автор |
сообщение |
eXteSy 
 философ
      
|
25 сентября 2012 г. 16:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица Роман с описанием реального процесса завоевания власти, увы, будет не таким привлекательным и увлекательным чтением
Расскажите это Джорджу Мартину. Ведь там борьба за власть достаточно реалистично описана, хотя и в фентезийном антураже.
|
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
25 сентября 2012 г. 17:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VladimIr V Y начали появляться шедевры вроде Бибопа, Серокрылых, Эрго Прокси. Взошла звезда Сатоси Кона.
Насчет серокрылых не знаю, а творчество Кона и Ватанаби — это старательная калька с Голливуда. Снято прямо как по классическим учебникам. Сцены, раскадровка, монтаж, диалоги — чистый голливуд. Собственно, именно поэтому и вышло так хорошо.
А вот когда японцы начинают снимать самобытно, тут хоть стой, хоть падай.
|
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
25 сентября 2012 г. 17:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin Проблема в том, что у части современных авторов кругозор только этим — аниме, сериалы, игры — и ограничиваются
Я как-то уже писал тут, что авторы, читавшие в юности Хемингуэя и Чехова, по определению сильно отличаются от тех, кто вырос на видеоиграх и аниме.
А самый козырной ад начнется в следующем поколении, когда начнут писать те, кто вырос на книгах авторов, выросших на видеоиграх 
|
|
|
nalekhina 
 магистр
      
|
25 сентября 2012 г. 17:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glaymore Насчет серокрылых не знаю,
Американцам в голову не придет такое снимать для широкой публики. Слишком умно.
цитата А вот когда японцы начинают снимать самобытно, тут хоть стой, хоть падай.
Ну, в США тоже была (есть?) Памела Андерсон и Саша Грэй, а также шыдевры вроде "Знакомства со спартанцами".
|
––– Плюсометчица |
|
|
nalekhina 
 магистр
      
|
25 сентября 2012 г. 17:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SerH А как пошёл процесс самостийности с девяностых, всё начало вырождаться в какие то очень странные вещи с очень своеобразной аудиторией.
А что вообще плохого в "Экспериментах Лэйн", "Времени Евы", "Токийском восьмибальном", "Ние под семеркой", тех же "Серокрылых" (вообще один из лучших фильмов, мною виденных, несмотря на рисованность). Есть куча анимех не для озабоченных мальчиков и девочек. Про студию Гибли я уже просто помолчу.
|
––– Плюсометчица |
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
25 сентября 2012 г. 17:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nalekhina Американцам в голову не придет такое снимать для широкой публики. Слишком умно.
Есть у меня подозрение, что Хайбаный Ренмей тоже не в прайм-тайм и не на топ-канале выходил. Проверять откровенно лень. Но аналогов даже на кабеле в штатах найти тоже не могу :)
цитата Ну, в США тоже была (есть?) Памела Андерсон и Саша Грэй, а также шыдевры вроде "Знакомства со спартанцами".
Может не надо передергивать? Мусор типа Elfen Lied демонстрировался по тв, а домашнее видео Памелы Андерсон или профильное кино С. Грэй — нет.
|
|
|
nalekhina 
 магистр
      
|
25 сентября 2012 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin Может не надо передергивать? Мусор типа Elfen Lied демонстрировался по тв, а домашнее видео Памелы Андерсон или профильное кино С. Грэй — нет.
Ну, ладно, не буду передергивать. Зайду с другого конца. У меня ежедневно в программе наитупейшие американские и британские сериалы, где смеяться надо после слова "лопата", а герои напоминают пациентов дурдома. Причем, эти сериалы — для взрослых, в отличие от бесконечных анимешных сериалов, которые в основном для подростков. Подростковые игровые сериалы белых людей — из тех, что мне попадались — такой же дурдом. Ну и у японцев так же. Много трэша, но на его фоне всегда найдется "Монстр".
|
––– Плюсометчица |
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
25 сентября 2012 г. 18:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nalekhina Много трэша, но на его фоне всегда найдется "Монстр".
"Монстр" такое же исключение, как и "Damages", "Deadwood" или "Wire".
|
|
|
Kima Kataya 
 магистр
      
|
25 сентября 2012 г. 18:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А кого бы из современных российских фантастов можно было бы выставить на "Хьюго"? Вопрос возник из-за обсуждений в авторской колонке. Вот почему-то мне упорно ничто в голову не приходит.
А к вопросу аниме: почему мангу не учитываем? Например, есть богоподобный киберпанк "Blame!"
|
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
25 сентября 2012 г. 18:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kima Kataya А кого бы из современных российских фантастов можно было бы выставить на "Хьюго"?
"Союз еврейских полисменов" смеется, читая эти строки.
|
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
25 сентября 2012 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kima Kataya А кого бы из современных российских фантастов можно было бы выставить на "Хьюго"?
Учитывая, что "Хьюго" нынче дают за романы про мальчиков из университета магии и девочек-ведьмочек — да хоть любого выставляйте, уже не стыдно 
|
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
25 сентября 2012 г. 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glaymore Учитывая, что "Хьюго" нынче дают за романы про мальчиков из университета магии и девочек-ведьмочек — да хоть любого выставляйте, уже не стыдно К чужим там гораздо требовательнее, чем к своим.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
25 сентября 2012 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin Современные авторы не развивают заложенное советской/российской
Исключения: Филенко, Барон, Забирко.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
VladimIr V Y 
 гранд-мастер
      
|
25 сентября 2012 г. 22:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glaymore А вот когда японцы начинают снимать самобытно, тут хоть стой, хоть падай.
цитата glaymore Насчет серокрылых не знаю
А вы посмотрите. Иначе получается "не смотрел, но неодобряю". К тому же, "Серокрылые" лицензированы у нас и не надо с субтитрами возиться и слушать японскую речь, если это является препятствием. Хотя качество дубляжа мне не очень понравилось.
цитата glaymore а творчество Кона и Ватанаби — это старательная калька с Голливуда
Ватанабэ — да. Совершенно сознательно. При том, что его "Macross Plus" был (плохо) скопирован в Голливуде, в виде фильм "Стелс". В отношении Кона — сомнительно. Не вижу у него ничего "голливудского". Кинематографические приёмы — да. Но это не означает "голливудскости" и копирования. А в "Агенте Паранойи" и того нет.
цитата Roujin Есть у меня подозрение, что Хайбаный Ренмей тоже не в прайм-тайм и не на топ-канале выходил. Проверять откровенно лень.
http://www.world-art.ru/animation/animati... 02:28 ночи, на Fuji TV. Но это ничего не означает. "Агент Паранойи" тоже шёл в 12 ночи. И у нас "Дом, в котором..." Петросян издан не стотысячным тиражом. Важно, что вещь привлекла к себе внимание, на западе в том числе.
цитата Kima Kataya А к вопросу аниме: почему мангу не учитываем?
Это уже отдельный разговор, хотя ближе к теме. Там полно всего. Плюс ранобэ и полновесные романы. На запад попадает немногое, а к нам и того меньше.
Мысль по теме — особенно надо отметить отдельные экземпляры полностью самобытной фэнтези. Боюсь, что нашей "славянской фэнтези" до такого ещё идти и идти, даже с учётом творчества Никитина.
цитата ameshavkin Исключения: Филенко, Барон, Забирко.
Богатырёв, отчасти.
|
|
|
Kima Kataya 
 магистр
      
|
26 сентября 2012 г. 09:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin "Союз еврейских полисменов" смеется, читая эти строки.
Что бы не помечтать.  Мы ведь даже можем за своих голосовать, хоть и не бесплатно. Было бы за что?
цитата VladimIr V Y Это уже отдельный разговор, хотя ближе к теме. Там полно всего. Плюс ранобэ и полновесные романы. На запад попадает немногое, а к нам и того меньше.
В этом главная проблема. Даже при общем неплохом количестве любительских и коммерческих переведов манги, и те и другие очень редко касаются пласта серьёзных произведений. Я привела пример с одной из любимейших манг "Blame". На вскидку вспоминается ганз и "MPD psycho". Японцы, к слову говоря, хороши не только в своём этносе — у них ведь масса качественнейшего киберпанка. И ребята давно любят эту тему (что бы ещё вспомнить из переведённой манги... "Battle angel alita"?). Самое общеизвестное — "Призрак в доспехах". Сколько бы он не был развлекателен, почему-то достойных аналогов не вспоминается. Но аниме хотя бы стабильно переводят. А какое количество вещей в виде манги к нам так и не дошло, если дойдёт когда-нибудь?
цитата VladimIr V Y Мысль по теме — особенно надо отметить отдельные экземпляры полностью самобытной фэнтези. Боюсь, что нашей "славянской фэнтези" до такого ещё идти и идти, даже с учётом творчества Никитина.
Как назло Никитина читала в детстве и не вижу в нём ничего особенно самобытного (да-да, "Трое из.." где-то до "Человека с топором"). Из славянского вообще, как и у многих, прижился только Сапковский. И тот с другим паспортом, аха. К чему виду: я постоянно плююсь от гос-проспонсированных новорусских мультиков из серии "Богатырей". Сборище штампов, содранных из-за бугра, которое почему-то с гордостью называют "НАШЕ! Молодцы, братцы!" Вот честно говоря такое этническо-славаянское фэнтези мне смотреть совершенно не хочется.
|
|
|
VladimIr V Y 
 гранд-мастер
      
|
26 сентября 2012 г. 13:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kima Kataya К чему виду: я постоянно плююсь от гос-проспонсированных новорусских мультиков из серии "Богатырей". Сборище штампов, содранных из-за бугра, которое почему-то с гордостью называют "НАШЕ! Молодцы, братцы!" Вот честно говоря такое этническо-славаянское фэнтези мне смотреть совершенно не хочется.
Именно. Как не хочется читать и очередные опусы наших авторов, обычно проходящие по категории "юмористическая фэнтези". За редкими исключениями, вроде Михаила Успенского с "Там, где нас нет".
цитата Kima Kataya В этом главная проблема. Даже при общем неплохом количестве любительских и коммерческих переведов манги, и те и другие очень редко касаются пласта серьёзных произведений.
Ну, у нас издали "Красный Сад". В этом году наконец-то перевели "Паприку" Цуцуи. Капля в море, разумеется, но приятно.
|
|
|
Pavel_Otmorozov 
 авторитет
      
|
|
VladimIr V Y 
 гранд-мастер
      
|
26 сентября 2012 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavel_Otmorozov Господа. Может быть, про аниме стоит пообщаться в соответствующей теме?
Речь идёт о том, что в схожих условиях резкого открытия страны для западной культурной экспансии, Япония сумела справиться и сейчас производит свою собственную культурную продукцию, не копирующую западную.
Наше отечественное культурное наследие не меньше. А значит рано или поздно мы придём к тому же. Но для этого надо поддерживать своих авторов, даже если они не всём соответствуют возлагаемым на них надеждам.
Ну и кроме того, те или иные аниме тоже являются зарубежной фантастикой. Так уж получается, что с этим видом творчества мы знакомы лучше чем с книжной японской фантастикой, которую у нас практически не переводят.
|
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
26 сентября 2012 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VladimIr V Y В отношении Кона — сомнительно. Не вижу у него ничего "голливудского". Кинематографические приёмы — да. Но это не означает "голливудскости" и копирования.
Ну вообще Кон сам неоднократно признавал, что хотел бы в следующей жизни стать Дэвидом Линчем. Не увидеть в его лентах эту преемственность, по-моему, довольно сложно. Чистый Линч от анимации. За что и любим 
За Серокрылых спасибо, посмотрю при случае, хотя судя по описаниям, это чистый символизм и сюрреализм, а я с ними как-то не очень.
цитата Pavel_Otmorozov Господа. Может быть, про аниме стоит пообщаться в соответствующей теме?
Хм, почему? Аниме вполне укладывается в рамки "зарубежная фантастика".
|
|
|
VladimIr V Y 
 гранд-мастер
      
|
26 сентября 2012 г. 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glaymore За Серокрылых спасибо, посмотрю при случае, хотя судя по описаниям, это чистый символизм и сюрреализм, а я с ними как-то не очень.
Скорее мистическая притча. У меня эта вещь проассоциировалась с книгой Петросян. Возможно потому что Серокрылые порядочно напоминают магический реализм, к которому их нельзя отнести из-за того, что действие происходит не в нашем мире.
К слову, именно "Дом, в котором..." это одна из тех вещей, которые убедительно доказывают, что наша фантастика не безнадёжна и может конкурировать с лучшими представителями иностранной.
|
|
|