автор |
сообщение |
Nicolle 
 философ
      
|
25 ноября 2013 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да уж. А у нас все никак не определятся с несчастной дорожкой. Снова все укатали, а проблему с люками, которые по закону подлости оказались нужны именно сейчас, решили так — засыпают гравием, а когда надо открыть люк, его вычерпывают. Потом снова засыпают. Хорошо, что окно не на эту сторону выходит 
|
|
|
Jylia 
 миродержец
      
|
27 ноября 2013 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Общалась вчерась с судебным приставом. Сидит дева, на вид лет 25-27 (т.е. в школе училась еще до ЕГЭ). Диктую место работы: ООО "Рога и копыта". Дева смотрит на меня пустыми глазами и начинает записывать .... УУУ !!! На поправку исправляет на ОАО, и только с третьего раза выводит полностью. Название, весьма простое и известное слово, записывается с 4 итерации. Блин, %%%%%. Человек работает постоянно с огромным количеством финансовой и прочей документации и не знает элементарного, какие формы организаций существуют. Ну ладно, спутать ООО и ОАО, хотя меня в невнятной речи еще никто не упрекал, но о чем надо думать, чтобы УУУ написать? А потом мы удивляемся количеству ошибок в базах данных, левым начислениям и прочей бюрократической "радости".
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Бурундук 
 магистр
      
|
|
Cardinal_St 
 магистр
      
|
27 ноября 2013 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Бурундук их туда берут по жесткому кастингу: приятная внешность+IQ строго не выше 90 + форма одежды Дополнено, ибо форма одежды тоже наверняка является частью кастинга) Вполне логично: приходит человек в госструктуру с жалобой, а у него в нужный момент голова отключается 
|
––– Чем выше тон разговора, тем тоньше нить взаимопонимания. (с) |
|
|
Nicolle 
 философ
      
|
27 ноября 2013 г. 14:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia на вид лет 25-27 (т.е. в школе училась еще до ЕГЭ) Мне 27 и под ЕГЭ я, таки, попала Второй год его вводили. Но грамотность — это да. Хотя меня уже ничего не удивит, после того, как я правила диплом будущего учителя литературы и русского языка и обнаружила там эпичное название главы "Влияние творчества Льва Толстова на ..." На что, уже не помню.
|
|
|
Jylia 
 миродержец
      
|
27 ноября 2013 г. 14:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Бурундук Она сидит в государственном учреждении, ей уже хорошо за 20, а она не в состоянии понять, что вырезу из которого видно все особенности строения и размер ее вторичных половых признаков и юбке а-ля пояс, место не на работе, а на вечеринке или в спальне
Не, тут почти все в форме сидели, при погонах даже. В налоговой у нас тоже все в форме сидят. А мозги, да, девицам похоже по должности не положены. Иначе как объяснить, что смотрит красавица десяток документов на ИП Имярек, а потом круглые удивленные глаза: "так вы ИП"
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
iwan-san 
 магистр
      
|
27 ноября 2013 г. 22:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Terirem Пятигорский говорит тихо, задумчиво: "Главная особенность России — не воровство, не коррупция, не глупость, не злоба..." Переходя на еле слышное бормотание: "Не хамство, не тщеславие, не невежество… Главная особенность России… — вдруг http://www.liberty.ru/Themes/Umer-Aleksan...
сообщение модератора Terirem получает предупреждение от модератора мат
|
––– "Кого надо любить, Тринадцатый?!"© Модератор (аргументируя закрытие темы): "А чего они?!") |
|
|
Cardinal_St 
 магистр
      
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
3 декабря 2013 г. 09:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подрядили меня на днях переводить статью по экономике для зарубежного журнала. Я, как честный человек, попробовала отказаться, так как экономического образования не имею, но потом посмотрела на ту статью, написанную на уровне, на каком когда-то нас на факультативе в школе рефераты заставляли писать, и согласилась. При внимательном прочтении прокляла все на свете, поплакала-посмеялась, отправила несколько уточняющих писем авторам, доценту и аспирантке. Мало того, что эти люди не умеют расставлять запятые и прочие знаки препинания, так еще и перевирают фамилии так, что даже Бен Бернанке превратился у них в другого человека, полстарницы из учебника которого они не постеснялись процитировать в статье и отослать это мне на перевод (вот интересно, они сами-то подозревали, что там исходник на английском?). Ни одно требование к статье из четко обозначенных в заявке на участие выполнено не было. Ну потыкала я их носом в наделанное — и они пропали, пообещав выслать переработанную статью. Не выслали. Даже интересно, совестно людям стало или нашли переводчика менее выпендрежного? Да, недаром я из вуза в свое время сбежала, от зарплаты, бестолковых требований начальства и коллег, подобных экономистам, приславшим статью. Но за державу обидно. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Spectrum 
 магистр
      
|
3 декабря 2013 г. 10:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch даже Бен Бернанке превратился у них в другого человека
Напомнили. Из жизни. Преподаватель студенту на зачете: "Знаете, я преподаю уже XX лет, но перевод "Japan family" как "Семья Жопэн" слышу впервые"
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
3 декабря 2013 г. 10:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Spectrum , к сожалению, в моей истории ситуация с точностью до наоборот. Даже я, человек никак с экономикой не связанный, в студенчестве держала "Макроэкономику" в руках. А тут кандидат экономических наук Жопэн вместо Бернанке пишет! По идее, я в принципе никаких ошибок в научной статье по экономике в силу собственной экономической безграмотности видеть не должна, а тут я читала и гоготала. P.S. Кстати, в Вашем анекдоте перевод может оказаться верным, потому что японская семья это Japanese family. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Spectrum 
 магистр
      
|
3 декабря 2013 г. 13:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch P.S. Кстати, в Вашем анекдоте перевод может оказаться верным, потому что японская семья это Japanese family. 
Моя понимай, я! Звиняйте, уж как запомнил, так и записал. Скорее всего, переврал, как очевидец за давностью лет. Реальный случай. Там был зачет — нужно было прочитать и перевести указанные куски английского текста. В исполнении данного студента — это был номер, КВН отдыхал. Там еще и весь капитал Великобритании находился в Лондоне, если что... Ну, Вы понимаете.
|
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
3 декабря 2013 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Spectrum Там еще и весь капитал Великобритании находился в Лондоне, если что... Ну, Вы понимаете.
у нас и "творец кофе" исхитрялись переводить... Бывает 
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Посторонний 
 активист
      
|
3 декабря 2013 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К опросу о переводах — матушка моя смотрела как-то по телику американский фильмец с закадровым переводом-одноголоской. ГГ, училка искусствоведения в колледже, захлебываясь от восторга, рассказывала ученикам о некой таинственной ШЕСТНАДЦАТОЙ капелле в Риме.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
3 декабря 2013 г. 18:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я в шоке. Вновь начинаю верить в человечество. С опозданием в сутки мне все же прислали статью. В нормальном виде. Действительно похожую на статью! Я-то материлась и хотела пойти в отказ, а теперь вроде это будет нехорошо уже с моей стороны. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Конни 
 миротворец
      
|
|
Spectrum 
 магистр
      
|
4 декабря 2013 г. 08:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan у нас и "творец кофе" исхитрялись переводить... Бывает 
Долго думал (с) Ничего не придумал. Можно пример английской фразы в студию?
|
|
|
mist 
 гранд-мастер
      
|
4 декабря 2013 г. 09:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Spectrum Долго думал
тоже долго думал возможно это
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) creative cafe интересно, я угадал?
|
––– Любовь никогда не перестает... ап. Павел Не указывайте дорогу Любви. отец Олег |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
4 декабря 2013 г. 09:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Spectrum Долго думал (с) Ничего не придумал. Можно
Coffee maker?
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Spectrum 
 магистр
      
|
4 декабря 2013 г. 10:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch, mist, подождем Aryan, наверное... Я уже и не знаю, что думать Впрочем, после того, как мне один человечек назвал марку Xerox как скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) херАкс , а другой Brother превратил в нецензурщину, я уже мало чему удивляюсь... И это тоже не анекдот! Потом уже увидев подобный прикол в сети, я понял, что такие люди не одиноки
|
|
|