Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 13:44  
Александр Кенсин Вы снова не поняли. :-(

Да понял я о чём вы,но я такого мнения не придерживаюсь,вот и всё.


А разве нет в продаже нового перевода Виктора Вебера ? Вроде есть. Я видел в продаже полную версию "Противостояния" собранную в одну толстущую книгу,там 1300 страниц где-то...в книжных электронных магазинах видел.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 13:50  
dandi
Ну и хорошо.

Разумеется, есть.
Но выше была речь не о нём.
А о другом полном переводе, который был вполне доступен и пять лет назад. ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 13:56  
Александр Кенсин Но выше была речь не о нём.


Я понял.Просто так получилось я купил если я не ошибаюсь впервые книгу "Противостояние" в два томика где-то даже в 2005-2006....а прочитал позже,пока читал другие книги Мастера до этого не дошёл так скоро...А вот только год как узнал что был полный перевод Сарнова...но перечитывать не стал и вот выпустили ещё в том году ещё раз полную версию книги.Хочу приобрести.А то меня в 72 главы получается лоханули:-) вот дают:-)где мои 5 глав то ????! :-)


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 14:04  
Александр Кенсин

Смотрите...если у меня перевод "Противостоянния" не Сарнова,то значит А. Медведева да ? Если я не ошибаюсь там переводчик не указан у меня...или Кэдмен...написано..нужно глянуть.


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 14:05  
Чего же не хватает в переводе А. Медведева?
1. Убраны некоторые моменты, более подробно освещающие распространение эпидемии;
2. Убрана сцена избиения Ллойда Хенрида (Lloyd Henreid) одним из заключенных;
3. Убраны некоторые моменты связанные с жестокостью военных, анархией, бунтами.
4. Сцена, когда Мусорщик пытается сбежать от Малыша (The Kid), но вновь попадается.
5. Сокращена линия Гарольда Лаудера (Harold Lauder) и его сообщницы Надин Кросс (Nadine Cross), отчего их последующий поступок кажется несколько надуманным;
6. Убрана глава, посвященная гибели людей в опустевших городах от причин не связанных с супергриппом.
7. За кадром остается судьба одного из шпионов Свободной Зоны — Судьи (судья Феррис; Richard «Judge» Farris), и сцена, когда Флэгг (Randall Flagg) загрызает ослушавшегося подчиненного;
8. Убрано большинство эпиграфов.
И это далеко не полный список.


Если Медведев то ужасная картина.Хотя в любом случае в 72 глвы ---картина ужасна !:-(


миродержец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 14:06  
dandi
У вас, скорее всего "Кэдмен" = Медведева.

И да, вы цитируете известные вещи, о которых писали и не раз.
И это не вина Медведева.

И давайте лучше в другой теме о переводах. ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 14:07  
Интересно,а сколько это будет примерно страниц , если 5 глав добавили к роману....от 72 глав — до 77 глав ровно сколько страниц плюс ?


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 14:09  
Александр Кенсин И давайте лучше в другой теме о переводах. ;-)

Ах да,забыл:-) Но замечу,сам перевод Медведева мне понравился.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 07:02  

сообщение модератора

цитата dandi

И давайте лучше в другой теме о переводах. ;-)
Вот именно :-[


миротворец

Ссылка на сообщение 8 ноября 2013 г. 13:12  
На канале "Россия" собрались снимать передачу про Кинга, в том числе — про российских фанатов. АСТ бросило клич, желающие могут поучаствовать (точнее, попытаться поучаствовать). Подробности здесь. Выберут троих, и их всех ПОКАЖУТ ПО ТЕЛИКУ!!111!1
–––
Джон умрет, а я буду жить


активист

Ссылка на сообщение 8 ноября 2013 г. 13:30  
Pickman

ктуто:-)


философ

Ссылка на сообщение 8 ноября 2013 г. 13:39  
Как они втроем поместятся в такую маленькую коробочку?
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миродержец

Ссылка на сообщение 8 ноября 2013 г. 14:06  
Еще кто-то смотрит телик...:-D

P.S. Выберут не всех, а москвичей.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 ноября 2013 г. 14:08  

цитата Александр Кенсин

P.S. Выберут не всех, а москвичей.
Не обязательно. Кто-то ради такого дела может и приехать.
–––
Джон умрет, а я буду жить


активист

Ссылка на сообщение 8 ноября 2013 г. 14:22  
Pickman

A вы не планируете поучавствовать в программе ?


миродержец

Ссылка на сообщение 8 ноября 2013 г. 16:58  
Pickman
Вы бы приехали из Уфы... ради телепередачи... про фанатов...
При отсутствии самого автора?
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 ноября 2013 г. 17:09  

цитата Александр Кенсин

ради телепередачи... про фанатов...

Вот-вот. Учитывая уровень нашего ТВ и специфику восприятия у нас Кинга — там скорее всего в первую очередь каких-нибудь ярких и скандальных фриков ищут, литературная составляющая им вполне возможно вообще не слишком интересна.

Расскажите пожалуйста нашим зрителям после какой по счету прочитанной книги Мастера Ужасов вы стали разговаривать с вампирами, оживлять мертвых младенцев и есть человеческую плоть? :-)))
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...


миродержец

Ссылка на сообщение 8 ноября 2013 г. 17:27  
Фикс
Кошмар какой....

А на выходе с эфира их будет поджидать бригада санитаров Скорой помощи из психушки?
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 ноября 2013 г. 17:35  
Уважаемый Фикс!
Уверен. что Вы совсем не в ту степь. Вероятно, по незнанию. Нынче Стивена Кинга АСТ позиционирует, как блестящего прозаика, а не короля ужасов. Поэтому на первый план, конечно. выходят реалии маленьких городков и любовные терзания ГГ (если имеют место быть).


миродержец

Ссылка на сообщение 8 ноября 2013 г. 17:37  
Виктор Вебер писал:

цитата

Нынче Стивена Кинга АСТ позиционирует, как блестящего прозаика, а не короля ужасов.

"АСТ" писал:

цитата

программа "Прочтение" телеканала Россия-24 (Вести.Ru) готовит специальный выпуск, целиком посвящённый творчеству Великого и Ужасного

8:-0
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Страницы: 123...724725726727728...142514261427    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх