|
Описание:
Том 166. Сказки и рассказы для детского чтения.
Иллюстрация на обложке К.У. Ларссона; внутренние иллюстрации русских и скандинавских художников.
Содержание:
- Д. Кобозев. Дядюшка Цакрис (статья, иллюстрации Ф. Кашенройтера, Р. Экмана), стр. 5-10
- ШКАТУЛКА ДОМОВОГО. Сказки и рассказы для детского чтения
- Цакариас Топелиус. Шкатулка домового (вводная статья, перевод Д. Кобозева), стр. 13
- Цакариас Топелиус. Церковный петух-флюгер (сказка, перевод М. Благовещенской; под редакцией Д. Кобозева), стр. 14-19
- Цакариас Топелиус. «Рефанут» (сказка, под редакцией Д. Кобозева), стр. 20-30
- Цакариас Топелиус. Ласточка из Египта (сказка, перевод М. Благовещенской; под редакцией Д. Кобозева), стр. 31-38
- Цакариас Топелиус. Острова-Пушинки (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 39-46
- Цакариас Топелиус. Медведь (сказка, перевод М. Благовещенской; под редакцией Д. Кобозева), стр. 47-63
- Цакариас Топелиус. Принцесса Линдагулль (сказка, перевод М. Благовещенской; под редакцией Д. Кобозева), стр. 64-83
- Цакариас Топелиус. Святая ночь (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 84-89
- Цакариас Топелиус. Старая хижина (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 90-105
- Цакариас Топелиус. Кнут Дударь (сказка, перевод М. Гранстрем, Д. Кобозева), стр. 106-120
- Цакариас Топелиус. Виплустиг (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 121-130
- Цакариас Топелиус. Пикку Матти (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 131-142
- Цакариас Топелиус. Береза и звездочка (сказка, перевод М. Благовещенской; под редакцией Д. Кобозева), стр. 143-150
- Цакариас Топелиус. Малыш Лассе (сказка, перевод М. Гранстрем; под редакцией Д. Кобозева), стр. 151-159
- Цакариас Топелиус. Нора, не желавшая быть ребенком (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 160-165
- Цакариас Топелиус. Крепость Храброград (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 166-171
- Цакариас Топелиус. Прекраснейшее в лесу (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 172-174
- Цакариас Топелиус. Кувшинка (сказка, перевод М. Гранстрем; под редакцией Д. Кобозева), стр. 175-180
- Цакариас Топелиус. Малинный червяк (сказка, под редакцией Д. Кобозева), стр. 181-188
- Цакариас Топелиус. Сампо Лопаренок (сказка, перевод М. Благовещенской; под редакцией Д. Кобозева), стр. 189-200
- Цакариас Топелиус. Жемчужина Адальмины (сказка, перевод М. Благовещенской; под редакцией Д. Кобозева), стр. 201-209
- Цакариас Топелиус. Рождество у троллей (сказка, перевод М. Гранстрем; под редакцией Д. Кобозева), стр. 210-216
- Цакариас Топелиус. Великие планы березки в пору «мшистых ушек (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 217-222
- Цакариас Топелиус. Зимняя сказка о Небесновысокой и Облакобородой (сказка, перевод М. Гранстрем; под редакцией Д. Кобозева), стр. 223-232
- Цакариас Топелиус. Анемона (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 233-236
- Цакариас Топелиус. Стрекоза и солнечный луч (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 237-241
- Цакариас Топелиус. Приключения Пекки (В голодный год, весной 1868 г.) (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 242-248
- Цакариас Топелиус. Как находят сказки. Осенняя беседа стрекозы с малюткой Марией (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 249-254
- Цакариас Топелиус. Солнечный луч в ноябре (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 255-261
- Цакариас Топелиус. Юный всезнайка (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 262-270
- Цакариас Топелиус. Дар Морского короля (сказка, перевод М. Благовещенской; под редакцией Д. Кобозева), стр. 271-281
- Цакариас Топелиус. Куролесиус (сказка, перевод М. Гранстрем; под редакцией Д. Кобозева), стр. 282-290
- Цакариас Топелиус. Рида-ранка (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 291-301
- Цакариас Топелиус. Лучший путь (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 302-305
- Цакариас Топелиус. Муравейград и Седомохая (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 306-310
- Цакариас Топелиус. Муравьенок, побывавший у доктора (сказка, перевод В. Смирнова; под редакцией Д. Кобозева), стр. 311-314
- Цакариас Топелиус. Звездоокая (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 315-324
- Цакариас Топелиус. Спичка (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 325-329
- Цакариас Топелиус. Сикку (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 330-336
- Цакариас Топелиус. Мальчик, слышавший бессловесную речь (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 337-345
- Цакариас Топелиус. Портной, что стачал Финляндию со Швецией (сказка, под редакцией Д. Кобозева), стр. 346-355
- Цакариас Топелиус. Дважды два — четыре (сказка, перевод М. Благовещенской; под редакцией Д. Кобозева), стр. 356-359
- Цакариас Топелиус. Гончий пес Всевышнего (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 360-364
- Цакариас Топелиус. Как железной дороге достались семимильные сапоги (сказка, под редакцией Д. Кобозева), стр. 365-372
- Цакариас Топелиус. Канал принца Флурио (сказка, под редакцией Д. Кобозева), стр. 373-384
- Цакариас Топелиус. Сина из Соммарбю (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 385-398
- Цакариас Топелиус. Уплетая бутерброды (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 399-404
- Цакариас Топелиус. Нужно быть хитрым (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 405-408
- Цакариас Топелиус. Стрекоза и домовые (сказка, перевод Д. Кобозева), стр. 409-414
- Д. Кобозев. Примечания, стр. 415-444
сравнить >>
Примечание:
Тексты переводов сверены Д. Кобозевым с оригиналами из восьмитомного собрания сказок, рассказов, стихотворений и пьес Топелиуса «Детское чтение», изданного в Стокгольме и Хельсингфоре в 1906-1907 г.г., а так же первыми журнальными публикациями некоторых сказок, не включенных автором в упомянутое издание.
Внутренние иллюстрации:А. Эдельфельта, Ю. Акке, Й. Нюстрём, О. Адельборг, В. Сольдан-Бруфельдт, А. Энгстрёма, А. Мальмстрёма, К. Ларссона, Г. Ступендаля, У. Хьёрцберга, Р. Койву, В. Крюкова, К. Изенберга, Ф. Кашенройтера, Р. Экмана.
Иллюстрации в статье Д. Кобозева: Ц. Топелиус. Акварель Ф. Кашенройтера, 1845 г.; Топелиус в лодке. Портрет работы Р.В. Экмана, 1868 г.; Топелиус и дети, Скульптурная группа В. Вальгрена, 1909 г.
Первые 100 пронумерованных экземпляров от общего тиража данного издания переплетены мастерами ручного переплета ООО «Творческое объединение „Алькор”».
Сдано в печать 08.04.2023.
Информация об издании предоставлена: AleksandrB (издание в переплете № 7БЦ)
|