Сен Жон Перс Избранное

Сен-Жон Перс «Избранное»

Избранное

авторский сборник

М.: Молодая гвардия, 1983 г.

Серия: Современная зарубежная лирика

Тираж: 25000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: мягкая

Формат: 60x90/32 (107x140 мм)

Страниц: 64

Описание:

Стихотворения и поэмы.

Иллюстрация на обложке Робера Пти Лорена.

Содержание:

  1. Галина Погожева. От переводчика (предисловие), стр. 3-10
  2. Из книги «Хвалы» (1911)
    1. Сен-Жон Перс. Картинки для Крузо (поэма в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 11-17
    2. Сен-Жон Перс. Чтобы восславить детство
      1. I. «Пальмы! Тогда тебя купали в воде-зеленых-листьев...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 18-19
      2. II. «Служанки моей матери, большие девушки...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 19-20
      3. III. «.И эти мухи, эти мухи и верхний ярус...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 20-21
      4. IV. «И все было царства и края мерцаний...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 22-23
      5. V. «...О! Мне есть за что быть благодарным!..» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 23-24
      6. VI. «Пальмы! и над скрипучим жилищем столько огненных копий!..» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 24-25
  3. Из книги «Изгнание» (1944)
    1. Сен-Жон Перс. Изгнание
      1. I. «Двери, открытые в пески, двери, открытые...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 26
      2. II. «Ни одному из берегов не посвящу...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 26-28
      3. III. «...Всегда было это роптанье, всегда было...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 28-30
      4. IV. «Необычайной была та ночь, в которой...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 31-33
      5. V. «...Как тот, кто снял одежду, завидев море...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 33-35
      6. VI. «Кто бродит в полночь по галереям каменным...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 35-39
      7. VII. «Синтаксис молний! О чистый язык изгнания!..» (отрывок, перевод Г. Погожевой), стр. 40-41
    2. Сен-Жон Перс. Снега
      1. I. «И вот легли снега, первые снега отсутствия...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 42-43
      2. II. «Я знаю, корабли, что терпят бедствие...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 43-45
      3. III. «Так, значит, мало было того, что через столько...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 45-47
      4. IV. «Один я подвожу черту на высоте этой...» (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 47-49
    3. Сен-Жон Перс. Поэма для чужестранки (поэма в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 50-56
  4. Сен-Жон Перс. О чем пела та, что была с тобой (1968) (стихотворение в прозе, перевод Г. Погожевой), стр. 57-59
  5. Примечания, стр. 60-63
сравнить >>

Примечание:

Подписано к печати 17.06.1983.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх