автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
29 декабря 2008 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.
Библиография автора на Фантлабе.
------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------ к роману "Лучше подавать холодным" к роману "Герои" к роману "Красная страна"
------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА -------------------------------------- В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.
------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ -------------------------------------- С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).
|
|
|
|
GomerX 
 гранд-мастер
      
|
22 января 2016 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сейчас читаю "Полмира" и что-то вот дойдя уже до 150 страницы не могу понять когда же тут начнется хоть что-нибудь интересное. Первая часть "подростковой" трилогии была написана на твердую 8-ку. С учетом того, что я поклонник автора, поставил 9. Но вот "Полмира" что-то совсем не цепляет. То ли схалтурил Джо, то ли вообще отдал ассистенту свои черновики дописывать. Ну а так, конечно, три романа, вышедшие у него после ПЗ, — вершина творчества, пока что.
|
|
|
androkirl 
 авторитет
      
|
22 января 2016 г. 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vfvfhm Написана она конечно отлично (хотя моя влюбленность навсегда — ЛПХ, наверно из-за Монзы:).
У меня ЛПХ тоже любимое произведение Джо, но не только из-за Монцы, там почти каждый персонаж шедевр: Морвир со своей ассистенткой, Коска, Шенкт, Балагур, помешанный на чести генерал-гомосексуалист, главный на мой взгляд злодей произведения — брат Монцы, Герцог Орсо плюс к этому сумасшедшей темп действия. От КС тоже в восторге, как и от ПЗ, да и прочитанный на этой неделе "Полкороля" и наполовину прочитанное "Полмира" оставили только положительные впечатления. А вот, как уже неоднократно писал, любимые очень многими "Герои" очень разочаровали. Сейчас дочитаю Полмира и перечитаю предыдущие книги Джо, может и Героями со второго раза проникнусь. Кстати, а Полвойны вроде этой весной обещали?
цитата GomerX Сейчас читаю "Полмира" и что-то вот дойдя уже до 150 страницы не могу понять когда же тут начнется хоть что-нибудь интересное.
Я в "Полмира" от диалогов кайфую, как по мне одни из лучших у Джо вообще. А вот действия пока маловато, но я и прочитал пока 240 страниц. Пока самым интересным моментом была скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) битва с коневодами с первым применением эльфийской "магии".
|
|
|
gooodvin 
 философ
      
|
22 января 2016 г. 13:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
GomerX , мне наоборот "Полмира" гораздо больше, чем "Полкороля" понравились, там всё уж совсем простенько было. ЛПХ я прилично котирую, но только после ПЗ и Героев.
androkirl, "Полвойны" давно уже есть от товарища bydlomanа в весьма удобноваримом виде.
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
22 января 2016 г. 13:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
androkirl Судя по тому, что вы написали Морвир и ждете весной Полвойны, читаете вы только оф. переводы. Моя рекомендация опытного читателя Джо — бросьте вы эту порочную практику. Есть хорошие энтузиастские переводы, из которых вы узнаете о творчестве Джо много нового Например, что у отравителя Кастора на самом деле фамилия Морвеер, из Голландии он в Стирию прибыл:) А Герои у вас не идут потому, что их издание в Эксмо — это классический "слифф засчитан" На данный момент Героев можно читать только и только в адекватном переводе Лопуха21, в ином виде их на русском не существует. А встретится вам в текстах Джо нецензурная брань и напряжет тонкий вкус — что ж... Джо давно и громко всех предупредил, что ни один из его персонажей не воспитывался в Смольном институте блаародных девиц. А он предпочитает говорить о них правду и только правду
|
|
|
androkirl 
 авторитет
      
|
22 января 2016 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vfvfhm А встретится вам в текстах Джо нецензурная брань и напряжет тонкий вкус — что ж...
Да в принципе нечего против нецензурной брани не имею, в того же Ведьмака с удовольствием играю, сам правда стараюсь не употреблять. Тем более странно почему брань не используется в произведении, если стоит рейтинг 18+. Просто у меня любительские переводы не очень идут. Тот же "Танец с драконами" Мартина пробовал читать что в одном переводе, что в переводе от ЦДС — не пошло, зато офицальный перевод прочитал за два дня. Хотя попробую "Полвойны" почитать в любительском переводе — вдруг пойдёт.
|
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
22 января 2016 г. 14:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата androkirl Тем более странно почему брань не используется в произведении, если стоит рейтинг 18+
Это вопрос нужно задать "проффесиональным" переводчикам, которые почему-то боятся переводить такие слова адекватно. Что инетресно, в польских изданиях Аберкромби нецензурная брань присутствует и никого это не смущает. Почему она вдруг волшебным образом исчезает в оффициальных русских переводах — сие есть тайна великая (во всяком случае для меня).
|
|
|
androkirl 
 авторитет
      
|
|
Elric8. 
 философ
      
|
22 января 2016 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alherd Почему она вдруг волшебным образом исчезает в оффициальных русских переводах — сие есть тайна великая (во всяком случае для меня).
Дело в отношении к брани у нас, и у тех же поляков. У нас вроде как надо через семь кругов ада пройти, чтобы пропустили издание. Плюс наследие советской школы переда.
|
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
22 января 2016 г. 14:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Elric8. Дело в отношении к брани у нас, и у тех же поляков. У нас вроде как надо через семь кругов ада пройти, чтобы пропустили издание. Плюс наследие советской школы переда.
Отношение примерно одинаковое. А вот про наследие советской школы перевода — верю, вполне веротяно так оно и есть
|
|
|
Elric8. 
 философ
      
|
|
Mister Dobriy 
 философ
      
|
24 января 2016 г. 01:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересно все же: кровища брызжет рекой — в порядке вещей, как только факнешь — "Боже, да этот писатель настоящее быдло ". (проверял на собственной тетке, подкинув ей оригинал ). Надо бы ей Стовера дать, цыкл про Кейна, да испугался — за автора. А так, ей понравился, особенно интеллигентный Глокта 
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
24 января 2016 г. 11:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mister Dobriy Тут ведь больше всего обидно, что за целомудренностью Эшники следят только у писателей-фантастов! Пелевину ,Прилепину и прочим авторам мэйнстрима ругаться можно сколько влезет, лишь бы художественно получалось А Аберкромби нельзя — нос еще не дорос, мальчик, чтобы язык распускать! А, понял! Видимо наш Президент читает только космическую оперу и темное фэнтези, а он сказал, что в худлите мата быть не должно. Вот его из фантастики корова языком-то и слизнула!
|
|
|
Mister Dobriy 
 философ
      
|
24 января 2016 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vfvfhm
Кмк., решили снизить ограничение на возраст, подстраховались, еще аж с ПЗ, ведь никто не знал — возымеет ли этот автор популярность у русского читателя, а тут еще и на облоге предупреждение — "нецензурная лексика". Ну а уже позже вошло в традицию.
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
24 января 2016 г. 23:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mister Dobriy На самом деле, если мы возьмем книги уважаемого мной изд-ва ФКК, то увидим такую же картину. Они вообще издают книги 1000-м тиражом для целевой аудитории и также старательно их выхолащивают. Так что это примеры классического русского безобразия — что хочу, то ворочу. В своей воле!... Так что Аберкромби и нам повезло, что у него есть в России переводчики-энтузиасты Лопух21 и Быдломан, которые доносят до нас в меру сил адекватную версию книг Джо.
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
androkirl 
 авторитет
      
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
29 января 2016 г. 09:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Two’s Company: О встрече Джавры и Вирруна на мосту. Прочитал. Рассказ на процентов 70 повторяет серию "Джек и шотландец" из первого сезона мульсериала «Самурай Джек» Дженнди Тартаковского. Да, Аберкромби любит прикалываться над классическими ходами, но не настолько же? 
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
29 января 2016 г. 10:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии Может быть это просто конгениальность Часто бывает, что многие люди мыслят в одинаковом направлении. И как там говорили Стругацкие: на свете есть миллионы людей, которые и имени вашего никогда не услышат. Так что вполне допускаю, что Джо и названия такого не слышал — Самурай Джек. Я, например, нет. Хотя внимательно слежу за англоязычными телешоу и мультами.
|
|
|