Клуб Буриме


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Клуб "Буриме"»

Клуб "Буриме"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 10 августа 2010 г. 15:28  
цитировать   |    [  ] 
Правила ИГРЫ:
1. каждый участник в свою очередь пишет и выкладывает свой фрагмент текста (максимум 2000 знаков). Минимальный объем — на усмотрение участника.
1.1. фрагмент выделяется жирным курсивом. Не использовать жирный курсив в этой теме кроме как для фрагментов во избежание путаницы.
2. время на написание своего фрагмента — 24 часа.
2.2. разрешается выложить свой фрагмент раньше, в этом случае время следующего участника увеличивается (можно также выложить раньше, можно "выдержать паузу").
3. порядок участия определяется рэндомно.
4. тема для каждого тура выбирается участниками при помощи голосования или рэндомного выбора.
5. задача участников — написать интересный связный рассказ.
5.1 Приветствуются неожиданные повороты сюжета.
*ну и очевидно — "написанное ранее и где-то опубликованное", в том числе и в сети, не принимается 8-)
---------------------
45 тур: «Хлопушка»
46 тур: «Необитаемый материк» (карта: лист из блокнота Яврила со схемой)
47 тур: «Постапокалиптика» (иллюстрация: Федя)
48 тур: «Очепятка» (иллюстрация: Ваня)
49 тур: «Прошлое из прошлого»
50 тур: «Враг неведом» (иллюстрация)
51 тур: «Растроение личности»
52 тур: «Чорная книжица (а-ля "Тетрадь Смерти")»
53 тур: «Волшебный лапоть»
54 тур: «Последний дракон — как вам не стыдно!»
55 тур: Давайте выпьем за... дом!
56 тур: "1 января 5017 года"
57 тур: Убийственное творчество
58 тур: Танелорн
59 тур: Обернись


миротворец

Ссылка на сообщение 8 августа 2013 г. 21:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата gamayunov

Зато очень рад,

Ты думай давай.... об чём я писал:)) А то опять сольно уволоку.
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 19:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата gamayunov

так что двигайте меня. можно на пару человек даже...
раз так, и коль почему-то тишина образовалась, приведу скорректированный список последовательности:
Кечуа
Apiarist
gamayunov
Blind Guardian
Hohmach
Petrovitz
zmey-uj
–––
Где есть воля, там и путь.


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 20:17  
цитировать   |    [  ] 
На ваш очень справедливый и добрый суд:-)))

Доброград встречал рассвет. Косые лучи воровато заглядывали в мутные окна, прохаживались по зловонным улочкам. Но город не спешил пробуждаться ото сна. То пришёл черёд воскресенья – дня, в который грехом считалось трудиться.
Добропорядочные граждане не считали нужным покидать дома до полудня. Наёмные убийцы, ворищки, попрошайки – и те, затаившись в укромных щелях, ждали наступления того времени суток, когда солнце забирается на вершину небосвода и начинаются народные гуляния.
Лишь один старик, нарушив зябкую тишину раннего утра хлопком тяжёлой дубовой двери, вышел на мостовую и двинулся к главной площади города. Подмышкой он нёс странного вида «двойную» лестницу. Всюду люди в лохмотьях, со впалыми щеками приведениями выплывали из мрака переулков, старец оборачивался, и они исчезали во тьме. По-видимому, уличный сброд знал его и потому человеку не чинили препятствий.
Дойдя до виселиц, Серафим изрядно притомился. Струйки пота стекали по лицу, находя прибежище в бороде. Палачу представилось, что это пиво – холодное, ароматное. Несомненно, пиво с раками сейчас восстановило бы его силы… Вот только придётся подождать до тех пор, пока работа не будет сделана.
Разложив стремянку, Серафим, кряхтя, полез к верхней перекладине виселицы – посмотреть, не разорвалась ли где верёвка.
Выпрямившись в полный рост, старик неожиданно вздрогнул, пошатнулся и, взмахнув руками, полетел вниз. «Где золотой?...», — только и успел пробормотать палач.
По брусчатке растекалась лужа вязкой багровой жидкости.
[/i]


Следующий — Apiarist.
–––
We all end in the ocean All start in the streams
We're all carried along By the river of dreams


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 20:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кечуа

ворищки
шшшшш :-))) часто сам нажимаю не ту букву.

цитата Кечуа

и те, затаившись в укромных щелях, ждали наступления того времени суток, когда солнце забирается на вершину небосвода и начинаются народные гуляния.
"те" + "того" = не вполне то, что хотелось бы в идеале :-)))

цитата Кечуа

Подмышкой
раздельно

цитата Кечуа

По-видимому, уличный сброд знал его и потому человеку не чинили препятствий.
ага, уррра социальным несправедливостям, ибо сброд — не человеки :cool!: :-)))

цитата Кечуа

По брусчатке растекалась лужа вязкой багровой жидкости.
уж лучше прямым текстом — "крови". имхо.

Кечуа, с почином! :beer:

цитата Кечуа

Следующий — Apiarist.
он управится завтрева (ибо остается в субботний день на работе) 8-)
–––
Где есть воля, там и путь.


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 20:58  
цитировать   |    [  ] 
Господа, прошу прощения! По ошибке разместил неотредактированную версию рассказа. Вот финальная версия, с учётом правки Apiarist:

Доброград встречал рассвет. Косые лучи воровато заглядывали в мутные окна, прохаживались по зловонным улочкам. Но город не спешил пробуждаться ото сна. То пришло воскресенье – день, когда грехом считалось трудиться.
Добропорядочные граждане не считали нужным покидать дома до полудня. Воришки, попрошайки – и те, затаившись в укромных щелях, ждали наступления часа, когда солнце разогреет мостовые и народ вывалит на улицы. Лишь один старик, нарушив зябкую тишину раннего утра скрипом тяжёлой дубовой двери, вышел на улицу и двинулся к главной площади. На плече он нёс странную лестницу. Не нашедшие ночного крова бродяги в лохмотьях, со впалыми щеками, приведениями выплывали из мрака переулков, и, едва заметив старика, растворялись во тьме.
Дойдя до виселицы, Серафим тяжело осел на помост и отёр пот с лица. Палачу безумно хотелось пива – холодного, ароматного. Несомненно, пиво с раками сейчас восстановило бы его силы… Вот только придётся подождать, пока работа не будет сделана.
Разложив стремянку, Серафим, кряхтя, полез к верхней перекладине виселицы приладить верёвку.
Выпрямившись в полный рост, старик неожиданно вздрогнул, пошатнулся и, неловко взмахнув руками, полетел вниз. «Где золотой?...», — только и успел пробормотать палач.
По брусчатке растекалась лужа крови.
–––
We all end in the ocean All start in the streams
We're all carried along By the river of dreams


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 21:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата Apiarist

ага, уррра социальным несправедливостям, ибо сброд — не человеки

Вы не поняли. Человек, в смысле — палач. И он вызывал трепетный ужас у бродяг.
–––
We all end in the ocean All start in the streams
We're all carried along By the river of dreams


магистр

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 21:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кечуа

разместил неотредактированную версию рассказа

Только такие и надо, ибо чем еще заниматься остальным бумешникам?:-)))
Кечуа с починком!:beer:
По сути отрывка чуть позже, сейчас зашиваюсь.
–––
«Достоинство человека определяется отрицанием очевидного» (И.П. Павлов)
«Жизнь - это комедия, написанная садистом» (В. Аллен)


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 21:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата A.Ram

Кечуа с починком!

цитата Apiarist

Кечуа, с почином!

:beer::beer:

цитата A.Ram

По сути отрывка чуть позже, сейчас зашиваюсь.

Ждёмс. :-)
–––
We all end in the ocean All start in the streams
We're all carried along By the river of dreams


миродержец

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 21:04  
цитировать   |    [  ] 
Кечуа :beer:
рад видеть!
–––
Я не только волшебник, я еще и лечусь!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 21:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кечуа

Вы не поняли. Человек, в смысле — палач. И он вызывал трепетный ужас у бродяг
то, что под словом "человек" понимается герой отрывка, это понятно. Просто указал на смысловую неточность: если предложение рассмотреть с учетом значения составляющих его слов, то получится, раз уж использовано абстрактное понятие "человек" (причем, использовано для отделения по смыслу от сброда), что сброд — это не люди (в том смысле, что люди = "несколько / много человек").
–––
Где есть воля, там и путь.


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 21:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата gamayunov

Кечуа
рад видеть!
Банановый король! Во славу!..

цитата Apiarist

то, что под словом "человек" понимается герой отрывка, это понятно. Просто указал на смысловую неточность: если предложение рассмотреть с учетом значения составляющих его слов, то получится, раз уж использовано абстрактное понятие "человек" (причем, использовано для отделения по смыслу от сброда), что сброд — это не люди (в том смысле, что люди = "несколько / много человек").

А, понял. Но третий раз уже не буду исправлять. :-D
–––
We all end in the ocean All start in the streams
We're all carried along By the river of dreams


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 21:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кечуа

Но третий раз уже не буду исправлять
и не надо :-))) A.Ram верно отметил, что чем же еще собуримешникам заниматься, как не "а вот здесь не то", "а тут вот не так"
–––
Где есть воля, там и путь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 23:00  
цитировать   |    [  ] 
Кечуа

цитата Apiarist

чем же еще собуримешникам заниматься, как не "а вот здесь не то", "а тут вот не так"

*записываю в тетрадочку*
Кто там у нас следующий, ась?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 августа 2013 г. 23:09  
цитировать   |    [  ] 
ихь бин ))
завтра напишу. и уже знаю, об чём )
–––
Где есть воля, там и путь.


магистр

Ссылка на сообщение 10 августа 2013 г. 00:01  
цитировать   |    [  ] 
Тэк-с, кое-как с фан-бооком разобрался, теперь готов к кровопролитию.
Для начала — занудство. Формально, ув.Кечуа, вы рассказ не продолжили, а завильнули его к финалу первого отрывка, ввели параллельную линию. Оно, канешна, имеете полное и законное право, но "это есть интриг-уловка"!:-[
По тексту.

цитата Кечуа

На плече он нёс странную лестницу.

Чем же она странна, если еще в отрывке bbg выяснилось, что палач обзывал её стремянкой и залезал на нее каждый день? Да и в вашем отрывке в 3-м абзаце "стремянка" присутствует.

цитата Кечуа

Не нашедшие ночного крова бродяги в лохмотьях, со впалыми щеками, приведениями выплывали из мрака переулков, и, едва заметив старика, растворялись во тьме.

Многоуровневое предложение.:-))) Во-первых, лохмотья с впалыми щеками. Во-вторых, а чёй-то они плавали и растворялись, если только что "затаившись в укромных щелях, ждали наступления часа, когда солнце разогреет мостовые и народ вывалит на улицы"? Ведь с появлением и узнаванием старика их кульбиты не связаны — иначе было бы "...но, узнав старика..." (противопоставление, зависимость), а не "...и, узнав старика..." (простое перечисление действий). В-третьих, общая двусмысленность. Учитывая фэнтезийность рассказа, можно прочесть, что бродяги превратились в привидения, поскольку не сумели найти ночлега.

цитата Кечуа

осел на помост и отёр пот

Зверь осел и рыба отёр.:-))) Почти звукопись.

цитата Кечуа

полез к верхней перекладине виселицы приладить верёвку.

Разве у виселицы есть нижняя перекладина? Для карликов?o_O Разве веревка — не постоянный атрибут виселицы, ведь без неё виселица превращается в турник?

цитата Кечуа

Выпрямившись в полный рост, старик неожиданно вздрогнул, пошатнулся и, неловко взмахнув руками, полетел вниз. «Где золотой?...», — только и успел пробормотать палач.

Получилось, что он сначала полетел, а потом пробормотал. Не верю! Когда уже полетел — бормочешь сильно громко и матом! Здесь логичней: увидел — пробормотал — инфаркт — полетел — мат — асфальт — пятно — аплодисменты.:-)))
Вот, ежели коротко, то где-то так. :beer: Раковая спараллеленность — это хорошо, это перспективно!:-)))
–––
«Достоинство человека определяется отрицанием очевидного» (И.П. Павлов)
«Жизнь - это комедия, написанная садистом» (В. Аллен)


магистр

Ссылка на сообщение 10 августа 2013 г. 09:50  
цитировать   |    [  ] 
Кечуа , неплохо. Атмосферненько! :-)))
–––
Жизнь не бывает черной и белой, она разноцветная...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 августа 2013 г. 17:02  
цитировать   |    [  ] 
Закончив писать кассационную жалобу, принимаюсь за отрывок (лишь бы язык "оттудова" "сюда" не перелез :-)))).
–––
Где есть воля, там и путь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 августа 2013 г. 19:31  
цитировать   |    [  ] 
Марк смотрел в прозрачные воды чудной реки, не в силах оторваться от представшего взору зрелища. Глазам не поверил, разглядев внизу блеск куполов доброградской церкви. Не сразу понял, что видит город, в котором на свет появился да бед натерпелся столько, что за день не расскажешь. А когда смекнул, сердце замерло и, спустя миг, пустилось в пляс; пальцы Марка вцепились в правый борт лодки.
— Осторожно, лапоть ты вязаный! – забранился дед, когда суденышко резко накренилось. – Коли домой воротиться хочешь, ныряй, а меня погубить не позволю – перетяну веслом, и вся недолга!
Но Марк пропустил слова старика мимо ушей и, свесив голову над водой, пристально смотрел вниз. Разглядев Серафима, взбирающегося по лестнице, от всего сердца пожелал: «Чтоб ты шею свернул, душегуб проклятый!». Потом отстранился резко, кровь от лица к животу схлынула, а горло словно бы пером куриным набилось. «Мать честная! Да что ж это?..»
— Смотри, обратная переправа стоит столько же, – заявил дед, с усмешкой глядя на Марка. — Где будешь две копейки брать, ежели вертаться решишь, а?
— Ч-чего? – сиплым голосом спросил Марк. – А зачем мне к тому берегу возвращаться? Нырну в речку – и дома, если что. Сам же сказал… — добавил Марк неуверенно.
— А ты, пенёк, глянь-ка вниз, – смеясь, предложил дед.
Марк нехотя наклонился к борту, посмотрел на воду, ожидая увидеть знакомую площадь с распростертым у виселицы телом Серафима («Народу, знать, набежало!..»), но взору предстали заснеженные вершины гор.
— Э, дед! – вскинулся Марк. – Шутить надумал? Где Доброград?
— На месте Доброград, – заверил старик, ехидно глядя на Марка, – ближе во-он к тому берегу, – дед веслом указал в сторону истаивающей в тумане лачуги.
Испугался Марк, мысли закружились-завертелись. «А что как там, куда плыву, еще хуже, чем дома? Ведь не зря ж он, старый жмот, зыркает всё да скалится. Никак, дружки-подельники ждут меня там не дождутся. Я копеечки не отдал бы запросто. Копеечки!» Марк приободрился, представляя, как, стоит ему пожелать…
— И думать не моги! – загремел дед. – На меня волшебство их не действует. Там, – старик указал пальцем вниз, – тоже не работает. Только здесь. Так что упражняйся, сколько влезет, дурья башка!
До слуха Марка донесся новый звук – борт лодки зашуршал о серые доски пристани
.
–––
Где есть воля, там и путь.


магистр

Ссылка на сообщение 10 августа 2013 г. 22:38  
цитировать   |    [  ] 
Apiarist, хорошо. А перевозчик-то такой болтливый и эмоциональный оказался :-)))
Интересно, куда же они причалили.8-)
–––
Жизнь не бывает черной и белой, она разноцветная...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 августа 2013 г. 23:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата Apiarist

На меня волшебство их не действует.

Действует, действует! Подавился же. ;-)

цитата Apiarist

Так что упражняйся, сколько влезет, дурья башка!

Ага! Попался! :-D Не в тему словечко-то.

Но вообще хорошо. Ярко.
Страницы: 123...628629630631632...100610071008    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Клуб "Буриме"»

 
  Новое сообщение по теме «Клуб "Буриме"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх