автор |
сообщение |
tevas 
 миротворец
      
|
15 сентября 2007 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Уважаемые лаборанты, посты, размещаемые в этой теме, должны содержать не только названия книг, которые вы читаете. Любое сообщение должно содержать 4-5 предложений, характеризующих прочитанное произведение. Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам.
|
––– (Из известного мультфильма) - А за что? - Просто так!!! :))) |
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
ALLEGORY 
 миродержец
      
|
23 декабря 2007 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew Везет... а мне вот не "мужик из игры", а Кайдановский почему-то представляется. Вот же где ужас весь затаился 
|
––– Brainy is the new sexy (c) |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
23 декабря 2007 г. 23:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то мне эта ситуация с переводами в АСТ... Сколько ж можно издеваться-то? Из последнего Бриггз и Кирни по отзывам так испорчены, что даже и читать не хочется теперь, а был не прочь... 
|
|
|
ALLEGORY 
 миродержец
      
|
24 декабря 2007 г. 00:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Claviceps P. даже и читать не хочется теперь, а был не прочь...
Да нет, это можно читать. Но только если внутри себя сделать обратный перевод на английский, а потом — опять на человеческий русский Двойная работа...
|
––– Brainy is the new sexy (c) |
|
|
armitura 
 миродержец
      
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 декабря 2007 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я тебе не видя скажу — серая, как у Кларк. Пора бы определять по цене — если книга в этой серии около 500 рублей и выше — бумага белоснежная, если 150-300 — серая.
|
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
|
kos 
 философ
      
|
24 декабря 2007 г. 22:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ALLEGORY Патриция Бриггз "Тень ворона"... И показалось бы мне все это вполне обыкновенным, довольно стандартным, несколько вторичным, но вполне читабельным фэнтези, но... перевод — чудовищный. Нет, не так — ЧУДОВИЩНЫЙ!! неужели так плох перевод, может все дело в редактуре . Сегодня прочитала рецензию на эту книгу Бориса Невского в журнале МФ, так отзыв о книге совсем не плох и за перевод стоит оценка 8 . Всегда доверяла рецензиям Бориса Невского , очень много книг приобретала после его рекомендаций и никогда не разочаровывалась
|
|
|
Ksavier 
 магистр
      
|
24 декабря 2007 г. 22:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
PetrOFF Слушай бумага на качество РОМАНА невлияет, так что хватит пречитать по поводу не "Белоснежности ". К твоему сведению чисто белая бумага вредна для глаз при чтении. Идеален вариант, с чуть желтоватой бумагой.
|
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
24 декабря 2007 г. 22:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ksavier Слушай бумага на качество РОМАНА невлияет,
О. А я не знал.  Если честно, то да. Не влияет. Но в коллекции хочется иметь хорошее издание.
|
––– (не)полностью продуманные поступки |
|
|
mastino 
 миродержец
      
|
24 декабря 2007 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ksavier PetrOFF Слушай бумага на качество РОМАНА невлияет, так что хватит пречитать по поводу не "Белоснежности ". К твоему сведению чисто белая бумага вредна для глаз при чтении. Идеален вариант, с чуть желтоватой бумагой. Не хватит... Мне, например, неприятно брать в руки книгу , напечатанную на хреновой бумаге. Я книги для чтения, а не для подтирки использую, поэтому хочу хорошего качества.
|
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
24 декабря 2007 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mastino Не хватит... Мне, например, неприятно брать в руки книгу , напечатанную на хреновой бумаге. Я книги для чтения, а не для подтирки использую, поэтому хочу хорошего качества.
Тогда пусть в двух вариантах издают: на серой бумаге и на белой, у меня, в отличие от некоторых, денег на вымудрени всяческие нет, поэтому чем дешевле — тем лучше. Пусть даже и на туалетной бумаге.
Сейчас читаю рассказы Ильи Варшавского и постепенно перечитываю "999" Саррантонио.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Ksavier 
 магистр
      
|
24 декабря 2007 г. 22:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Просто у тебя чересчур много нарекания на серую бумагу. Помоему , если роман хорош , то его стоить купить в любом виде, ты же не марки собираеш! Или ты книги покупаеш только для красивой декорации ) 
|
|
|
mastino 
 миродержец
      
|
24 декабря 2007 г. 23:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ksavier Или ты книги покупаеш только для красивой декорации ) Если б я покупал книги для декорации, то сейчас сидел бы на сайте каких то дизайнеров. Но я хочу, чтоб книга вызывала приятные эмоции не только от содержания, но и от внешнего вида. А следуя твоей логике, можно в книгу и рыбу заворачивать, и уголки на закладки отрывать.. Впрочем давай прекратим флуд разводить
|
|
|
Shvoloch 
 магистр
      
|
24 декабря 2007 г. 23:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну не знаю,лично мне намного приятнее читать на нормальной бумаге,а не пытаться разобрать черные буквы на сером фоне.Если есть выбор-то я однозначно за белую бумагу невзирая на цену.А на нет-и суда нет,тогда приходиться и на туалетной читать  Начал читать Панова "Занимательную механику".Пока скорее детектив,чем фантастика. Явно виден и рост литературного мастерства автора(хотя читал лишь первые 2 книги,так что вполне может быть,что он растет с каждым романом).Сразу кидается в глаза то,что автор очень любит описывать элементы "красивой жизни"-тусовки по казино,ресторанам, герои все сплошь люди не бедные.Отторжения книга пока не вызвала,впрочем,как и восторга,но читается легко и в ближайшие дни дочитаю.
|
––– "- а зачем тогда начинали? - потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин |
|
|
ALLEGORY 
 миродержец
      
|
24 декабря 2007 г. 23:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Я тебе не видя скажу — серая, как у Кларк. Пора бы определять по цене
а не угадал, кстати В моем экземпляре Моэрса, по крайней мере, бумага вполне себе белая. И всего-то в 150 р. он мне обошелся. Я, правда, обычно не слишком заморачиваюсь степенью белизны бумаги. Для меня книга — это, в первую очередь, источник текста, который хочется почитать... 
цитата kos Сегодня прочитала рецензию на эту книгу Бориса Невского в журнале МФ, так отзыв о книге совсем не плох и за перевод стоит оценка 8 .
kos Я не знаю, чем руководствовался многоуважаемый г-н Невский, ставя такую оценку переводу (да и он ли сам ее ставил? ). Удивляюсь. Вот еще один перл вспомнился: "На нем были широкие брюки, узкие на бедрах и около колен"... (что-то такое, за точность цитаты снова не отвечаю). Я ажно читать остановилась, пытаясь себе представить такое чудо тамошней "моды" 
|
––– Brainy is the new sexy (c) |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
24 декабря 2007 г. 23:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mastino Не хватит... Мне, например, неприятно брать в руки книгу , напечатанную на хреновой бумаге
mastino +1
|
––– (не)полностью продуманные поступки |
|
|