Литература хоррора мнения ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

Литература "хоррора" - мнения и рекомендации

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 11:23  

цитата subhuman

+ массовое увлечение новеллизациями, что сформировало новые категории писателей и читателей.
+ на фоне упрощения жанровых фильмов началось дополнительное упрощение жанровой прозы. Как раз тогда блокбастеры стали становиться более "инфантильными" для расширения аудитории.

Конечно.
Это тоже наверняка сыграло свою роль.

Плюс ещё такой тонкий момент, упомянутый в статье: романы серии были менее объёмные , чем привычные пухлые романы гигантов хоррор-индустрии. То есть, отношение к такой книжке у покупателя было не очень серьёзным. Так, роман на вечер.

У меня, кстати, тоже был такой грех раньше: я очень любил толстые книги. И я бы лучше купил одну толстую книжку, чем две тонких.

цитата subhuman

Жалко, что это никто не изучает у нас...

Шутите? Кому это у нас надо?
У меня сейчас тоже грустный сарказм проснётся, как и у derrik'а100 :-)))
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 11:33  

цитата avvakum

Кому это у нас надо?

Предпосылки, скажем так, есть, но готовых материалов не видел пока.) Мало искал, думаю. Копать нужно в сторону киноведов типа Самутиной, в общем. Они зрительские стратегии изучают и, соответственно, касаются и других проявлений массовой культуры. Но там порой язык очень суровый для неподготовленных читателей.))

цитата avvakum

Плюс ещё такой тонкий момент, упомянутый в статье: романы серии были менее объёмные , чем привычные пухлые романы гигантов хоррор-индустрии. То есть, отношение к такой книжке у покупателя было не очень серьёзным. Так, роман на вечер.

Я, кстати, сверхдлинные романы не люблю. Порой там воды много. Симмоновский "Террор" бросил читать... Мне больше нравится старое понимание объёма романа, вот как у Дика или Рида того же. То есть страниц на 300-400.
–––
[профиль остановлен]


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 13:10  

цитата subhuman

Предпосылки, скажем так, есть

Хорошо, если так.
Удивительно даже.)
Парочка киноведческих книжек по хоррору у меня дома есть. И ещё бы почитал.

цитата subhuman

Я, кстати, сверхдлинные романы не люблю. Порой там воды много. Симмоновский "Террор" бросил читать... Мне больше нравится старое понимание объёма романа, вот как у Дика или Рида того же. То есть страниц на 300-400.

А я, наоборот, раньше любил. :-)
Сейчас, правда, тоже склоняюсь к более коротким вещам.
Больше внимания сюжету стал уделять, его динамике. Сама история интересна стала без второстепенных каких-то деталей.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


активист

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 15:19  

цитата avvakum

к более коротким вещам.

Как сетовал Шэйн Маккензи :" издатель постоянно долбит меня, Шэйн, пиши, блин, подлиннее, достал ты уже, ну тебе трудно что-ли расписать диалоги там какие еще страниц на 150-200? ". Я ему говорю: "чувак, ну не умею я воду лить, вот хоть убей, не умею. Для меня как экшен кончается, так и конец истории."
Вот такой чудной мексиканский парень :)


магистр

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 15:41  
Мне из этой статьи действительно этот момент понравился — с объемом и его привязкой к более консервативному стилю письма, в духе 19 века. Я такую параллель раньше не проводил, а теперь прям вижу определенную взаимосвязь.
действительно, сложно представить Брайт в объеме 600-700 страниц. Это был бы просто вывих мозга. Или того же раннего действительно хоррорушного Баркера.
Вот эту смену поколений я как-то и не идентифицировал.


активист

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 16:12  
А еще активно стал развиваться "сериальный" формат. Издателю выгодно стало подсаживать читателя на какой-нибудь нескончаемый цикл. Читатель тоже вроде как доволен. Раньше как, бац! история кончилась, бегай потом ищи новую. А так- читай себе в удовольствие про бесконечные приключения полюбившихся героев пока автор способен творить. Сам автор тоже в шоколаде. Запустил пару-другую пилотов, что-то выстрелило и лет на десять обеспечен печеньками с джемом.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 16:23  

цитата derrik100

Вот такой чудной мексиканский парень :)

Увы, абсолютно у нас неизвестный. (

Мне со стороны очень их авторская тусовка нравится. По-хорошему они смотрятся, по-дружески. Уж не знаю, конечно, как на самом деле.




цитата arcanum

Я такую параллель раньше не проводил, а теперь прям вижу определенную взаимосвязь.

Я тоже внимание на это не обращал.
Дельная статья, толковая.

Ещё бы что-нибудь такое почитать: например, про тот же палп; или про американскую писательскую хоррор-ассоциацию, как она появилась, ну и т.д.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


активист

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 16:27  

цитата avvakum

как на самом деле.

Судя по их комментариям, правда, дружны. Младшие еще и очень уважительно относятся к старшим:) Старшие чем могут помогают младшим. Не просто "клуб по интересам".:)


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 16:28  

цитата avvakum

Ещё бы что-нибудь такое почитать: например, про тот же палп; или про американскую писательскую хоррор-ассоциацию, как она появилась, ну и т.д.

Ну так давайте платно заказывать переводы и всё. Бесплатно никто не хочет переводить такие объёмы...:) Скидывались бы человек на 10-15 рублей по 100. Мы фильмы так переводим, распространённая практика.
–––
[профиль остановлен]


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 16:33  

цитата derrik100

Судя по их комментариям, правда, дружны. Младшие еще и очень уважительно относятся к старшим:) Старшие чем могут помогают младшим. Не просто "клуб по интересам".:)

Ну, здорово же. )

цитата subhuman

Ну так давайте платно заказывать переводы и всё.

Я согласен.
Надо будет попросить JuicyJ что-нибудь интересненькое посоветовать. Он наверняка знает. )
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 16:43  
Теоретически, можно и книги целиком переводить так, но это дорого и долго. Нам сейчас переводят про японское эрогуро (эротическое экспло и брутальные эротриллеры 60-70ых), длится уже полгода это всё...:)
–––
[профиль остановлен]


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 16:50  

цитата subhuman

Теоретически, можно и книги целиком переводить так, но это дорого и долго.

Книжки точно не осилим. Пробовали тут уже этим заниматься, если помните. Ничем всё это закончилось.

А статьи можно попробовать. )
Их объём сопоставим, наверное, с объёмом переводимых субтитров к фильму?
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 17:00  

цитата avvakum

Их объём сопоставим, наверное, с объёмом переводимых субтитров к фильму?

Смотря какой статьи. Статья про Abyss оказалась объёмом примерно с авторский лист, что-то около 40 000 знаков. А средние субтитры к фильму — примерно 15-20 000. И субтитры легче переводить, чем статьи, особенно если статьи с филологическим уклоном.:)
Стоимость перевода статьи подобного размера — примерно 1500-2000 р.
–––
[профиль остановлен]


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 17:23  

цитата subhuman

Статья про Abyss оказалась объёмом примерно с авторский лист, что-то около 40 000 знаков

Ага.
Собственно, больше и не надо, наверное.)
Не учебники же хотим переводить и диссертации. :-))) А так, кратенько осветить какие-то значимые события или явления. Чтобы популярным каким-нибудь языком всё это излагалось.

С книжками нас тут прихлопнут быстро, кстати.
А статьи, всё-таки, вещь просветительская и популяризаторская. Может даже какие и без копирайта есть, чтобы этим легально можно было заниматься.

цитата subhuman

Стоимость перевода статьи подобного размера — примерно 1500-2000 р.

Хотелось бы, чтобы здесь кто-нибудь из желающих отписался. Чтобы понимать на сколько человек эту сумму можно раскидать.

Ау! Интересны такие вещи о хорроре, как переведённая статья Хантке, ещё кому-нибудь, кроме нас двоих? )
И готовы ли вы платить за это деньги?

Просьба отписаться.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 17:31  

цитата avvakum

Интересны такие вещи о хорроре, как переведённая статья Хантке

О книжном именно?
–––
[профиль остановлен]


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 17:33  

цитата subhuman

О книжном именно?

Предлагаю пока книжным ограничиться, чтобы не распыляться.
А там видно будет.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 17:40  

цитата avvakum

А там видно будет.

Прогнозирую нулевую заинтересованность.:) Со статьёй про Abyss нам никто не помог, на троих кое-как скинулись. Обычно людям жалко вкладывать деньги в то, что будет в широком доступе и что можно будет прочитать "на халяву".:)) Хотелось бы ошибаться, но очень большой опыт имею в этом деле.:)
–––
[профиль остановлен]


активист

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 17:49  

цитата subhuman

Обычно людям жалко вкладывать деньги в то, что будет в широком доступе.:)

Как вариант: закинуть оригинал на ноту, у кого есть время-интерес-желание, заходит и переводит кусок. Потом всё редактируется.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 17:53  

цитата subhuman

Прогнозирую нулевую заинтересованность.:)

Подождём недельку.
Сейчас выходные, дачи всякие, потом будет понятно.)

цитата subhuman

Со статьёй про Abyss нам никто не помог

А это потому, что непонятен был результат. Зато сейчас всё, как на ладони.
Лично меня то, что получилось, более чем устраивает.

Со своей стороны готов компенсировать вам часть затрат, если напишете какие-нибудь реквизиты, типа номера яндекс-кошелька.
Можно в личку.

цитата derrik100

Как вариант: закинуть оригинал на ноту, у кого есть время-интерес-желание, заходит и переводит кусок. Потом всё редактируется.

Кстати, да.
Почему бы и нет?
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 2014 г. 18:04  

цитата arcanum

Мне из этой статьи действительно этот момент понравился — с объемом и его привязкой к более консервативному стилю письма

А мне вот этот ещё понравился, вокруг него у нас целая дискуссия разгорелась:

цитата

For a discussion of the term "reading strategies" in regard to the political and social implications of taste, see Joan Hawkins, Cutting Edge

Там какой-то околофилологический/культурологический слэнг, которые неспециалисту трудно перевести без кучи пояснений. По правилам должно быть примерно так: "Термин "стратегии чтения" в контексте имплицитных политических и социальных смыслов эстетического вкуса обсуждался в...", но мы упростили до "Термин "стратегия чтения" и его связь с эстетическим вкусом в контексте политических и социальных смыслов обсуждалась в...", чтобы избежать термина "имплицитный".
Вот как прокомментировал эту фразу знакомый:

цитата

"ну имеется в виду, что разные вкусовые категории (например, "плохой вкус") несут в себе кучу скрытых подразумеваемых смыслов, (например, в случае плохого вкуса — о том, что такое хороший вкус, почему одно хорошо, а другое плохо, что вообще считается эстетически и этически ценным в обществе и т.п.). на западе это активно изучают, не знаю, как у нас. политико-экономические смыслы тут состоят в том, что категорию "плохой вкус" создает доминирующая в культурном плане часть общества. на западе это состоятельная буржуазия, люди с деньгами и свободным временем. они, например, могут позволить себе разбираться в опере. слесарь не может себе этого позволить. в итоге более состоятельный класс заклеймляет как дурновкусие то, что свойственно не ему, возникает искусственное разграничение классов, перепрыгнуть которое весьма нелегко. ну и т.д.в совке традиционно доминировали в области культуры чиновники и "элита", мажоры, поэтому аналогичное исследование у нас было бы весьма любопытным. но ничего подобного я не встречал".
–––
[профиль остановлен]
Страницы: 123...289290291292293...159815991600    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

 
  Новое сообщение по теме «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх