автор |
сообщение |
Veronika 
 миродержец
      
|
7 апреля 2013 г. 00:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika по впечатлению — я читаю средней паршивости руки американский детективчик-боевичок. То ли Гарднер, то ли Чейз, то ли ещё что-то боевито-мордобойно-живенькое, начинается с трёх убийств, мафии и нескольких мордобоев. Действие — в США. Дочитала. Правильная характеристика — средней руки паршивости детективчик-боевичок. Нагрузка — она и есть нагрузка. А вот роман Джозефины Тэй несколько удивил своей сюжетной натяжкой. Как-то оно недостоверно получилось .
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
NikolaSu 
 миротворец
      
|
|
JuicyJ 
 миродержец
      
|
8 апреля 2013 г. 12:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika В аннотации пишуть: цитата Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив "Поставь на карту жизнь" — их дебют в литературе. Может, я чего не догоняю, но по впечатлению — я читаю средней паршивости руки американский детективчик-боевичок. То ли Гарднер, то ли Чейз, то ли ещё что-то боевито-мордобойно-живенькое, начинается с трёх убийств, мафии и нескольких мордобоев. Действие — в США. При чём тут Венгрия? Поиск по именам этих "врачей" ничего, кроме этой книженции, не выдаёт. Вопрос: "и шо это было?" Мистификация? Хотели тихо издать какого-то американца? Или — действительно были Э.Букор и Г.Хорват?
Возможно, это --->
Dan Roberts "Vagy életet". Magán kiadás, 1989. 192 стр.
http://www.hollo-antikvarium.hu/konyv/ant... http://moly.hu/konyvek/dan-roberts-vagy-e...
|
|
|
Malo 
 активист
      
|
10 апреля 2013 г. 21:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю сейчас Джеймс Эллрой "Холодные шесть тысяч".
Перевод меня убивает: "Он видел прямую трансляцию. Он настроил четвертый канал. Он прищурился, чтобы лучше видеть. Ибо наступил на свои очки в Джековом клубе. Он сидел в своей комнате. Он смотрел шоу. Которое началось через час после его разговора с Ли Освальдом. Они сидели с ним. Они разговаривали."
Я не смогу это дочитать Если решите открыть для себя Элроя, не надааа! начинать с этой книги. Я не могу понять, что случилось — ведь "Американский таблоид" переводила та же Анна Логинова. Или сам Элрой сменил стиль на еще более нечитаемый?
|
––– "Когда пишешь какую-нибудь ерунду в интернете - помни, что ее еще читать американским спецслужбам" Эдвард Джозеф Сноуден |
|
|
Kent04 
 активист
      
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
10 апреля 2013 г. 21:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kent04 Не подскажите детектив, с юридичиской составляющей аля сериал "Law & Order"?
На ум сразу же приходит The Case of Calender Girl Эрла Стенли Гарднера...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
11 апреля 2013 г. 05:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Malo Или сам Элрой сменил стиль на еще более нечитаемый? Я читал только "Белый джаз" и, сколько помню, там все совершенно в такой манере и было изложено. Вероятно все же особенности стиля, который где-то сравнили со стоккато. Тут уж кому как нравится.
|
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
11 апреля 2013 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JuicyJ JuicyJ , спасибо за ответ. Мне кажется, дебют этого "Дэна Робертса" стал (заодно) и "лебединой песней". Потому как в США таких поделок — навалом, ничего мало-мальски оригинального и интересного там нет.. Если авторы — венгерки, им стоило работать на родном материале, так хоть что-то интересное могли написать.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Malo 
 активист
      
|
11 апреля 2013 г. 18:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste Я читал только "Белый джаз" и, сколько помню, там все совершенно в такой манере и было изложено. Вероятно все же особенности стиля, который где-то сравнили со стоккато. Тут уж кому как нравится.
"Белый джаз" — переводчик опятьже — Анна Логинова. В прочитанных мною: "Секреты Лос-Анджелеса" (перевод Наталья Холмогорова) "Черная Орхидея" (перевод Олег Епимахов) я с такими нечитабельными текстами, как у нее, не сталкивался. Да, Джеймс Эллрой пишет рубленными фразами. Но тут такое ощущение, что переводчик местами просто оставлял, не редактируя, черновой подстрочный перевод.
|
––– "Когда пишешь какую-нибудь ерунду в интернете - помни, что ее еще читать американским спецслужбам" Эдвард Джозеф Сноуден |
|
|
Malo 
 активист
      
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
25 апреля 2013 г. 21:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Malo Можно понять, почему Элрой так популярен у себя в стране.
А он разве популярен в США?
Давно не встречала его книги в списках американских бестселлеров — в отличие от Гришема и Паттерсона, оттуда можно сказать не вылезающих...
Мне лично представляется, что для американского массового читателя Эллрой сложноват...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Сноу 
 философ
      
|
25 апреля 2013 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, Эллрой-то популярен. Завсегдатай списка бестселлеров от Нью-Йорк Таймз. Расхваливаем, передачки вел криминальные. Кино опять же, номинации на Оскары и все такое. Просто пишет редко. На фоне того же Паттерсона и Гришема.
А я прочитал Prayers for Rain Лихэйна сегодня. Отличная вещь. Не лучше "Дай мне руку, Тьма" и "Прощай, детка, прощай", но за ними уж точно. На клюкву вроде того, что Бубба был в 84 в Чечне, внимания лучше не обращать. 
|
––– fert fert fert |
|
|
Malo 
 активист
      
|
25 апреля 2013 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m А он разве популярен в США?
Честно говоря, вывод о популярности я сделал только потому, что его романы экранизируют.
|
––– "Когда пишешь какую-нибудь ерунду в интернете - помни, что ее еще читать американским спецслужбам" Эдвард Джозеф Сноуден |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
25 апреля 2013 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Ну, Эллрой-то популярен. Завсегдатай списка бестселлеров от Нью-Йорк Таймз.
Даже так? а что у него туда попало-попадало, скажем, в 2012-2013 гг.?
Возможно, и пропустила в американских списках бестселлеров его творения...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Сноу 
 философ
      
|
25 апреля 2013 г. 21:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m Даже так? а что у него туда попало-попадало, скажем, в 2012-2013 гг.?
А что из романов у него было издано в указанный период? Последний датируется 2009 годом. В бестселлерах НЙТ были, например, Секреты Лос-Анджелеса. My Dark Places, was a Time Best Book of the Year and a New York Times Notable Book for 1996. His novel The Cold Six Thousand was a New York Times Notable Book and a Los Angeles Times Best Book for 2001. И вообще: Ellroy is the author of some of the most powerful crime novels ever written' New York Times 
|
––– fert fert fert |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
25 апреля 2013 г. 21:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу А что из романов у него было издано в указанный период? Последний датируется 2009 годом.
А это-то здесь при чём? в одном из последних списков бестселлеров NYT наличествовал, к примеру, Скотт Фитцджеральд...
Если правильно помню, так вообще 2006 года... :-)
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Сноу 
 философ
      
|
25 апреля 2013 г. 21:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m А это-то здесь при чём? в одном из последних списков бестселлеров NYT наличествовал, к примеру, Скотт Фитцджеральд...
Ну, мы же о популярности говорили) Или Фитц тоже непопулярен? 
|
––– fert fert fert |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
25 апреля 2013 г. 22:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Ну, мы же о популярности говорили
Ну да — в США популярность (продажи) зачастую совершенно не зависят от времени последнего издания-написания...
На мой взгляд, Эллрой давно не появлялся в списках американских бестселлеров...
Но, возможно, я его книги там просто пропустила...
Хотя вот в списках американских бестселлеров книги Чайлда, Гришема, Паттерсона можно сказать мозолят глаза... :-)
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Сноу 
 философ
      
|
25 апреля 2013 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, да. Другое дело, что все эти списки порой весьма и весьма сомнительны. Кто-то из Больших Имен недавно НЙТаймзовских громил. Не помню, правда, кто.
|
––– fert fert fert |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
26 апреля 2013 г. 17:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу все эти списки порой весьма и весьма сомнительны
Как сказать... в части тех же детективов списки NYT обычно прямо коррелируют со списками, скажем, продаж Барнс-Ноблс...
По крайней мере, в 2010-е гг.
|
––– Helen M., VoS |
|
|