Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


миродержец

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 18:23  
Nexus
И?

Уже же сравнивали много раз обложки на "Зелёную милю".;-)
Или довелось купить данное издание?:-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 18:30  
[q=Александр Кенсин]Или довелось купить данное издание?[/q]
Довелось держать его в руках...
[q=Александр Кенсин]И?[/q]
Я это к тому, что наша обложка не так уж далеко ушла от западной... У нас хоть молнии есть... :-)))
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 18:41  
Nexus
Да, я видел, ты пост исправил...

Но понимаешь, в западной, которая не оригинальная, кстати, электро-стул такой, какой и есть.
А в "АСТ"-овской — даже стул кошмарный, корявый, будто пьяные русские плотники сколотили и стоит хз где, но не в тюрьме.





Про то, что не всё в порядке с перспективой, пропорциями, цветом, логикой и здравым смыслом — и говорить нечего.

Так что наша обложка не просто хуже.
Она кошмарна.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 19:05  
Вот уж действительно обложка "Ridе thе Lightning". Это я про американскую, только молнии не хватает.
–––
The future is our burden, we can't stand and watch
As the world around crumbles, opposing armies march


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 19:08  
[q=Александр Кенсин]Про то, что не всё в порядке с перспективой, пропорциями, цветом, логикой и здравым смыслом — и говорить нечего.[/q]
:-)))
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 19:16  
Nexus
Ты ничего не понимаешь.
Это такая русская матрё(зачёркнуто) "табуретка".
На неё сажают тех, кто ещё не читал в издательстве "АСТ" Стивена Кинга, потом включают лампу (она как раз наверху), привязывают, чтобы не сбежали, и дают на первое чтение перевод нового романа.
Сама "постройка" расположена над пропастью, так сказать, для драматического эффекта.
Обязательно, чтобы лил дождь и сверкали молнии.
Только тогда редактура будет успешной.
Разумеется, для сугрева, есть "лекарство" и огурчик бонусом.:-)))
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 19:16  

цитата Mr.Ace

Вот уж действительно обложка "Ridе thе Lightning". Это я про американскую, только молнии не хватает.

они решили совсем плагиатом не заниматься и в помещении светопредставление не устраивать 8:-0


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 20:03  
Автор триллеров Джеймс Паттерсон и Король Ужасов Стивен Кинг возглавили список самых высокооплачиваемых писателей мира, составленный журналом Forbes.


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 20:45  
Ого, странно, что Ролинг так низко. Да и про Кинга никогда бы не подумал.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 20:54  
А Стефани Майер — еще ниже. Хвала Ктулху, этот мир еще не совсем спятил!
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 21:50  

цитата nilsman

Ого, странно, что  Ролинг так низко.

цитата Karnosaur123

А Стефани Майер — еще ниже.
Вот и славно. Принцип самых кассовых из кинематографа в литературу не просочился.


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 22:07  
Это же результаты за год. У Кинга вышли 11/22/63 и Ветер, а у указанных писательниц, кажется, ничего.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 августа 2012 г. 22:15  
Прочитал "Ветер сквозь замочную скважину". Могу сказать только, что с удовольствие прочитал бы у Кинга какой-нибудь новый фэнтезийный цикл.


активист

Ссылка на сообщение 13 августа 2012 г. 03:34  

цитата Mr.Ace

Вот уж действительно обложка "Ridе thе Lightning". Это я про американскую, только молнии не хватает.


Это не американская, а британская.


философ

Ссылка на сообщение 13 августа 2012 г. 14:21  
Никто не знает, хорош ли перевод "Игры Джералда" от Е. Харитоновой, И. Шульги?

Кстати, возвращаясь к аннотациям:

цитата

В уединенном доме на берегу лесного озера в штате Мэн разыгралась трагедия. Молодая женщина потеряла мужа и осталась одна, прикованная к кровати...


Ни в жизнь не догадаешься, какая там жесть на самом деле. В голову приходят совершенно другие ассоциации: какая-то смесь "Мешка с костями", "Мизери" и "Окна во двор" :-)))
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


миротворец

Ссылка на сообщение 13 августа 2012 г. 15:22  
Gorekulikoff
О да! Как я жалел героиню! Паралич — это вам наручниками к койке!:-D
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 августа 2012 г. 20:24  
М-да. Видимо, АСТовцы решили не заморачиваться с иллюстрациями и просто использовали одну и ту же иллюстрацию или элемент в абсолютно разных изданиях по два, а то и по три раза (может, больше — не нашёл). Вы только посмотрите:

Сравните Это с этим;
это и это;
вот это и это с этим;
Этот и этот;
Ещё и ещё;
Напоследок с этим.

:-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 13 августа 2012 г. 20:28  
Книжный червь
А что, нормально:-)))

Gorekulikoff спрашивал:

цитата

Никто не знает, хорош ли перевод "Игры Джералда" от Е. Харитоновой, И. Шульги?


Не хорош.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 августа 2012 г. 20:29  

цитата Александр Кенсин

А что, нормально
Да. :-D А я думал, что нехватка фантазии у этих художников ограничивается только глазами, руками и летучими мышами.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 августа 2012 г. 20:31  
Книжный червь
Это стандартный набор в Фотошопе.:-)))

Если загуглить часть картинки/или всю, например, с обложки "Бури столетия", то... совсем "весело"... (((
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Страницы: 123...524525526527528...142214231424    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх