Издательство Престиж Бук


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

Издательство "Престиж Бук"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 18:56  
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»
• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin

сообщение модератора

C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому.
Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco.
В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ.
Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.
Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны.
Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном.
Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.
К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список».
Также, в теме действует регламент сайта.
01.07.2020, heleknar

сообщение модератора

ЧЕРНЫЙ СПИСОК
трампец,
Varran

сообщение модератора

Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 14:27  
В советское время было много тематических сборников: чехословацкой, венгерской, румынской, польской, югославской, болгарской фантастики. Видел даже издававшихся албанских авторов. И частенько попадались интересные авторы. Просто потом у них переиздавались одни и те же вещи. А бывало глянешь в инет, а самые известные сборники, переводимые в т.ч. на английский (!) так и не были переведены. У итальянцев кстати тоже много занимательных вещей, правда некоторые в рамку никак не вставить, хотя по времени подходят, например Альберто Моравиа 8-)


активист

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 15:16  

цитата andrew_b


volverton1000, каким браузером вы пользуетесь? Откуда в ваших постах сплошные неразрывные пробелы? Из-за них страницу разносит по ширине.



гуглом


магистр

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 15:29  

цитата йети

Мне нравится фантастика болгар Д. Пеева, Л.Николова, А.Мелконяна, Н.Стойкова.
Да взять того же Стыпова "Гости с Миона". Давно стало раритетной редкостью


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 16:16  

цитата arnoldsco

"Гости с Миона". Давно стало раритетной редкостью

В начале года купил на Алибе за 300. На сегодня цены поднялись до 1000. И все же не редкость.
Если издавать в РР, то лучше с иллюстрациями из журнала "Пионер" — помню их с детства. Фамилию художника забыл...
–––
Один видит лужу, а другой - звезды, которые в ней отражаются...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 16:55  
А что у Стыпова еще было? Одних "Гостей..." на книжку явно маловато.


магистр

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 17:08  

цитата DragonXXI

Одних "Гостей..." на книжку явно маловато.
Если брать из журнала — то да. А книга — как раз


авторитет

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 17:40  

цитата arnoldsco

Да взять того же Стыпова "Гости с Миона". Давно стало раритетной редкостью

Лучше не надо.
Оба варианта с картинками в Сети вполне доступны.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


активист

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 18:05  
http://www.fantlab.ru/edition11675

вспомнилось)
по рамочной тематике, но не РР


активист

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 18:39  
Может быть   Десмонд   Кори и   его   сериал "Джонни Фаддер"?


магистр

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 18:40  

цитата laapooder

Оба варианта с картинками в Сети вполне доступны.
Вы знаете, я, например, пользуюсь сетью в последнюю очерель, только если нет книги или она в данный момент недоступна. А так, аргумент — мол, зачем печатать, раз есть в сети — вызывает просто недоумение: ну далеко не всем доставляет такое уж удовольствие чтение с экрана, а не с книжной страницы.Да и зрение не всем позволяет. Так что, аргумент слабоват, не играет


философ

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 18:41  

цитата DragonXXI

Одних "Гостей..." на книжку явно маловато.

У Стыпова еще переводились рассказы "Случай с Эмилом" (1972 — газ. "Пионерская правда" № 100 от 15.12, с.,) этого у меня нет, и "В последний час" (ж. Пионерия, этот есть)


активист

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 18:52  
Эдогава Рампо,переводилось   и издавалось   очень   мало,а   автор   весьма интересный.


магистр

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 19:24  
Канетти. Неужели у него только один такой интересный и значимый для меня роман? По теме нет подходящего?
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


миротворец

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 20:00  
Ещё в 1965году Брандис и Дмитриевский писали о японском фантасте-астрономе Сэгаве. Его не перевели до сих пор? Трудности перевода с японского
–––


миродержец

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 20:15  

цитата arnoldsco

Да взять того же Стыпова "Гости с Миона". Давно стало раритетной редкостью

Долго я за ним гонялся.. :-) Достал-таки, хотя и без супера. Неплохой роман на том уровне, середина 60-х...

цитата arnoldsco

зачем печатать, раз есть в сети — вызывает просто недоумение: ну далеко не всем доставляет такое уж удовольствие чтение с экрана, а не с книжной страницы.

:beer:   Меня это тоже ошеломляет. Я больше люблю по старинному рецепту: наконец-то вожделенная книга в руках, кресло, ночник... Совсем редко — плюс рюмка и сигареты. И пусть весь мир подождёт! :-)

цитата milgunv

У Стыпова еще переводились рассказы "Случай с Эмилом" ..... и "В последний час"

не знаком, к сожалению. Я не собирал газетную продукцию. Журналы — да, частично. И вполне приличный том получается.

цитата volverton1000

Эдогава Рампо,переводилось   и издавалось   очень   мало,а   автор   весьма интересный.

У японцев вообще очень сильная фантастика. С удовольствием чего-нибудь нечитанного приобрел бы в рамке.
Но тут такое дело, Витковский вроде как предпочтение отдает русским авторам, а мы размечтались...:-)


магистр

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 20:37  

цитата йети

Витковский вроде как предпочтение отдает русским авторам, а мы размечтались...
Ну, это разве должно мешать нам подбирать и предлагать? И пусть соберется пул авторов и книг — как информация к размышлению и, возможно, претворению в жизнь!


авторитет

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 20:57  

цитата arnoldsco

Ну, это разве должно мешать нам подбирать и предлагать? И пусть соберется пул авторов и книг — как информация к размышлению и, возможно, претворению в жизнь!

:beer::beer:
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


магистр

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 21:19  

цитата arnoldsco

Ну, это разве должно мешать нам подбирать и предлагать? И пусть соберется пул авторов и книг — как информация к размышлению и, возможно, претворению в жизнь!
Всячески поддерживаю.
Идея со Стыповым не плохая-явно куплю-ежели в РР(хотя имею и первоиздание в супере). А дополнить можно Наковским-хотя это и не ретро..


авторитет

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 21:31  
Вот это может быть интересно -

BELLIARD OCTAVE — La Petite Fille De Michel Strogoff


философ

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 21:42  
Между нами: надеюсь, Витковский ещё лет пятьдесят проживет (как минимум). Он меня сильно заинтересовал Ренаром. Переведу всего лично для себя — надеюсь, всё это будет издано. Прочитал Робида, "Сатурнеля Фарандуля" — скажу так: там самое главное рисунки, но надеюсь, у меня останется то настроение, которое хотел автор передать: Жюль Верн и т.....д. отдыхают. Это Незнайка для полувзрослых, не знаю, как объяснить.
Страницы: 123...378379380381382...412741284129    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Престиж Бук"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх