22:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blakrovland Астрель обещают роман на 1000 с лишним стр. Может это и есть роман Мура?!
Наверное, это и есть грядущий "Иерусалим".
цитата iRbos Ох, как русский язык извращается оказывается.
Скорее не язык извращается, а я выкаблучиваюсь)
|
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
1 сентября 2016 г. 23:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Futuris ergostasio Польский текст может оказаться объёмней из-за латиницы, там же один звук может записывыться несколькими буквами, ну да это надо анализировать
Э... Во-первых — это не совсем так, во-вторых, не в нашем случае. Первый и второй тома примерно одинаковы и в польском варианте и в русском переводе. Поверьте, я знаю, о чем говорю 
|
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
1 сентября 2016 г. 23:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата osipdark Наверное, это и есть грядущий "Иерусалим". А не "Бесконечная шутка" Уоллеса?
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
CharlieSmith 
 магистр
      
|
|
osipdark 
 миродержец
      
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
2 сентября 2016 г. 01:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos В среднем на 20-25% англ. текст короче перевода, если брать прозу.
Пруф на источник такой чудной статистики не дадите? Потому что вот сколько лет занимаюсь изданием переводов — всегда средний коэффициент был 1,1. То есть русский текст больше английского на 10%.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Shov 
 активист
      
|
2 сентября 2016 г. 08:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred русский текст больше английского на 10%.
Позволю себе уточнить: не всегда. У Голышева, например, объём русского текста получается меньше оригинала. Но это в порядке исключения, конечно. И, кстати, очень вероятно, что при переводе с русского на английский объём текста тоже склонен к увеличению.
|
|
|
psw 
 философ
      
|
2 сентября 2016 г. 09:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гаспаров М. Л. Записи и выписки. М., 2000. с. 156 Припек — переводческий термин, означающий неизбежный прирост объема в переводе с любого языка на любой, даже с длиннословного русского на краткословный английский. У меня он меньше, чем у других, от привычки к стихам. Мне пришлось переводить одну биографию Плутарха взамен старого перевода — у меня получилось на четверть короче прежнего. Цицерон при таком переводе невольно превращается в Тацита. Шекспир в равнострочных переводах тоже превращается в Тацита. А Поп, который и был Тацитом, отчаянно пустеет.
|
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
|
Shov 
 активист
      
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
2 сентября 2016 г. 10:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vvladimirsky А вы хоть сами читали куда ссылку дали? "Сравнительный анализ объемов текста оригинала и перевода научно-технических документов". Техническая документация на русском всегда получается гораздо длиннее, тут нечего и спорить. И не буду спорить, все равно погонят из этой темы куда-нибудь подальше.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
2 сентября 2016 г. 10:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred А вы хоть сами читали куда ссылку дали?
Да. И даже графики смотрел.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
|
Basstardo 
 философ
      
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
2 сентября 2016 г. 11:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Basstardo Мягкий. Спасибо, а то я нигде не мог найти.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|