Анджей Сапковский Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

Анджей Сапковский. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 11 июня 2015 г. 00:55  
Башня шутов это первая книга в Саге о Рейневане? А сколько их всего? Из Сапковского читал только 7 книг Ведьмака. Но у меня дома лежит Башня шутов в переводе Вйсброта, думаю прочитать. Остальные книги имеются в его переводе или только Фляк?


магистр

Ссылка на сообщение 11 июня 2015 г. 00:57  

цитата Arbetius

Башня шутов это первая книга в Саге о Рейневане?
Да.

цитата Arbetius

А сколько их всего?
Три.

цитата Arbetius

Остальные книги  имеются в его переводе или только Фляк?
Вторая книга — его перевод, но последняя книга трилогии, к сожалению, Фляком была переведена.:-(
–––
Sine ira et studio


магистр

Ссылка на сообщение 11 июня 2015 г. 08:07  
Читал Свет Вечный и Змею в переводе Фляка. И не понимаю выпадов в его сторону.


философ

Ссылка на сообщение 11 июня 2015 г. 11:53  
Venzz, присоединяюсь. Читабельно вполне


новичок

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 08:18  
А третья книжка о Рейневане как называется?


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 08:20  
Садху Скилл Свет вечный
На сайте очень хорошая база, пользуйтесь ее возможностями
–––
девочка летом слушала гром...


новичок

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 08:36  
Спасибо!


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 13:35  

цитата Venzz

Ручка плюс тетрадка для записей и карта и эта проблема решается. После Сильмарилиона такое уже не страшно.

Мне всегда казалось, что если читателю требуются ручка с тетрадкой, то косячит автор, а не читатель. "Сто лет одиночества" и "Сильмариллион" читала без всяких записей, всё ясно и понятно. "Ведьмака", впрочем, тоже. Несколько каких-нибудь политических имён, упорно выпадающих из памяти, можно и забыть, они всё равно некритичны для сюжета.


новичок

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 13:45  
Ну, любители искать косяки только так и делают.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 14:31  
С огромным удовольствием прочитал всю "Сагу" на русском. И лишь потом узнал, что перевод первых двух книг плох, а последнего тома и вообще ужасен.
Что со мной не так? :-)

То есть я понимаю, что в сравнении с оригиналом перевод может проигрывать. Но без сравнения (а польского я не знаю) остается лишь верить ругателям. Но стоит ли?
–––
Животные, рождающиеся зимой, могут лучше понять жизнь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 14:46  

цитата Pavel_Otmorozov

без сравнения (а польского я не знаю) остается лишь верить ругателям. Но стоит ли?


Конечно, нет. Известно ведь дело: у гуситов были боевые колесницы, у епископа -- спичкрайтеры и проч.


новичок

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 15:12  
Вот уж не знаю!
Чегой-то я не заметил, что перевод трилогии о Рейневане очень уж плох.
Если уж развивать эту тему, то вторая книга проигрывает первой по развитию сюжета и темпу повествования.
Но на качество текста это никак не повлияло.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 16:32  

цитата Vladimir Puziy

Известно ведь дело: у гуситов были боевые колесницы, у епископа -- спичкрайтеры и проч.

Тут ведь какая беда... Со времен известного предмета женского туалета на Ренфри читатель спокойно глотает спичрайтера, будучи уверенным, что это пан Анджей, это он сам :)
Колесницу, конечно, сходу проглотить сложнее...
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


новичок

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 16:46  

цитата heruer

Колесницу, конечно, сходу проглотить сложнее...

Конечно! Она большая и жесткая! А еще порезаться можно или занозу засадить.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 17:24  
Два косяка на две тыщи страниц — да, перевод безусловно провален. Как бы его сейчас расчитать?
–––
Животные, рождающиеся зимой, могут лучше понять жизнь.


философ

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 17:43  

цитата Pavel_Otmorozov

Два косяка на две тыщи страниц


:-))) Скажите же, что вы это не всерьез, а? История-то старая, понимаю, но можно ж и сходить на страницу произведения, на более ранние страницы этой вот темы, вообще походить-почитать по тегу "Фляк" :)


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 18:22  
Тут вот какое дело. Книга замечательна, но достаточно сложна сама по себе. У меня есть знакомые, которые бросили читать Сагу именно по этой причине, еще на первом томе. И тут я вижу героических людей, которые собираются взяться за чтение, и вижу авторитетных лаборантов, которые их всячески остерегают. Довольно странная ситуация, учитывая, что альтернативы сществующему переводу нету.
Или вы, Сергей, делаете его? Тогда другое дело, с удовольствием перечитаю и другим буду рекомендовать.
Ну, и помимо Фляка был ведь еще и редактор. Почему имя этого прекрасного профессионала нигде не всплывает в критических высказываниях?

В тему Фляка не пойду, поберегу нервы :)
–––
Животные, рождающиеся зимой, могут лучше понять жизнь.


новичок

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 18:51  
И чего такого сложного в "Башне шута"?
Я, например, наоборот полез искать в Сети информацию о гуситских войнах и о Силезии. И встретил один забавный факт. Когда-то население Силезии с радостью встречало войска Фридриха Великого, который отобрал эти земли у Австрии.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 18:56  

цитата Садху Скилл

И чего такого сложного в "Башне шута"?

Один мой друг пожаловался на обилие латыни, это напомнило ему "Войну и мир" с его французским:-D


новичок

Ссылка на сообщение 16 июня 2015 г. 19:04  
Ну, ежели вспомнить романы Умберто Эко, то "Башня шута" это такой пустяк!
Страницы: 123...7879808182...247248249    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх