автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
oman 
 магистр
      
|
23 июля 2013 г. 14:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alherd у Эриксона мир слишком большой и разрозненный, и композиция не стандартная для таких многотомных произведении. Один том может быть с одними героями, а следующий со всем с другими, занятыми совсем другими целями. Плюс концовки по основным линиям без клифхангеров ;-) ( кроме 9 тома, который можно считать парным с 10 ). Книги получаются довольно таки независимые (вообще основная линия явно начинает прорисовываться только в томе 7-ом наверное)
|
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
23 июля 2013 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата oman вообще основная линия явно начинает прорисовываться только в томе 7-ом наверное
Ближе к концу шестого, я считаю 
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
23 июля 2013 г. 14:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
oman Хорошо, будем считать что Вы меня убедили Тем более что Эриксона я хотел прочитать, только меня останавливали те причины, что я выше изложил. Но остаётся вопрос с переводом: хороший ли? Или хотя бы нормальный/читабельный? Первый том я знаю в двух разных переводах издавался вообще
|
|
|
oman 
 магистр
      
|
|
Mr.Hammond 
 миродержец
      
|
|
Cronacker 
 авторитет
      
|
|
Mr.Hammond 
 миродержец
      
|
23 июля 2013 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Cronacker спасибо. На вскидку, перевод Иванова больше до души.
|
––– і маєш запас води і навіть напас про запас аби догребти туди де вже починається джаз |
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
23 июля 2013 г. 23:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SonicTheHedgehog Невозможно объяснить, почему я предпочитаю Эриксона. Субъективное мнение. Мне вообще канадская линия(Эриксон и Бэккер) гораздо ближе, чем британская(Мартин и Аберкромби). Причин много. Эриксон, как и Бэккер, собственно говоря, менее приземлённые, чем тот же Мартин или Аберкромби. И меня это радует. Размах событий, мрачность, мифотворческие заискивания с богами... Всё это Эриксону лучше удаётся изобразить. Хотя, Мартин, повторюсь, очень уважаем мною и любим.
|
|
|
Мэлькор 
 магистр
      
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
23 июля 2013 г. 23:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мэлькор Я знаю. Я условно обозначил две линии. У Мартина и Аберкромби очень много общего. Ну, пусть это называется англо-американской "линией". Не суть важно. Дело в смысле. Точно так же, Бэккер и Эриксон мне видятся представителями одной волны.
|
|
|
CHRONOMASTER 
 гранд-мастер
      
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
24 июля 2013 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По поводу издания Эриксона на русском, меня больше всего бесит то, что информация о редактуре первого, второго и третего томов до сих пор находится в разделе слухов и сплетен. А ведь представитель издательства "Эксмо" мне лично писал "В Контакте" о том, что "Сады Луны" назначены на сентябрь. До сентября рукой то подать уже, а Малазан лишь объект сплетен и кривотолков.
|
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
24 июля 2013 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Надо набраться терпения. Подождём до августа-сентября. Но, если не появятся официальные новости, моё доверие к Эксмо будет серьёзно подорвано.
|
|
|
Stafus 
 активист
      
|
24 июля 2013 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Представьте себе ситуацию: "Средина сентября, новостей по поводу Малазана по прежнему нету. Вы, ещё теплым сентябрьским днём, прогуливаетесь, скажем по Петровке в поисках чего-то, блуждаете рядами, пытаетесь понять, чего же вам сейчас хочется почитать. Вдруг, останавливаетесь чтобы посмотреть на понравившуюся обложку и тут рядом замечаете, что в продаже появился 1 том "Сады Луны" уже переизданный, блестящий и такой доступный! И сразу всё вокруг закружилось, запершило в горле и потемнело в глазах... Потом в холодном поту вы просыпаетесь с мышкой в руках и лицом на клавиатуре, а на экране последние сообщения из ветки форма о творчестве "Стивена Эриксона" ...
|
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
|
visionshock 
 миротворец
      
|
24 июля 2013 г. 12:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Люди, назрел вопрос, а есть хоть адекватные переводы Эриксона? Может даже фанатские или любительские? И может есть не только основного его цикла переводы?
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
redber 
 философ
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
24 июля 2013 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alherd Кстати да, что с серией непонятно. Или опять издадут несколько первых томов, а потом всё заглохнет на года
никто не будет гарантировать издание всех книг. Будут смотреть на продаваемость первых
А так это вопрос для темы про издания фантастики на русском языке, вообще-то
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
24 июля 2013 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 Вроде как Эриксона уже два раза запускали и оба раза далеко дело не пошло... Не знаю сможет ли Эксмо его "осилить" со своей чёрной фэнтези. Да и не вопрос это был, а так, скорее мысли вслух 
|
|
|