Собственные переводы


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Собственные переводы»

Собственные переводы

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 12:28  
цитировать   |    [  ] 
Gourmand, я знаю определение "фронтира".
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 12:31  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan , ага, ладно. вот в науке обычно такое называют "передовой край". "На передовом краю науки". То есть отражается движение вперёд, от освоенного к неосвоенному. А "рубеж", имхо, как-то не отражает этого движения. Ислючительно имхо, вовсе не собирался Вас поучать, как надо переводить.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миродержец

Ссылка на сообщение 10 октября 2014 г. 19:46  
цитировать   |    [  ] 
Продолжается эксперимент по переводу с английского полным профаном. На этот раз микрорассказ Кори Доктороу "Printcrime".
Было бы здорово, если бы кто-нибудь знающий глянул текст перевода. Вдруг я там понаписал абсолютной дичи.
Текст в моей авторской колонке — Printcrime.
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 20 октября 2014 г. 18:40  
цитировать   |    [  ] 
Дамы и господа, а есть ли тут кто хорошо разбирающийся в строительном жаргоне? Причем желательно в нашем и ихнем одновременно.8:-0
Нужно разобраться с названями пиломатериалов, совсем чуть-чуть.
–––
epic fantlab moments


миродержец

Ссылка на сообщение 27 октября 2014 г. 15:34  
цитировать   |    [  ] 
Наверное, в этой теме будет логичнее всего:

цитата

Благодаря компаниям, стоящим на страже интеллектуальной собственности, проект Notabenoid.Com закрыт. Ни сил, ни желания воевать с ними у меня больше нет. Хостер заблокирует наши сервера сегодня вечером. Завтра, 28 октября, владельцы переводов смогут выкачать свои работы. Спустя некоторое время Нотабеноид появится в Сети снова, но в ином виде. Спасибо всем, кто был с нами эти годы.

С любовью,
Дмитрий Ромахин


Прямо во время загрузки очередного абзаца такой сюрприз :-(((
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 октября 2014 г. 15:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Siroga

Благодаря компаниям, стоящим на страже интеллектуальной собственности, проект Notabenoid.Com закрыт.

Причем без предупреждения! Еще несколько часов назад все работало! Только собралась ответить на комментарии по переводу — и тут такое! Слов нет...
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


философ

Ссылка на сообщение 27 октября 2014 г. 15:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата Anahitta

Причем без предупреждения!
Да, фигово. Хорошо, что "Сплав закона" давно скачал. Плохо, что "Алькатрас и Рыцари Кристаллии" так и не удосужился.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 октября 2014 г. 16:03  
цитировать   |    [  ] 
У нас как раз в разгаре был перевод ознакомительных первых глав Firefight.
Хорошо что со "Словами Сияния" на нотабеноиде закончили, успели, ничего не пропало.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


авторитет

Ссылка на сообщение 27 октября 2014 г. 17:31  
цитировать   |    [  ] 
Из фейсбука разработчика сайта Нотобеноид ( тут )

цитата

В придонной области интернета существуют кампании, которые занимаются охраной авторских прав. Они пишут бота, который бродит по сети, ищет упоминания названий поздащитных нетленок и ябедничает хостеру, сопровождая свои кляузы разными угрозами. Изрядное количество таких ботов топчется по сайту notabenoid.com. Сегодня моего хостера (Hetzner), здоровья ему крепкого, эти славные защитники, мужа им непьющего, достали окончательно и он попросил нас выметаться из его благородной сети.

Посему проект прикрыт. Спустя какое-то время он, скорее всего, появится в сети снова, но будет использовать методологию прав доступа "... пролезешь", то есть станет закрытым клубом переводчиков. Ведь шёпотом переводить субтитры к тупым фильмам, собираясь за плотно задёрнутыми шторами небольшими группами, пока ещё не запрещено, ура!


Про новый проект, который замерит Ноту:

цитата

Функционал будет таким же или лучше, регистрация туда будет обычная для подобных проектов: понадобятся характеристика из ЖЭКа, медосмотр, и рекомендация трёх членов Партии.


PS

Комментарий из сети:

Напомню, что началось всё с детского порно и нам говорили, что никаких иных запретов не предусматривается
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


миродержец

Ссылка на сообщение 27 октября 2014 г. 17:49  

сообщение модератора

SeverNord, мат на сайте запрещен. Будьте внимательны, когда цитируете сторонние источники


миродержец

Ссылка на сообщение 27 октября 2014 г. 18:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Siroga

проект Notabenoid.Com закрыт.

volga, цензурных слов просто нет. Закрывают такие ресурсы те, кто ненавидит читающих людей...
–––
Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 октября 2014 г. 18:55  
цитировать   |    [  ] 
Как раз тот случай, когда я жалею о том, что не матюкаюсь. Кому этот сайт мешал? Особенно при том, что официальные издательства отказываются переводить интересные читателям книги.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


авторитет

Ссылка на сообщение 27 октября 2014 г. 19:07  
цитировать   |    [  ] 
Сайт давал удобный функционал для переводов, для многих субтитров была альтернатива из нескольких сабгрупп, можно было скачать оригинал, не заглядывая на забугорные сайты, тут же в блоге попросить помощи с переводом сложного фрагмента, найти единомышленников, найти перевод официально не изданной в России книги или не выходившего фильма — и всё это на одном! сайте. Альтернативы просто нет. Переводчики разбегутся по разным закоулкам, где их переводы придется сложно и долго искать, вместо того чтобы зайти на один из (лично мной точно) самых любимых и посещаемых сайтов. Одна надежда, что создатель и разработчик сможет быстро оклематься, создать альтернативу, и заранее примет меры, чтобы избежать подобных закрытий в будущем.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 октября 2014 г. 21:41  
цитировать   |    [  ] 
Обосновываемся здесь:

http://cotranslate.net/translations/subti...
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 17:27  
цитировать   |    [  ] 
Выкачиваем ваши переводы:

http://nb.romakhin.ru/
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


философ

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 17:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата _TripleX_35_

Выкачиваем ваши переводы:
А если не участвовал, но скачать охота?.. :-) Скачайте кто-нибудь Сандерсона, "Алькатрас и Рыцари Кристаллии" ^_^:-)


авторитет

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 18:21  
цитировать   |    [  ] 
пофистал, можно скачать только своё, чужое не дают скачать((
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


философ

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 18:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата SeverNord

пофистал, можно скачать только своё, чужое не дают скачать((
А я щас глянул на буктране комменты к новости, там уже кто-то скачал Алькатрас-3 :-) Когда надумаю почитать буду знать кого спрашивать 8-)


миродержец

Ссылка на сообщение 29 октября 2014 г. 19:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата SeverNord

чужое не дают скачать((

что в общем-то логично
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 октября 2014 г. 17:27  
цитировать   |    [  ] 
Ребят, а есть ли такая программа, чтобы удобнее переводить было? Просто надоело из worda постоянно в оригинал лазить и в словарь. Вот бы все в одном окне было... Эх... Знаю, что много хочу, раньше только так и переводили. Но может прогресс уже дошел?
Страницы: 123...4546474849...362363364    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Собственные переводы»

 
  Новое сообщение по теме «Собственные переводы»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх