автор |
сообщение |
Lihin 
 авторитет
      
|
20 декабря 2005 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то никто тему не начинает...  Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"... Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.
сообщение модератора Доп.разьяснение от 02.10.2015 Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений. Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.
|
|
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
2 июля 2016 г. 14:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю книгу "О влиянии Евангелия на роман Достоевского "Идиот"". Автор Соломина-Минихен, участница предыдущего ПСС Достоевского 1972-89 гг. Вышла замуж за американца (тоже исследователя Достоевского), уехала в США, овдовела, стала монахиней. И теперь в качестве монахини Ксении издала эту книгу (книга вышла в СПб). Название точно отражает содержание, очень обстоятельное исследование, но читается легко. Интересное предисловие об очевидности евангельских и вообще религиозных мотивов в творчестве ФМ, адекватно отразить которые в аппарате советского ПСС из-за цензуры было невозможно.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
3 июля 2016 г. 15:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
 | Издательство:  М.: ПРОЗАиК, 2013 год, 3000 экз. Формат: 60x84/16, твёрдая обложка, 464 стр. ISBN: 978-5-91631-187-7 Комментарий: Рассказы, фельетоны, юморески. В оформлении книги использована графика Йозефа Лады. |
|
После серьёзного и грузящего информацией "Аустерлица" Зебальда решил взять что-нибудь лёгкое. И выбрал Гашека. Просто замечательно!
|
––– (не)полностью продуманные поступки |
|
|
Иммобилус 
 миродержец
      
|
4 июля 2016 г. 09:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Напала на пропущенного в детстве автора — Клауса Хагерюпа. Сколько смогу, почитаю его серию о Маркусе.
|
––– Og ég fæ blóðnasir En ég stend alltaf upp |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
4 июля 2016 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю "Обитель" Захара Прилепина: двадцатые годы, Соловки, становление лагерной системы, становление отдельно взятой личности внутри нее. Написано очень хорошо, сначала пробирало до кости, но прочитана треть — и читать все тяжелее: мне сложно воспринимать происходящее фактически через взгляд одного героя, не особо яркого и симпатичного. Умом понимаю, что так задумано, но душой сопротивляюсь. Хотя, может, это тоже задумано именно так?
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Tavrida 
 гранд-мастер
      
|
4 июля 2016 г. 12:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch мне сложно воспринимать происходящее фактически через взгляд одного героя, не особо яркого и симпатичного
Мне в "Обители" это тоже не понравилось. Плюс ненавязчивое стремление автора переплюнуть "Архипелаг" и кое-какие оправдательные для системы акценты. "Зулейха открывает глаза" Яхиной — понравилось на порядок больше.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
4 июля 2016 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tavrida, не могу согласиться со стремлением переплюнуть "Архипелаг": все же произведения слишком разные в плане чисто формальных признаков — глобальное исследование, пусть скорее художественное, чем сухое научное, и довольно локальный роман. Хотя не могу не отметить, что, читая Прилепина, нельзя не думать о Солженицыне даже чисто в языковом плане. Но ведь ясное дело, что там лежало на столе у современного автора при написании романа. "Оправдательное" тоже отметила, но пока в том же ключе, что и в "Оправдании" Быкова. Так что пока мне не все ясно, надо дочитать. За рекомендацию спасибо, про Яхину слышала, но не читала.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
4 июля 2016 г. 13:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch для меня очевидно большое влияние Быкова на "Обитель". У Быкова, понятно, все в "Орфографии"_"Остромове" куда как полифоничней. В "Оправдании", которую Вы упомянули, почти все идет через восприятие главного героя, а главки с участием других персонажей оказались мистификацией. Тот роман, правда, небольшой. Ну выбрал Прилепин себе ручную камеру с одним оператором — хоть этим от Быкова отличиться формально. Не хочет многоколейности фабулы, есть в этом и плюсы и минусы. На большой дистанции угол зрения ограничен, но в "Обители" мне это почти не мешало и на восприятие масштаба действий не влияло ( как при чтении некоторых рассказов З.П.).
|
|
|
Tavrida 
 гранд-мастер
      
|
4 июля 2016 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch не могу согласиться со стремлением переплюнуть "Архипелаг": все же произведения слишком разные в плане чисто формальных признаков
Я имела в виду не сам текст романа, а интервью автора "вокруг книги", всяческие подчеркивания — "а меня тут все ссылочки, все цифирки выверены", а у Солжа — "параши", то бишь лагерные слухи вместо фактов.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
4 июля 2016 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
.цитата prouste хоть этим от Быкова отличиться формально
Что-то я сомневаюсь, что, задумывая большой роман, автор выбирает определенный метод только для того, чтоб хоть этим не походить на автора других больших романов. А что касается упомянутого мной "Оправдания", то упомянуто оно именно потому, что я помню, что
цитата prouste главки с участием других персонажей оказались мистификацией.
Посему и ответила на
цитата Tavrida кое-какие оправдательные для системы акценты.
цитата mischmisch "Оправдательное" тоже отметила, но пока в том же ключе, что и в "Оправдании" Быкова.
Ведь многое из этого вложено в уста Эйхманиса, а в нормальном историческом романе это бы говорил Эйхманс. Но, наверное, этот разговор был бы уместнее в профильной теме.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
an2001 
 миротворец
      
|
4 июля 2016 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора цитата Tavrida а у Солжа
Дальнейшее продолжение обсуждения в таком тоне будет отмечено модераторами репрессивными мерами. Не панибратствуйте
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
4 июля 2016 г. 14:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tavrida всяческие подчеркивания
Понятно. Просто я обычно сопровождающие произведение пояснения читаю после самого произведения, чтоб не замутнить восприятие. Но как раз Солженицыным "Обитель"-то приправлена обильно, на мой взгляд. Даже странно, что Прилепин вот так вот о нем.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
sibkron 
 философ
      
|
7 июля 2016 г. 09:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю сборник "Трактат о манекенах" Бруно Шульца и первый том собрания сочинений Хорхе Луиса Борхеса (готовлюсь к чтению сборника Данило Киша "Могила для Бориса Давидовича").
|
––– «Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié |
|
|
glazier 
 авторитет
      
|
|
Silverblood 
 философ
      
|
9 июля 2016 г. 09:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал недавно вышедшую Гонкуровскую лауреатку Лиди Сальвер, которую у нас обозвали Лидией, видимо на испанский манер. Нормальная такая художественно-биографическая штучка, оригинально написанная (без оформления прямой речи, с внезапными сменами лиц рассказчиков: пишет то есть сама Сальвер про то, что ей мама рассказывает, и тут же, внезапно, как будто прямая речь матери — "я думала", "я говорила" и т. д.), на довольно интересную тему 1936 года в Испании, политический хаос, перемешанный со слоящимися как торт "Наполеон" общественными умонастроениями, ну и чувства героев, судьба, эдакий эмоциональный замес, да. Но... чего-то меня она оставила равнодушным. Вроде бы интересно, реалистично, с матерком, про не самые популярные в переводной литературе события, но как-то всё очевидно, что ли, ничего не удивляет, не захватывает; сопереживать всем этим товарищам — это как скорбить по погибшим в Бурунди от налёта местных бандитов, — все мы понимаем, что это печально, но через полчаса как-то уже забывается. Наверное, это от того, что Лиди Сальвер очень хотела сделать романчик чуть более интеллектуальным и запихнула туда море отвлечённых рассуждений о, так сказать, ходе истории, сравнений рассказа мамы и Жоржа Бернаноса, которого она (Сальвер) параллельно читает, и всё это чтобы картина была полнее полного... А получилось, что героями в большей степени стали события, а не люди. Вторые превратились в функции, чувства их, "богатый внутренний мир" нужен лишь для того, чтобы оттенить глобальную картину творящегося революционного непотребства. ИМХО, не ради этого мы читаем художественные книжки... А до Сальвер читал Оуржедника "Европеана". Написать про этого мужика чего-то сколько-то вменяемого не получается — это надо читать. В обязательном порядке. Историко-художественная нонфикшн игрушка (или фикшн, но уж очень необычный) про двадцатый век во всём его чаде кутежа. Пользы и удовольствия — море. 
|
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
9 июля 2016 г. 17:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дочитал Квинканкс Чарльза Паллисера. Сначала упоительное, но потом всё больше утомительное повествование о борьбе за жизнь, деньги, имущество и власть. Честно говоря, ждал чего-то большего. Главный герой бесит своей тупостью (Справедливость требует, чтобы имение было моим!!11; Потом: я не чувствую себя в праве принимать это ужасное-принесшее-столько-горя-людям-которых-люблю наследство!; Ах, что же скажет Генриетта! Ах, я разочаровался в Генриетте! etc.), как и его мамаша. Количество зримых и незримых связей в романе просто выворачивает мозг. Слишком много персонажей (кто мать Мэри, матери ГГ? Я забыл или этого не было? В генеалогических таблицах указаны совсем не все лица), слишком много страниц. Роман можно и нужно сокращать ещё процентов на 25. А ведь опубликованный вариант в два раза меньше изначально написанного автором! В общем, неоднозначное впечатление. Очень жалею, что так долго не читал эти книги. Возможно, три или четыре года назад был бы в полном восторге. Прочитав же последние строчки повествования, чувствую смутное ощущение разочарования.
|
––– (не)полностью продуманные поступки |
|
|
Sablezubyi 
 миродержец
      
|
9 июля 2016 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Решив восполнить пробел в школьном книгочтении открыл том Джека Лондона. Первым произведением шло "Зов предков". Начал читать. И это было очень плохой идеей. Не могу читать/смотреть как мучают животных. Страдание друзей наших меньших разрывают меня на молекулы. Три раза откладывал книгу, думая попаду под другое настроение. В итоге бросил на 13 странице. Не могу.
|
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
|
Silverblood 
 философ
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
10 июля 2016 г. 16:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sablezubyi
Почитайте для начала цикл рассказов Смок и Малыш. Или даже "Сердца трех" — лихой приключенческий роман (главное, не надо задумываться над логикой сюжета, ее там нет ), сплошь действие и герои-симпатяги.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
amadeus 
 философ
      
|
|