автор |
сообщение |
qtutuq 
 активист
      
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
18 февраля 2014 г. 07:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Опять возник разговор о 30-ти томнике Стругацких. Хорошо, если в каждом томе будут иллюстрации и приложение рассказывающие о том как изменялись тексты произведений, также первоначальные задумки. Вот например в "Пути на Амальтею" начальник Школы космогации сначала был китайцем, а затем непонятную фамилию получил. В "Обитаемом острове" ГГ сначала был толи русским, толи поляком, а потом немецкую фамилию получил. Потом насколько помню Максим в журнальном варианте ОО исполнял песню "На безымянной высоте", а потом исправили накакую-то шуточную.
|
––– |
|
|
Борис68 
 авторитет
      
|
20 февраля 2014 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч Опять возник разговор о 30-ти томнике Стругацких. Хорошо, если в каждом томе будут иллюстрации и приложение рассказывающие о том как изменялись тексты произведений, также первоначальные задумки. Вот например в "Пути на Амальтею" начальник Школы космогации сначала был китайцем, а затем непонятную фамилию получил. В "Обитаемом острове" ГГ сначала был толи русским, толи поляком, а потом немецкую фамилию получил. Потом насколько помню Максим в журнальном варианте ОО исполнял песню "На безымянной высоте", а потом исправили накакую-то шуточную.
Да, такие приложения были бы интересны. Иллюстрации — не знаю. Так как любая визуализация может понравиться одним и вызать отторжение у других. Вспомните фильм Бондарчука. Поэтому по мне скорее было бы лучше вообще без иллюстраций. Тогда каждый сам себе педставит так как захочет.
|
––– Но смело мысль, в такие дни лети за грань,в планетный холод! Вселенский серп,сев истин жни, толщ тайн дроби,вселенский молот! |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
20 февраля 2014 г. 20:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата http://vk.com/feed?section=notifications&...Сергей Соболев 17 февраля 2014 в 23:02 Скажите пожалуйста, тридцатитомник Аркадия и Бориса Стругацких — он когда будет выходить? Издательство АСТ Уточняем в редакции. 18 фев в 11:25 Сергей Соболев Буду рад информации. 18 фев в 16:53 Издательство АСТ Сергей, уточнили. В ближайшее время ни Neoclassic, ни редакция Жанры выпускать такой тридцатитомник не планируют, к нашему величайшему сожалению. Разговоры об этом шли ещё год назад, но, видимо, это так ни к чему и не привело. 19 фев 13:50 Сергей Соболев Спасибо за ответ. Печально. http://fantlab.ru/forum/forum15page1/topi...
30-томника в ближайшее время не будет расходимся
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
|
Юпитер 
 новичок
      
|
|
Terminator 
 философ
      
|
|
bbg 
 миротворец
      
|
26 февраля 2014 г. 20:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Просто забавный факт. Супруга купила восточное лакомство. Я услышал название — и слегка удивился. Оказывается, так и есть, о чём можно и в интервью почитать...
цитата 8. Вопрос: 3) Каково происхождение и смысл прозвищ Шибзд и Ойло Союзное; нет ли у Вас предложений/замечаний по их переводу?
Кирилл Карпельсон < kirillka@yahoo.co> New York, US — 01/17/99 02:00:47 MSK
«Шибзд», «шибздик» – слэнговое слово, означающее «малыш», «коротышка», «мелочь пузатая». Было очень распространено во времена моего детства, а вот последние лет 20-30 я его что-то не слышу. Переводить, наверное, надо соответствующим английским слэнгом, но, желательно, каким-нибудь не часто встречающимся словом. «Ойло Союзное» – вполне профессиональное название некоего восточного лакомства типа рахат-лукума. Довольно часто встречалось в кондитерских магазинах 60-70-х годов. С переводом тут сложно. Наверное, можно взять любое редко встречающееся и при этом смешно (для англичанина) звучащее слово.
 Вот такое...
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
26 февраля 2014 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
вкусное? а то я такое купил, и забыл в холодильнике оно у меня так и засохло 
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
bbg 
 миротворец
      
|
26 февраля 2014 г. 21:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar вкусное?
Ничего так...
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
26 февраля 2014 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это просто один из видов халвы, переделанной под кондитерскую промышленность, конкретно, если не ошибаюсь, самаркандская.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
bbg 
 миротворец
      
|
26 февраля 2014 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan Это точно не халва. Рахат-лукум, скорее.
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Цефтриаксон 
 философ
      
|
27 февраля 2014 г. 12:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
оч. вкусная штука. если изготовляется как надо.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
27 февраля 2014 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://vozduh.afisha.ru/cinema/kak-delals... Евгений Прицкер, редактор: Я редактор Германа с 1990 года, провел всю картину «Хрусталев, машину!» с первого обсуждения сценария до Каннского фестиваля, а потом перешел на «Трудно быть богом». Леша попросил меня найти их с Борисом Стругацким первый сценарий 1968 года. Я нашел. Прочел. Леша спрашивает: «Ну как?» Я отвечаю: «Ну, Леша, это же нельзя снимать, это же комсомольский опус какой-то!» Он удивился, прочитал сам и говорит: «Да, ну мы и понаписали». Там была у них, например, такая страна Соан, в которую Румата уводил умников, так вот этот Соан расшифровывался как Сибирское отделение Академии наук. В общем, нужно было все это переписывать, что они со Светой (Кармалитой, женой и соавтором Германа. — Прим. ред.) и сделали.
-- Значит, тот самый сценарий все-таки не потерян? Вниманию люденов!
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Юпитер 
 новичок
      
|
27 февраля 2014 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые ценители творчества АБС, прошу вас помочь. Как можно охарактеризовать творчество авторов? Чего стоит ожидать, а чего не стоит? Спрашиваю потому, что практически ничего не читал из Стругацких. Надо ли читать всё? С чего именно начать? Как читать, по циклам или нет?
|
|
|
likvor 
 авторитет
      
|
27 февраля 2014 г. 19:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Юпитер, вершина советской, и одна из вершин мировой фантастики. Того уровня когда уже не фантастика, а Литература. Начните с "Трудно быть богом" и "Обитаемый остров".
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|
Юпитер 
 новичок
      
|
|
likvor 
 авторитет
      
|
27 февраля 2014 г. 20:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Юпитер, я назвал, скажем так, реперные точки — наиболее сильные книги. Ранние — слабее и более комсомольские что ли. Поздние — более философские, иногда их просто сложно читать. У АБС есть несколько циклов, но в основном все романы можно читать и по отдельности.
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|
Нортон Коммандер 
 миродержец
      
|
27 февраля 2014 г. 20:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Юпитер Как лучше читать, с ранних и выше?
Наверное, лучше начинать с произведений из цикла "Мир Полудня". Они легче воспринимаются и ближе к традиционной фантастике.
|
––– "Читать всего совсем не нужно. Читать нужно только то, что отвечает на возникшие в душе вопросы." (Л. Н. Толстой) |
|
|