Рубрика посвящена подростковой и детской литературе, а также young-adult. Мы будем рассказывать об интересных новинках и классике; о книгах, которые известны в узких кругах, и о мировых бестселлерах. Вы сможете найти информацию о готовящихся к изданию книгах, интересных проектах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
У нас будут разнообразные рецензии на книги и циклы зарубежных и отечественных писателей, анонсы от издательств о планирующихся к выходу детских и подростковых книгах, информация о мировых премиях в области литературы для детей и подростков. Постараемся также подобрать любопытные интервью и подготовить рассказы о малоизвестных широкой публике авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие книги для детей и подростков;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: если вас интересует только детская литература или только подростковая, используйте выборку по соответствующему тегу.
Пожалуй, именно этот образ в литературе изменился разительней всего – современные литературные девочки-подростки не слишком похожи на своих предшественниц. Или совсем не похожи? Впрочем, без преемственности образа все же не обошлось и в современных героинях угадываются черты их предшественниц.
Образ девочки-спасительницы – один из постоянно присутствующих образов в литературе – возник еще в девятнадцатом веке. Поначалу такая девочка спасает что-то маленькое, семейное, личное – сад, забитую маленькую служанку (как у Фрэнсис Ходжсон Бернетт), та, что постарше – возлюбленного (как у Шарлотты Бронте). Впрочем, может быть, самой первой настоящей «спасительницей» в детской литературе следует считать попавшую в Страну Оз американку Дороти (ставшую впоследствии на русской почве Элли) – именно она спасла волшебную страну сразу от двух злых колдуний.
Тема спасения мира прочно утвердилась именно в детской литературе со времен Второй мировой войны – реальный мир в тот момент особо остро нуждался в спасении. Как всегда, первыми откликнулись на насущную потребность англичане (английская детская литература всегда «бежала» на голову впереди всех остальных). К. С. Льюис и Дж. Р. Р. Толкиен – добрые друзья и единомышленники – написали каждый свою сагу о спасении мира. Идея, что мир спасают слабые и маленькие (дети у Льюиса и хоббиты у Толкиена), была для обоих чрезвычайно важна. Для обоих она является практическим применением христианского постулата – «сила совершается в немощи». Пройдет еще пятьдесят лет, и такой «немощной силой», спасающей миры, станет именно девочка.
В реалистической литературе рамки спасения ограничены рамками реальности, в которой ребенок или подросток вообще мало что может сделать. В сказке и в фэнтези возможности поистине неограниченны, можно спасти соседского мальчика, а можно целую страну или даже целую вселенную. Читая о таких героях, ребенок, который в реальности должен ходить в школу и подчиняться родителям и воспитателям, приобретает огромную силу, на которую в любом другом контексте, кроме книжного, он никак не может рассчитывать. Лучше всего это проиллюстрировано в «Бесконечной истории» Михаэля Энде. Страна Фантазия нуждается в ребенке, но и он нуждается в Стране Фантазии, которая у подростка превращается в Страну Фэнтези, где все возможно.
Долгие годы феминистские идеи и борьба женщин за свои права как будто не особенно касались детской литературы, героини-девочки по-прежнему делились на две категории – либо женственные и страдающие, в конце концов вознаграждаемые по заслугам, либо сорванцы, те, кого по-английски называют «tomboy», лазающие по деревьям и старающиеся во всем быть похожими на мальчиков. Обе категории девочек постоянно выказывали сноровку и ум, но все же настоящие (то есть опасные) приключения доставались на долю мальчишек.
Даже само словосочетание «юношеская литература», по крайней мере в русском языке, предполагало, что девушкам там делать нечего. Слишком долго идея равноправия двух полов присутствовала в литературе для детей и подростков только в форме девчоночьих жалоб на то, что им не разрешают ходит в штанах или играть в футбол. Но наступил двадцать первый век, и детская литература словно вдруг неожиданно для самой себя обнаружила давно существующую феминистскую идею. Первыми ее подхватили именно подростковые книжки. Раз появившись, феминистские идеалы стали распространяться в литературе для детей и подростков со скоростью лесного пожара.
Жюри, в которое вошли Владислав Крапивин, Светлана Лаврова, Тамара Михеева, Татьяна Корниенко, Михаил Логинов, прочитало все произведения и отобрало в финал тринадцать из них, а уже на награждении были объявлены четыре победителя. Лауреатами стали:
Ася Кравченко «Вселенная, какие планы?» (Москва),
Анна Никольская «Я колбасника убил» (Великобритания),
Кристина Стрельникова «Тётя Шляпа. Охота на Тамаранду» (Уфа)
и Влада Харебова «Страница один» (Латвия).
Также был вручён «Выбор Командора» – это специальный приз за произведение, которое лично отмечает Владислав Крапивин. Его получил москвич Пётр Власов за произведение «Драуген. История «звёздного» мальчика».
Дипломантами премии стали Алена Алексина, Марта Славина, Екатерина СобольАлена Алексина, Марта Славина, Екатерина Соболь. Дарья Доцук получила приз Екатеринбургского Дома учителя, Елену Ленковскую отметили журнал «УРАЛ» и Муниципальное объединение библиотек Екатеринбурга. Анна Анисимова увезёт домой приз Объединённого музея писателей Урала, приз детского жюри получили Екатерина и Павел Каретниковы, а Викторию Ледерман наградила организация «Детские и Молодежные социальные инициативы.
Лагерлеф С. Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции / Пер. со швед. С. Штерна. — М.: РИПОЛ Классик, 2016. — 496 с. Тираж: 1000. ISBN: 978-5-386-09186-6
«Путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции», описанное Сельмой Лагерлёф, — одна из самых очаровательных и удивительных книг XX века. Если вы захотите узнать душу и талант Швеции — не ищите иных источников. Душа Швеции здесь — в этой книге. Не случайно она разошлась по всему миру со скоростью лесного пожара, и не зря писательница получила Нобелевскую премию. У книги нет прямого читательского адреса. Она написана и для детей, и для родителей. Она написана для нас. Для всех. Настоящее издание — наиболее полный текст «Путешествия Нильса», без изъятий и купюр, заново переведённый на русский язык Сергеем Штерном.
На конкурс могут быть выдвинуты как рукописи, так и опубликованные произведения для школьников 10-16 лет. Принимаются созданные на русском языке тексты объемом от двух до десяти авторских листов (80000-400000 печатных знаков). Место жительства, возраст и гражданство автора значения не имеет.
Работы принимаются только в электронном виде по адресу kniguru@bigbook.ru до 10 августа 2016 года.
Поступившие на конкурс произведения оценит совет экспертов, Короткий список произведений будет передан жюри. Жюри «Книгуру» не имеет аналогов в мире, оно состоит только из детей и подростков из России и многих стран мира. Членом жюри может стать любой школьник, подавший заявку через сайт kniguru.info.
До 15 декабря 2016 года будут вручены награды за первое, второе, третье место. Призовой фонд «Книгуру» составляет миллион рублей. Конкурс является крупнейшим в России.
Конкурс учрежден Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям и Некоммерческим партнерством «Центр поддержки отечественной словесности». В 2016 году конкурс проводит и призовое вознаграждение выплачивает ООО «Волон».
Все подробности на сайте конкурса www.kniguru.info