автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
29 ноября 2011 г. 02:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
За ТЕМНУЮ ПОЛОВИНУ голосовать не забываем! Позорная отсебятина, еще и порезанная!
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Бурцмали 
 гранд-мастер
      
|
|
Кадавр 
 философ
      
|
|
Mr.Ace 
 философ
      
|
29 ноября 2011 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Проголосовал за: Ночные кошмары..., так как обожаю этот сборник, и кстати, читал его в издании 1997 года, поэтому хочется, чтобы он и впредь издавался в полном варианте. Жребий, раз уж там концовка испорчена. Темная половина, этот роман я читал однажды, но если он так испорчен, как говорит Kаrnоsаur123, то нужно перечитать снова в качественном переводе.
|
––– The future is our burden, we can't stand and watch As the world around crumbles, opposing armies march |
|
|
Basstardo 
 философ
      
|
29 ноября 2011 г. 13:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне кажется, в первую очередь нужно переводить именно сокращенные произведения, а уж затем, плохо переведенные. Сборникам нужна правильная компиляция и добавление предисловий/комментариев — по объему не такой уж великий труд. "Темная половина" — есть приемлемый перевод Сарнова "Салимов удел" — есть перевод Александровой Мои голоса: 1. Конечно, "Ученик", как самый пострадавший. 2. "Мёртвая зона" — тоже из-за сокращений. 3. "Тёмная половина" или "Талисман" Расширенное "Сияние" — мне кажется будут заморочки с правами и дело может затянуться.
|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
29 ноября 2011 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Basstardo , а существует вообще расширенное СИЯНИЕ? Один из читателей в колонке Nexus'a утверждает что нет, причем его слова кажутся вполне обоснованными. Эрлихман, как источник информации о ''полном'' варианте, не вполне надежен.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
kravchenkoff 
 авторитет
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
29 ноября 2011 г. 13:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Ученик" — как самый порезанный. "Мертвая зона" — как один из лучших романов СК. "Темная половина" — как самый характерный роман.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
29 ноября 2011 г. 14:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ''Темная половина'' — как самый характерный роман.
Наверное, те, кто начал читать Кинга с этой вещи решили, что для него характерно мистико-криминальное говно в духе отечественных творений эпохи 90-х. По сути, переводчик знает инглиш ровно настолько, чтобы примерно понять о чем идет речь, и пересказывает роман своими словами. Я с содроганием вспоминаю, каких мучений мне стоило прочтение этого — одного из лучших! — романа. ТАК плохо перевести невозможно в принципе — или автор бездарь, или толмач пишет за него... Вы в какой вариант больше верите, господа?
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Chase 
 авторитет
      
|
29 ноября 2011 г. 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Проголосовал за сборники рассказов и повестей: "Ночные кошмары и фантастические видения", "Ночная смена" и "Стивен Кинг идет в кино". Не знаю как вы, а я авторские комментарии обожаю.
|
|
|
Эрик Дрейвен 
 философ
      
|
29 ноября 2011 г. 15:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Basstardo , а существует вообще расширенное СИЯНИЕ? Один из читателей в колонке Nexus'a утверждает что нет, причем его слова кажутся вполне обоснованными. Эрлихман, как источник информации о ''полном'' варианте, не вполне надежен. К сожалению расширенного варианта СИЯНИЯ действительно не существует.Я списался с В.Эрлихманом и получил ответ- Добрый день! Спасибо за похвалу моей книге — м.б., незаслуженную, поскольку фанаты Кинга и я сам нашли в ней уже где-то 55 ошибок. Одна из них — насчет "Сияния". Конечно же, в 2002 г. "Саймон энд Шустер" выпустил лишь стереотипное переиздание романа. План издания первоначального варианта тогда тоже рассматривался, но так и не осуществился. Зато сейчас Кинг пишет сиквел "Сияния" под названием "Doctor Sleep" — ожидается в 2012 году.
С наилучшими пожеланиями Вадим Эрлихман прошу прощения что зря народ баломутил!
|
––– Не может же вечно идти дождь... |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
29 ноября 2011 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Господа, голосуйте за НОЧНУЮ СМЕНУ! Там выброшено 2 рассказа — один хороший, другой гениальный. Вы читали ПОСЛЕДНЮЮ ПЕРЕКЛАДИНУ? Нет?! Голосуйте за НОЧНУЮ СМЕНУ, и добейтесь возвращения этого изумительного рассказа в сборник!
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Batman 
 магистр
      
|
29 ноября 2011 г. 15:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Господа, голосуйте за НОЧНУЮ СМЕНУ! Там выброшено 2 рассказа — один хороший, другой гениальный. Вы читали ПОСЛЕДНЮЮ ПЕРЕКЛАДИНУ? Нет?! Голосуйте за НОЧНУЮ СМЕНУ, и добейтесь возвращения этого изумительного рассказа в сборник!
А я проголосовал как раз за нее, ну и помимо Последней перекладины, хочется Иерусалемов Удел иметь в авторском сборнике. Рассказ того стоит. Ну и за Способного ученика, конешно, а 3 вариант не выбрал, т.к. к своему стыду еще не читал остальные произведения.
|
|
|
Chase 
 авторитет
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
29 ноября 2011 г. 16:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Chase , простите, но окромя авторских предисловий там ни фига интересного и нового. Ради этого издательство если и захочет напрячься, то в последнюю очередь. Хотя меня это самого огорчает.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Basstardo 
 философ
      
|
29 ноября 2011 г. 16:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата расширенное СИЯНИЕ
на сайте Кинга тоже никаких намеков, а хотелось бы...
По поводу сборников — да, выпавшие рассказы хороши, но так или иначе, они изданы, и при желании их можно найти и прочесть, хотя бы и в электронном виде. Именно издание кастрированных произведений должно быть приоритетным, а уж потом плохие переводы, пропавшие комментарии и прочее...
|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
Chase 
 авторитет
      
|
29 ноября 2011 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Chase , простите, но окромя авторских предисловий там ни фига интересного и нового. Ради этого издательство если и захочет напрячься, то в последнюю очередь
Дык ведь та версия, что издана больше смахивает на дешевую подделку из старых переводов...
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
29 ноября 2011 г. 19:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Вы читали ПОСЛЕДНЮЮ ПЕРЕКЛАДИНУ?
я читал :) это вообще один из первых рассказов который у нас издали :) рассказ Jerusalem's Lot тоже издавали неоднократно
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
29 ноября 2011 г. 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Chase Шо так мало народу за "Стивен Кинг идет в кино" голосует? Неужели никому не хочется нормального издания этого сборника?
рассказы из него издавались уже стопицот раз по всяким другим сборникам СК решил немного бабла срубить, на старье, из которого только "Побег из Шоушенка" относится к его сильным вещам
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|