Сергей Лукьяненко Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества»

 

  Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2006 г. 18:25  
Собственно, сподвигло меня на создание этого опроса то обстоятельство, что Лукьяненко находится слишком низко в рейтинге авторов (ИХМО).
Прошу, высказывайтесь!

------------------------------------------------------ ------------------------------------------

сообщение модератора

В теме введён усиленный режим модерации.
Это означает, что любые действия, нарушающие регламент сайта автоматически приводят к предупреждению.

Кроме того, я напоминаю, что тема создана для обсуждение творчества Сергея Лукьяненко, поэтому обсуждение его личных качества, манеры общения в ЖЖ, политических взглядов, мнения, относительно фантастической литературы и т.п. для данной темы является оффтопиком (и соответственно будет немедленно караться предупреждением с одновременной цензурой текста сообщения).

Dark Andrew


философ

Ссылка на сообщение 9 июля 2013 г. 01:35  

цитата voroncovamaria

Народ, кто-нибудь смотрел "Ночной дозор" с гоблинским переводом?

А это разве Гоблина перевод? Не хилый закос под?
–––
...после смерти все басисты попадают в метроном...


магистр

Ссылка на сообщение 9 июля 2013 г. 02:21  
"За реализацию плана взялась 1-ая Видеокомпания. Забавный перевод дозора с русского на русский сделал сотрудник Сергея Лукьяненко, сценарист Александр Бачило. Герои новой версии кинофильма заговорили хорошо знакомым голосом Леонида Володарского – переводчика с прищепкой на носу. Музыкальные пародии Александра Пушного"


философ

Ссылка на сообщение 9 июля 2013 г. 14:39  

цитата voroncovamaria

Народ, кто-нибудь смотрел "Ночной дозор" с гоблинским переводом? Мы в своё время посмотрели, поржали. Правда, запомнился единственный перл — "Маг Вазелин".

А с какого языка, в данном случае, господин Гоблин переводит? И на какой?

А, все, прочитал ниже. С русского на русский. Ну молодец, чо.


философ

Ссылка на сообщение 9 июля 2013 г. 14:41  

цитата voroncovamaria

Народ, кто-нибудь смотрел "Ночной дозор" с гоблинским переводом?

Ой, если я ничего не путаю, то в те времена Лукьяненко говорил, что это они сами сделали эту пародию, дабы никто не покусился :-)))
–––
Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко


миротворец

Ссылка на сообщение 9 июля 2013 г. 14:45  

цитата

..."Лукьяненко — мастер конвейерной добычи. Дает угля, в основном мелкого — но..хм...в достаточном для обеспечения потребностей (прежде всего — себя любимого) количестве. "Спринтер с коротким дыханием" (С) в плане проработки произведений. Имеет яркие идеи, в этом ему не откажешь, но довести до ума и прописать их литературно не справляется. Крайне механичен и схематичен, пишет больше тезисами и развернутывми планами, а когда нужно отвлечься от экшена и подумать — теряется и начинает блеять убогими вымученными штампами как топ-модель на экзамене по философии. Не мыслитель, короче. О непременно эксплутируемых в каждом творении "пунктиках" с урино-копроманией и, в последнее время, педофилией и говорить неловко..."

Вот это и есть

цитата kaay

просто обыкновенная человеческая зависть,
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


философ

Ссылка на сообщение 10 июля 2013 г. 07:15  

цитата ФАНТОМ

Читать можно, лишь когда больше нечего читать.

Почти верное замечание. Но работает не всегда, вот сподобился на Литресе что-то почитать — выпал новый Л. Прочитал четыре страницы, да и бросил. Неинтересно и всё тут.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 июля 2013 г. 17:46  
Вот и разгадка, что же за книгу написал Лукьяненко. Роман "Застава" ожидается в сентябре.
Самостоятельное произведение!
Подробнее в жж.
И немного цитаток из поста:

цитата

"Удивительный человеческий типаж – «вредная бабка», причем «вредная» у таких начинается с младенчества, а «бабка» — лет с тридцати!"

"- Интересная книжка? – спросил Старик.
- Дамский роман, — уклончиво отозвалась Ведьма. – Он – красавец, герой, клондалский аристократ. Она – пришелица из нашего мира, контрабандистка. Красивая, юная и стервозная. Он ловит ее, но жалеет и отпускает. Она обещает больше не возвращаться. Он начинает тосковать и перемещается в наш мир… далее очень смешно. Ну, для нас смешно. Одно описание гонки на автомобилях чего стоит… Когда у «Мерседеса» взрывается паровой котел..."

"«Тигр», который у меня все-таки был и который я почти никогда не брал в Центрум, хранился в обычном сейфе на видном месте, и как положено, раз в год, его приходил проверить участковый милиционер – вполне симпатичный дядька, который мгновенно понял, что охотник я еще тот. Видимо, он считал меня одним из тех чудиков, что ждут мировой катастрофы и готовятся с оружием в руках сражаться за банку консервов на руинах цивилизации."
–––
Следующие рецензии в АК:
Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс


магистр

Ссылка на сообщение 11 июля 2013 г. 18:09  
А вот ничего сногсшибательного не жду. Прочитаю обязательно, но вряд ли приду в восторг. Радует, что не "Чистовик"-"Черновик", хотя ничего против них не имею.


философ

Ссылка на сообщение 11 июля 2013 г. 18:15  

цитата

Самостоятельное произведение!

:beer::cool!:


миротворец

Ссылка на сообщение 11 июля 2013 г. 18:20  
Ну, уж во всяком случае читаться это будет приятнее любого переводного романа.
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


магистр

Ссылка на сообщение 11 июля 2013 г. 18:38  

цитата bbg

Ну, уж во всяком случае читаться это будет приятнее любого переводного романа.

Надеемся. Сильно надеемся. Но на сто баксов спорить не буду. 8-)


активист

Ссылка на сообщение 12 июля 2013 г. 07:15  

цитата Nog

На заре юности читал все, в основном по причине безрыбья и настойчивости друга-фаната.


Да, был такой грех. На лотках его всегда усиленно рекомендавали продавцы-фаны.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2013 г. 10:26  

цитата bbg

Ну, уж во всяком случае читаться это будет приятнее любого переводного романа.

Странно, но цитаты из нового романа в ЖЖ пока говорят об обратном. Вот чего-чего, а подобного хохмежа в нашей фантастике пруд пруди. И читать очередную перепевку старых произведений (а тут даже по этим отрывкам проглядывает Спектр с Черновиком-Чистовиком) не хочется, как это получилось с последним дозором.
Надеюсь ближе к выходу книги писатель в ЖЖ все же выложит более связный и объемный отрывок. Пока скорее мимо.
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 июля 2013 г. 12:25  

цитата Фикс

Надеюсь ближе к выходу книги писатель в ЖЖ все же выложит более связный и объемный отрывок. Пока скорее мимо.


Дак выкладывал же уже, под новый год.

цитата Фикс

Странно, но цитаты из нового романа в ЖЖ пока говорят об обратном.


Нормальные такие, обычные цитаты из средне-позднего Доктора. Никаких откровений не намечается, да. А вы ожидали нечто гениальное?
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2013 г. 17:15  

цитата Мартин

Дак выкладывал же уже, под новый год.

Пропустил. Спасибо!

цитата Мартин

Нормальные такие, обычные цитаты из средне-позднего Доктора. Никаких откровений не намечается, да. А вы ожидали нечто гениальное?

В том и дело что типичный СЛ последних десяти лет мало чем удивляет (в хорошем смысле). Список на прочтение длинный, самоповторы и компиляции старого читанного отодвигают книгу в конец очереди, даже в нише "развлекухи" масса альтернатив. Последний (новый) дозор в этом плане почти окончательно доверие к автору подорвал. 8:-0
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 июля 2013 г. 17:47  

цитата Фикс

В том и дело что типичный СЛ последних десяти лет мало чем удивляет


Увы.
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


магистр

Ссылка на сообщение 14 июля 2013 г. 03:11  
[q=bbg ]Вот это и есть
цитата kaay
просто обыкновенная человеческая зависть,[/q]
Скажите а почему люди должны завидовать Лукьяненко? Слава ? Даже у Донцовой тиражи выше.. Деньги ? У какого-то директора магазина их больше намного. Талант ? До Лема, Стругацких и многих других ему как до Луны..


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2013 г. 06:48  

цитата Привратник

Скажите а почему люди должны завидовать Лукьяненко? Слава ?

Никто не должен, людей напрягает, когда их сравнивают с Л...


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2013 г. 08:20  

цитата Green_Bear

Роман "Застава" ожидается в сентябре.


А ведь грозился назло пиратам в России книг больше не издавать, а сразу по написании отправлять в перевод и печататься на Западе.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2013 г. 08:29  

цитата tsvoff

А ведь грозился назло пиратам в России книг больше не издавать, а сразу по написании отправлять в перевод и печататься на Западе.

вряд ли такие угрозы стоит воспринимать всерьёз.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.
Страницы: 123...148149150151152...431432433    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх