автор |
сообщение |
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
23 сентября 2015 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand Это так в новом переводе звучит у Митюшкина и Беляевой. У Зараховича — соответствует названию. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Gourmand 
 миротворец
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
23 сентября 2015 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand Хм... еще и редакции разные, получается. А в какой главе? Свой томик "Миров Хайнлайна" посмотрю. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Gourmand 
 миротворец
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
23 сентября 2015 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand Цитата ваша из какой главы?
цитата говорит ГГ что-то вроде "Эй, космический капитан, тебе надо подать объявление: имею скафандр — готов спасать галактику".
У Зараховича не так же. А у вас перевод его, а слова другие.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Gourmand 
 миротворец
      
|
23 сентября 2015 г. 21:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин я не помню точную цитату, нет книги под рукой. Слова, уверен, совсем другие. 
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Shov 
 активист
      
|
|
gooodvin 
 философ
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
|
Kail Itorr 
 гранд-мастер
      
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
21 октября 2015 г. 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lemot На мой взгляд, "Темный город" тоже весьма неплох.
Неплохой фильм получился, а вот все остальное у него не нравится.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Ravenor 
 философ
      
|
21 октября 2015 г. 23:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gooodvin Интересно, что получится из этой истории Хайнлайна
Хотелось бы чтобы получилось нечто.....оформленное, стильное, емкое и содержательное (я многого прошу?) Повесть очень нравится и выдержать ее в нужном ключе и не слить в попсу со спецэффектами, которыми сейчас не пользуется только ленивый инвалид, не знаю, получится ли. Есть надежда и есть суровая реальность...а захотят ли заморачиваться?
Наши (вечный позор и раскаленный кол в аду, заочно) тоже готовятся выпустить уродище по рассказу "Кое что задаром" другого классика — Шекли, судя по тизеру, фильм и литературное произведение имеют между собой общего ноль целых, ноль десятых.
|
|
|
Ольгун4ик 
 миродержец
      
|
22 октября 2015 г. 08:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ravenor Повесть очень нравится и выдержать ее в нужном ключе и не слить в попсу со спецэффектами, которыми сейчас не пользуется только ленивый инвалид, не знаю, получится ли Я плохо знаю режиссеров, но если бы снять эту историю в духе "Омен" было бы еще страшнее, чем написал Мастер. И попсы бы не было.
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
Kail Itorr 
 гранд-мастер
      
|
|
Ольгун4ик 
 миродержец
      
|
22 октября 2015 г. 13:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr Вот только Хайнлайн не ужастик писал. Знаю. но реально страшная сцена, когда герои уезжают из города и приоткрывают окно, а за ним... Сами помните. Не хочу спойлерить, вдруг кто не читал. Да и зеркала тоже, если сделать так как со "Звездным десантом", то получится смех некоторых зрителей, сквозь наши слезы.
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
senso_inglese 
 гранд-мастер
      
|
22 октября 2015 г. 14:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr Вот только Хайнлайн не ужастик писал.
+1 С моей точки зрения, рассматривать произведение в контексте "а можно и страшнее" не очень релевантно, оно о другом.
|
|
|
Ольгун4ик 
 миродержец
      
|
22 октября 2015 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата senso_inglese оно о другом. Да, хоть бы пародию опять не сделали. Знаю, что о другом. Но все равно страшно. Именно одиночество, чуждость, выживание. Радостного точно мало.
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
22 октября 2015 г. 16:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да ладно, "не о том". Какой смысл делать фильм о том же, о чем повесть? По-моему все более-менее смотрибельные экранизации удались как раз за счёт гипертрофирования отдельно взятых чёрточек исходника, а не из-за точного следования тексту. И потому сделать из "Хога" ужастик в стиле "Омена" — это было бы классное решение... на которое всё равно не стоит рассчитывать.
|
|
|